Лицемер википедия: Лицемер — это… Что такое Лицемер?

Содержание

Лицемер — это… Что такое Лицемер?

Лицеме́рие — поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью. [1]

Лицеме́рие — качество, свойство и поведение лицемера. [2]

Лицемерие в этике

Лицемерие — отрицательное моральное качество, состоящее в том, что заведомо безнравственным поступкам (совершаемым ради эгоистических интересов, по низменным мотивам и во имя антигуманных целей) приписываются псевдоморальный смысл, возвышенные мотивы и человеколюбивые цели. Это понятие характеризует образ действий, с точки зрения соотношения его действительного социального и нравственного значения и того значения, которое ему пытаются придать. Лицемерие противоположно честности, прямоте, искренности — качествам, в которых проявляется осознание и открытое выражение человеком подлинного смысла его действий.[3] Зачастую под лицемерием понимают клевету и негативные высказывания в адрес отсутствующего на момент обсуждения субъекта.

Лицемерие культурное

Согласно Зигмунду Фрейду — культурное лицемерие — особое состояние, поддерживаемое обществом из-за присущего ему чувства неуверенности и потребности защитить свою очевидную лабильность запретом критики и обсуждения. Возникает из-за того, что общество требует осуществления высокого идеала нравственности от каждого своего члена, не заботясь, насколько трудно это даётся. Вместе с тем оно не настолько богато и организованно, чтобы могло вознаграждать каждого в меру его отказа от удовлетворения влечений. Так что оно предоставляет самому индивиду решить вопрос, каким путём он может получить достаточную компенсацию за принесенную жертву, чтобы сохранить душевное равновесие. В общем, он вынужден психологически жить вне своих возможностей, ибо неудовлетворённые влечения заставляют ощущать требования культуры как постоянный гнёт.[4]

Исследование лицемерия

Ощущение неудобства, дискомфорта и беспокойства, которое испытывают люди, когда их истинные и декларируемые эмоции не совпадают, легло в основу разработанной

[5]американским психологом Леоном Фестингером на основе психологических экспериментов теории когнитивного диссонанса. Одноимённая книга («Теория когнитивного диссонанса» (Стэнфорд, 1957) принесла Фестингеру международную известность. Закон, выведенный Фестингером в этой книге, гласит: два элемента мышления находятся в диссонантных отношениях, если из одного из них следует противоречие другому, и это побуждает личность к поведению, сокращающему диссонанс. Пути преодоления диссонанса экспериментально изучены и описаны Фестингером в этой книге и в последующих работах: «Факторы сдерживания и усиления: психология недостаточного поощрения» (Стэнфорд, 1962), «Конфликты, решение и диссонанс» (Стэнфорд, 1964).

Отношение к лицемерию в вероисповеданиях

Христианство

Лицемерие — проявление людей, желающих показаться перед людьми в каком-либо виде, но притворно. Например, оказание милосердия может быть лишь «спектаклем для зрителей», т.е. человек-лицемер притворно подаёт милостыню, дабы присвоить себе статус милосердного. (Евангелие от Матфея 6:2)[6]

Ислам

Под лицемерием подразумевается внешнее проявление приверженности к Исламу и добру человеком, скрывающим внутри себя неверие и зло, а лицемером такого человека называют потому, что он демонстрирует приверженность шариату при одних обстоятельствах и отвергает его при других. [7]

См. также

Источники

  1. С. И. Ожегов «Толковый словарь Ожегова». «Academic.RU» (2007).
  2. Т. Ф. Ефремова «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.». «ГРАМОТА.РУ» (2001–2002).
  3. Кон И. «Словарь по этике». «Национальная философская энциклопедия» (1981).
  4. Головин С.Ю. «Словарь практического психолога». «Национальная психологическая энциклопедия» (1998).
  5. Лицемерие: как успокоить совесть (Эксперименты Фестингера)
  6. Салих ибн Фаузан аль-Фаузан «Книга Единобожия».

Wikimedia Foundation. 2010.

Лицемер — это… Что такое Лицемер?

Лицеме́рие — поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью. [1]

Лицеме́рие — качество, свойство и поведение лицемера.

[2]

Лицемерие в этике

Лицемерие — отрицательное моральное качество, состоящее в том, что заведомо безнравственным поступкам (совершаемым ради эгоистических интересов, по низменным мотивам и во имя антигуманных целей) приписываются псевдоморальный смысл, возвышенные мотивы и человеколюбивые цели. Это понятие характеризует образ действий, с точки зрения соотношения его действительного социального и нравственного значения и того значения, которое ему пытаются придать. Лицемерие противоположно честности, прямоте, искренности — качествам, в которых проявляется осознание и открытое выражение человеком подлинного смысла его действий.[3] Зачастую под лицемерием понимают клевету и негативные высказывания в адрес отсутствующего на момент обсуждения субъекта.

Лицемерие культурное

Согласно Зигмунду Фрейду — культурное лицемерие — особое состояние, поддерживаемое обществом из-за присущего ему чувства неуверенности и потребности защитить свою очевидную лабильность запретом критики и обсуждения. Возникает из-за того, что общество требует осуществления высокого идеала нравственности от каждого своего члена, не заботясь, насколько трудно это даётся. Вместе с тем оно не настолько богато и организованно, чтобы могло вознаграждать каждого в меру его отказа от удовлетворения влечений. Так что оно предоставляет самому индивиду решить вопрос, каким путём он может получить достаточную компенсацию за принесенную жертву, чтобы сохранить душевное равновесие. В общем, он вынужден психологически жить вне своих возможностей, ибо неудовлетворённые влечения заставляют ощущать требования культуры как постоянный гнёт.

[4]

Исследование лицемерия

Ощущение неудобства, дискомфорта и беспокойства, которое испытывают люди, когда их истинные и декларируемые эмоции не совпадают, легло в основу разработанной[5]американским психологом Леоном Фестингером на основе психологических экспериментов теории когнитивного диссонанса. Одноимённая книга («Теория когнитивного диссонанса» (Стэнфорд, 1957) принесла Фестингеру международную известность. Закон, выведенный Фестингером в этой книге, гласит: два элемента мышления находятся в диссонантных отношениях, если из одного из них следует противоречие другому, и это побуждает личность к поведению, сокращающему диссонанс. Пути преодоления диссонанса экспериментально изучены и описаны Фестингером в этой книге и в последующих работах: «Факторы сдерживания и усиления: психология недостаточного поощрения» (Стэнфорд, 1962), «Конфликты, решение и диссонанс» (Стэнфорд, 1964).

Отношение к лицемерию в вероисповеданиях

Христианство

Лицемерие — проявление людей, желающих показаться перед людьми в каком-либо виде, но притворно. Например, оказание милосердия может быть лишь «спектаклем для зрителей», т.е. человек-лицемер притворно подаёт милостыню, дабы присвоить себе статус милосердного. (Евангелие от Матфея 6:2)[6]

Ислам

Под лицемерием подразумевается внешнее проявление приверженности к Исламу и добру человеком, скрывающим внутри себя неверие и зло, а лицемером такого человека называют потому, что он демонстрирует приверженность шариату при одних обстоятельствах и отвергает его при других. [7]

См. также

Источники

  1. С. И. Ожегов «Толковый словарь Ожегова». «Academic.RU» (2007).
  2. Т. Ф. Ефремова «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.». «ГРАМОТА.РУ» (2001–2002).
  3. Кон И. «Словарь по этике». «Национальная философская энциклопедия» (1981).
  4. Головин С.Ю. «Словарь практического психолога». «Национальная психологическая энциклопедия» (1998).
  5. Лицемерие: как успокоить совесть (Эксперименты Фестингера)
  6. Салих ибн Фаузан аль-Фаузан «Книга Единобожия».

Wikimedia Foundation. 2010.

Лицемер — это… Что такое Лицемер?

Лицеме́рие — поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность притворным чистосердечием, добродетелью.

[1]

Лицеме́рие — качество, свойство и поведение лицемера. [2]

Лицемерие в этике

Лицемерие — отрицательное моральное качество, состоящее в том, что заведомо безнравственным поступкам (совершаемым ради эгоистических интересов, по низменным мотивам и во имя антигуманных целей) приписываются псевдоморальный смысл, возвышенные мотивы и человеколюбивые цели. Это понятие характеризует образ действий, с точки зрения соотношения его действительного социального и нравственного значения и того значения, которое ему пытаются придать. Лицемерие противоположно честности, прямоте, искренности — качествам, в которых проявляется осознание и открытое выражение человеком подлинного смысла его действий.[3] Зачастую под лицемерием понимают клевету и негативные высказывания в адрес отсутствующего на момент обсуждения субъекта.

Лицемерие культурное

Согласно Зигмунду Фрейду — культурное лицемерие — особое состояние, поддерживаемое обществом из-за присущего ему чувства неуверенности и потребности защитить свою очевидную лабильность запретом критики и обсуждения. Возникает из-за того, что общество требует осуществления высокого идеала нравственности от каждого своего члена, не заботясь, насколько трудно это даётся. Вместе с тем оно не настолько богато и организованно, чтобы могло вознаграждать каждого в меру его отказа от удовлетворения влечений. Так что оно предоставляет самому индивиду решить вопрос, каким путём он может получить достаточную компенсацию за принесенную жертву, чтобы сохранить душевное равновесие. В общем, он вынужден психологически жить вне своих возможностей, ибо неудовлетворённые влечения заставляют ощущать требования культуры как постоянный гнёт.

[4]

Исследование лицемерия

Ощущение неудобства, дискомфорта и беспокойства, которое испытывают люди, когда их истинные и декларируемые эмоции не совпадают, легло в основу разработанной[5]американским психологом Леоном Фестингером на основе психологических экспериментов теории когнитивного диссонанса. Одноимённая книга («Теория когнитивного диссонанса» (Стэнфорд, 1957) принесла Фестингеру международную известность. Закон, выведенный Фестингером в этой книге, гласит: два элемента мышления находятся в диссонантных отношениях, если из одного из них следует противоречие другому, и это побуждает личность к поведению, сокращающему диссонанс

. Пути преодоления диссонанса экспериментально изучены и описаны Фестингером в этой книге и в последующих работах: «Факторы сдерживания и усиления: психология недостаточного поощрения» (Стэнфорд, 1962), «Конфликты, решение и диссонанс» (Стэнфорд, 1964).

Отношение к лицемерию в вероисповеданиях

Христианство

Лицемерие — проявление людей, желающих показаться перед людьми в каком-либо виде, но притворно. Например, оказание милосердия может быть лишь «спектаклем для зрителей», т.е. человек-лицемер притворно подаёт милостыню, дабы присвоить себе статус милосердного. (Евангелие от Матфея 6:2)[6]

Ислам

Под лицемерием подразумевается внешнее проявление приверженности к Исламу и добру человеком, скрывающим внутри себя неверие и зло, а лицемером такого человека называют потому, что он демонстрирует приверженность шариату при одних обстоятельствах и отвергает его при других. [7]

См. также

Источники

  1. С. И. Ожегов «Толковый словарь Ожегова». «Academic.RU» (2007).
  2. Т. Ф. Ефремова «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.». «ГРАМОТА.РУ» (2001–2002).
  3. Кон И. «Словарь по этике». «Национальная философская энциклопедия» (1981).
  4. Головин С.Ю. «Словарь практического психолога». «Национальная психологическая энциклопедия» (1998).
  5. Лицемерие: как успокоить совесть (Эксперименты Фестингера)
  6. Салих ибн Фаузан аль-Фаузан «Книга Единобожия».

Wikimedia Foundation. 2010.

«Конор оскорблял Хабиба — все возмущались. А почему иранец в Дагестане может нас оскорблять?» Как в Дагестане наказали за слова про Петра Яна и Александра Шлеменко

В Дагестане появился очень странный персонаж.

В Дагестане появился очень странный персонаж.

Мохаммед Хейбати иранец, а живет и тренируется в Дагестане — это дало ему право взять прозвище Персидский Дагестанец.

В 2019 году он начал профессиональную карьеру и выиграл два боя: на дагестанском турнире у местного спортсмено (нокаутом) и на октябрьском турнире Fight Nights в Москве (раздельным решением судей). После второй победы Хейбати взял микрофон и произнес чуть скомканную, но очень экспрессивную речь:

«Русский! Он сегодня — война хочешь? Я говорить — я шпигую тебя как курицу! Вот и смотри! Вот и смотри!». 

Поверив в себя, Мохаммед начал атаковать в инстаграме звезд первой величины. Петра Яна и Александра Шлеменко он назвал лицемерами и усомнился в том, что они русские. И если Шлеменко иранца не заметил, то Ян мгновенно написал Мохаммеду дружелюбное сообщение: «Ты че распетушился?» — на что получил новую порцию оскорблений, в том числе по национальному признаку.

Мохаммед Хейбати по прозвищу Персидский Дагестанец / Фото: © Fight Nights Global

Когда я позвонил и спросил, как его дагестанские друзья реагируют на то, что он пишет о российских бойцах, Хейбати после паузы ответил:

«Все смеялись».

Петра Яна — третьего номера рейтинга UFC в весе до 61 кг — эта ситуация сильно зацепила. При встрече я уточнил у Петра — зачем он реагирует на оскорбления от абсолютно неизвестных людей. Ведь так легко было все это проигнорировать — и о том, что есть такой боец Мохаммед Хейбати, по-прежнему мало кто знал бы даже в Дагестане.

«Я сам себя не хочу обманывать, — говорит Ян, третий номер рейтинга претендентов на пояс UFC в категории до 61 кг. — Понимаешь, мне это три раза скинули мои знакомые. А я не такой человек, который в себе будет что-то держать. Понятно, что где-то на эмоциях я написал и с ошибками… Просто вот был инцидент подобный, когда Конор Макгрегор приехал в Россию и за Хабиба говорил неприятные вещи, неправильные. И все ведь были возмущены: «Как это так? Ты в гостях, а так себя ведешь!». А тут ведь такой же момент. Приехал человек, прибился к стае — и думает, что она его защитит. Это мышь, крыса. Не факт, что он завтра на них это не скажет. И что еще важно: если они [бойцы клуба «ДагФайтер»] позволяют ему говорить такие вещи в мой адрес, то у меня к ним отношение автоматически меняется. Потому что они звонили мне несколько раз: «Петр, Магомед [Магомедов, бывший соперник Яна] хочет в UFC». А сейчас в их клубе такая ситуация происходит. Этот конфликт, зарожденный в их зале».
Петр Ян жестко отреагировал на оскорбления от иранца / Фото: © Jeff Bottari / Contributor / UFC / Gettyimages.ru

В клубе «ДагФайтер», в футболке которого Хейбати выходил на бой на Fight Nights, сначала решили применить к нему экономические санкции: Персидскому Дагестанцу объявили, что теперь он должен будет платить за тренировки как иностранец.

А потом подумали и просто выгнали Хейбати из зала.

Иранец попытался заявить, что его не так поняли журналисты, что его заявления нагло смонтировали, но было уже поздно: в «ДагФайтере» ему тренироваться запрещено.

https://www.instagram.com/p/B7fmhetqLAY/

Но этим реакция не ограничилась. За свои слова о русских бойцах Хейбати получил от дагестанцев два вызова на бой.

За Петра Яна вступился Абу-Муслим Алиханов (статистика в ММА 2-0): 

«Ты задел знаменитых спортсменов, которые достигли в спорте много чего. Задел личность моего друга и моего брата. В спорте нет нации, он объединяет нации и людей! Я имею уважение к тебе как к спортсмену, а как к человеку у меня нет к тебе никакого уважения. Прими бой!»

За Александра Шлеменко готов наказать Хейбати чемпион мира по любительскому ММА Абдул Гайирбеков (13-2 в ММА): 

«Александр Шлеменко долгое время тренировал меня и привел меня в этот спорт. Я очень уважаю Александра и готов ответить за него. Я даже не знаю, что это за боец высказался в его сторону, но если он выступает в 61, 66 или 70 кг, то я готов в любой из этих категорий выступить с ним».

Но иранец вызовов от дагестанцев не замечает, а зовет на бой яркого уральского бойца Александра Грозина (13-2 в ММА), который идет на серии из шести побед подряд, стучится в двери UFC и в прошлом году прославился заявлением: «Забил бы Забита Магомедшарипова в партере».

«Александр, я хочу оторвать твоя голова, — не глядя в камеру, читает по шпаргалке Хейбати. — Хочу захватить город Талица — и там быть царь города».

Настолько первобытного трэштока в российских ММА еще не случалось. 

Читайте также:

Общественное пытание – Weekend – Коммерсантъ

В США вышла книга «Дневник заключенного Гуантанамо» (Guantanamo Diary) — рассекреченные два года назад американским правительством записки Мохаммеда ульд Слахи, подозреваемого в причастности к террористическим организациям и содержащегося в Гуантанамо. Дневник вышел под редакцией журналиста Ларри Симса, во введении он подчеркивает, что это не авторизованная версия — сам Слахи книги не видел, он все еще находится в заключении. Игорь Гулин прочитал дневник Мохаммеда ульд Слахи и выбрал из него несколько фрагментов

С 2002 года интеллигентный инженер из Мавритании, Мохаммед Слахи находится в Гуантанамо, огромной тюрьме на Кубе, где американское правительство держит предполагаемых террористов. До того он успел побывать в тюрьмах Сенегала, родной Мавритании, Иордании и Афганистана. Его злоключения длятся 15 лет. За все это время Слахи так и не предъявили обвинение.

Десять лет назад он написал книгу. В 2013 году правительство решилось рассекретить ее. Естественно, не полностью. Доступный в интернете манускрипт испещрен черными пятнами — вымаранными строчками, абзацами, иногда целыми страницами. Эти пробелы в основном сохранены и в печатном варианте, вышедшем только что в Америке. Они — пусть очень слабый, но зримый след продолжающегося заключения автора.

В «Дневнике заключенного Гуантанамо» — бесконечные перемещения из одной тюрьмы в другую, от одной спецслужбы к другой, от следователя к следующему. Перемещения, почти ничего не меняющие: однообразные допросы и унижения. Холодные камеры, жестокие охранники. Голод, избиения, изнасилования, моральные и физические пытки. От этой книги устаешь. Не только из-за ее жестокости, но и из-за монотонности. При этом то и дело вспоминаешь, что тут описаны только первые пять лет заключения, Мохаммеда Слахи ждет еще бог знает сколько.

Об этом немного неловко писать, но его история — до невозможности литературная. Для читателя она сразу становится где-то между «Житием протопопа Аввакума» и «Процессом» Кафки, только с отчетливым постколониальным оттенком. Глубоко верующий, почти что праведник в собственном описании, при этом — горделивый остроумец, Слахи выбран виновным, вне конкретной вины, козлом отпущения. Точнее, вина эта всякий раз исчезает, доказательства растворяются.

Униженный и невидимый человек из третьего мира обретает речь, становится для западной культуры личностью, овладевая ее языком

В начале 1990-х совсем молодой Слахи, только что окончивший немецкий университет, провел некоторое время в тренировочном лагере «Аль-Каиды» и отправился воевать в Афганистан — против коммунистического правительства. Тогда это был очень распространенный поступок среди мусульманской молодежи, и эти несколько месяцев — единственное, что связывало Слахи с исламистскими организациями. Мохаммед поехал обратно в Германию, потом попытался устроиться в Канаде и вернулся в Мавританию только в 2000 году.

Тогда сорвался так называемый «заговор Миллениума», попытка атаки сразу на несколько городов по всему миру, запланированная на 1 января 2000 года. Его главный фигурант Ахмед Рессам посещал в Квебеке ту же мечеть, что и ульд Слахи, будто бы был с ним отдаленно знаком. Американские спецслужбы пытались сделать из Слахи второго главного обвиняемого, но вскоре выяснилось, что он к этой истории абсолютно не причастен.

Тем не менее для американских властей Слахи уже был в числе возможных подозреваемых, и после 11 сентября о нем вспомнили почти сразу. Дело в том, что кузен Мохаммеда — Абу Хафс был правой рукой Усамы бен Ладена. Слахи, в отличие от родственника, совершенно от властей не скрывался. Позже, когда он уже был в Гуантанамо, Хафса поймали, судили и оправдали: оказалось, в «Аль-Каиде» он был в оппозиции, выступал против бомбежки американских городов. На дело Слахи это открытие никак не повлияло. В чем его пытаются обвинить сейчас, неясно.

Проект экспозиции Музея Гуантанамо, созданный студентами Европейского института дизайна в Мадриде под руководством Алисии Фрамис, 2009 год

Фото: Marta Orozco

Эти событийные контуры можно понять скорее из предисловий и примечаний, в самом опубликованном тексте все имена собственные вымараны, заменены звездочками, и это еще в большей степени олитературивает ощущение от «Гуантанамского дневника». Впрочем, Мохаммед ульд Слахи и пишет отчетливо литературное произведение. Не в том смысле, что выдумывает что-то. Однако он явным образом думает о стиле, выстраивает композицию.

При этом пишет он на языке своих мучителей, языке, практически с нуля выученном в тюрьме. Его английским сложно не восхититься, но интереснее другое. Это — практически идеальная, будто бы нарочно выдуманная ситуация с точки зрения постколониальной перспективы. Униженный и невидимый человек из третьего мира обретает речь, становится для западной культуры личностью, овладевая ее языком. Это обретение видимости происходит в самом совершенном, просветительском варианте сюжета — он пишет биографию. Ее читателями будут не друзья и родственники автора, а уничтожающее его общество. И мы, все читающие, силой понимания этого чужого автору языка, становимся частью карательной машины. Оказываемся обличаемы в нашем общекультурном страхе перед чужим, обретающим форму магической борьбы с терроризмом. Это, наверное, самое сильное ощущение от «Дневника» Слахи. Оно тревожнее и важнее описаний пыток.

Выбранные места из «Дневника заключенного Гуантанамо»

В комнате, в которую меня привели, было чудовищно холодно, повсюду висели картинки, демонстрирующие славу США: оружие, самолеты, фотографии Джорджа Буша.
«Не молись. Ты оскорбляешь мою страну, когда молишься во время моего национального гимна! Мы самая великая страна в мире»,— сказал охранник. Целую ночь мне пришлось слушать гимн Америки. Я ненавижу гимны. Все, что я запомнил,— начало: «О скажи, ты видишь…» Я был рад, что меня хотя бы не обливают ледяной водой.

Они никогда не снимали с меня одежду. Я оставался в робе, пока все это происходило. Главный охранник наблюдал. Я все это время молился.
— Прекрати молиться, сука! Ты трахаешься с американскими женщинами, и при этом еще и молишься? Ты, лицемер! — закричал, входя в комнату, *****. Я отказался прекратить молитву, и в течение следующего года мне запрещали совершать ритуалы.

Он подтвердил своему коллеге, что по-немецки я говорю хорошо. Оба посмотрели на меня с некоторым уважением, хотя этого уважения и не хватало, чтобы спасти меня от гнева *********. Тот спросил меня, где я выучил немецкий, и сказал, что допросит меня позднее.
— Wahrheit macht frei. Правда освобождает.
Как только я услышал эти слова, то сразу понял: правда мне не поможет. Потому что евреям тоже не помог Arbeit.

Есть мавританский анекдот про человека, который боялся петуха. Завидя петуха, он всякий раз терял голову от страха.
— Почему ты боишься петуха? — спрашивает его психиатр.
— Петух думает, что я кукуруза.
— Но ты же не кукуруза, ты — огромный мужик, совсем не похожий на маленький початок.
— Я знаю, доктор. Но петух этого не понимает. Это ваша работа — пойдите и объясните ему, что я не кукуруза…
Человека так и не вылечили, потому что с петухом разговаривать бессмысленно. Уже много лет я пытаюсь доказать американскому правительству, что я не кукуруза.

Американцы хотели, чтобы канадцы предоставили им записи моих телефонных разговоров. В полученной информации американских следователей более чем на четыре года заворожили два слова: Чай и Сахар.
Что вы имели в виду под чаем и сахаром?
— Я имел в виду чай и сахар.
Не могу сказать, сколько раз американцы задавали мне этот вопрос сами или заставляли его задавать других.

Я стер всю свою записную книжку. Я не хотел, чтобы американское правительство приставало к мирным людям только потому, что их номера оказались в моем телефоне. Самое забавное: мне пришлось стереть номер, записанный как «PC Laden», что означает «компьютерный магазин». Laden — это магазин по-немецки. Но я знал, что как я ни буду стараться втолковать это американским следователям, они мне не поверят.

Мы провели почти два месяца в однообразных препираниях:
— Отведите меня в суд, и я отвечу на все ваши вопросы.
— Суда не будет.
— Вы что, мафия? Похищаете людей, запираете их, шантажируете.
— К ребятам вроде тебя обычные законы не относятся. Нам нужна всего пара улик, чтобы тебя зажарить.
— Но ведь я не совершал преступлений против вашей страны, не так ли?
— Ты — часть огромного заговора против Соединенных Штатов!
— Вы можете обвинить в этом кого угодно! Что я сделал?
— Я не знаю. Но ты мне расскажешь.

Мне показывали фотографии. Я никого не узнавал и чувствовал себя нелепо. Зачем они показывают мне сотни этих людей, если я ни с кем из них не знаком? Обычно следователи спрашивают про людей, с которыми ты как-то связан. Поэтому я решил узнать хотя бы одно лицо.
— Это Гамаль Абдель Насер,— сказал я.
— Ты издеваешься надо мной,— закричал *****.
— Нет, мне на секунду показалось, что это он.
Насер, бывший президент Египта, умер до моего рождения.

Мне показали список самых опасных заключенных. Их было пятнадцать, я был номером 1.
— Это шутка, наверное,— сказал я.
— Ты что, не понимаешь серьезности своего дела?
— Вы похитили меня из моего дома, из моей страны, вывезли для ничего не давших пыток в Иорданию, потом в Баграм и до сих пор считаете опаснее людей, которых поймали с оружием в руках?
— Да, ты опаснее. Ты очень умен и, на мой взгляд, подходишь на роль террориста. Моему анкетному листку террориста ты полностью удовлетворяешь.
Я был очень напуган, но попытался преодолеть страх и спросил:
— И что же там в этом листке?
— Ты араб, ты молод, участвовал в джихаде, говоришь на иностранных языках. Ты был во многих странах, и ты специалист по технике.

— Ты готов сотрудничать с нами? Иначе твое положение станет совсем плохим.
— Вы знаете, что я знаю, что вы знаете, что я ничего не сделал. Вы держите меня потому, что ваше государство достаточно сильное, чтобы плевать на справедливость. И это совсем не первый раз в истории, когда вы похищаете африканцев и порабощаете их.

Когда меня втащили в новый тюремный блок, там не было никаких признаков жизни. Меня поместили в самый дальний конец, а парень из Йемена сидел в самом начале, так что никакой коммуникации между нами не могло возникнуть. **** поместили в середине, но разговаривать все равно было невозможно. Затем их обоих перевели куда-то, и весь блок был предоставлен мне. Мне, Аллаху, ***** и охранникам, которые на него работали. Я был полностью предоставлен жалости *****. Жалости было не много.

Я знал, что Куба довольно далеко, но не думал, что настолько… В какой-то момент я думал, что правительство собирается взорвать самолет над океаном и объявить происшествие несчастным случаем. Все равно все заключенные были допрошены сотни раз и не могли предоставить новой информации. Но этот сумасшедший план даже представлялся мне заманчивым. Стоит ли волноваться о небольшой смертной боли, после которой я — с Божьего соизволения — войду в рай.

Самые яркие персонажи-предатели в мировой литературе — Российская газета

4 ноября в день, когда Россия отмечает День народного единства, в 1708 году в стране завелся предатель: Иван Степанович Мазепа объявил Петру I о своей измене. Мазепа перешел на сторону противника Российского государства в Северной войне — шведского короля Карла XII, почти за год до его разгрома русской армией. Что было дальше? За измену присяге он был предан гражданской казни с лишением титулов и наград, которые он получил от царя. Но одна «награда» у него все же осталась: Петр I приказал изготовить в единственном экземпляре Орден Иуды, которым наградили Мазепу за предательство русского царя.

Спустя 120 лет Александр Пушкин решил увековечить образ Мазепы не только в истории, но и в литературе, написав поэму «Полтава», которую изначально планировал озаглавить фамилией главного героя. Александр Сергеевич рисует Мазепу как человека абсолютно аморального, бесчестного, мстительного, злобного, как вероломного лицемера, для которого нет ничего святого (он «не ведает святыни», «не помнит благостыни»), человека, привыкшего любой ценой добиваться поставленной цели.

Сегодня мы предлагаем вспомнить, кто еще из литературных героев не отличался верностью.

Сказка — ложь, да в ней намек

«Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове», Аркадий Гайдар

Предатель: Мальчиш-Плохиш — стал собирательным образом негативного персонажа.

Как было дело: Случилось это после войны, когда Красная Армия прогнала белые войска проклятых буржуинов. И жили все тихо и спокойно. Но напали опять буржуины из-за Черных гор. И стали уходить все мужики воевать, и настало время, когда одни старики остались. Тогда Мальчиш-Кибальчиш призвал всех: «Эй же вы, мальчиши, мальчиши-малыши! Или нам, мальчишам, только в палки играть да в скакалки скакать? И отцы ушли, и братья ушли. Или нам, мальчишам, сидеть-дожидаться, чтобы буржуины пришли и забрали нас в свое проклятое буржуинство?» Отправились тогда они на подмогу. И лишь один Мальчиш-Плохиш захотел всех обхитрить и таким образом пробраться в буржуинство.

Чем кончилось: Не могли буржуины победить Мальчиша-Кибальчиша. А Мальчиш-Плохиш взял да и подсобил им: дров нарубил, сена натащил, зажег ящики с черными бомбами, с белыми снарядами да желтыми патронами. Прогремел взрыв, и схватили буржуины Мальчиша-Кибальчиша.

Что в итоге: Предатель своего дела добился: Мальчиша-Кибальчиша пытали и убили, но не сказал он им красноармейской тайны. А Красная армия пришла и разгромила буржуинов. «А Мальчиша-Кибальчиша схоронили на зеленом бугре у Синей реки. И поставили над могилой большой красный флаг.

Плывут пароходы — привет Мальчишу!
Пролетают летчики — привет Мальчишу!
Пробегают паровозы — привет Мальчишу!
А пройдут пионеры — салют Мальчишу!».

А про Мальчиша-Плохиша больше никто и не вспоминал.

Что мне отчизна, если есть любовь?

«Тарас Бульба», Николай Васильевич Гоголь

Предатель: Андрий — жил не по законам сечи, а по зову сердца.

Как было дело: Андрий — младший сын Тараса Бульбы. Вместе со старшим Остапом закончил Киевскую бурсу. Но всегда отличался более мягким и рассудительным характером, не рубил с плеча.

Чем кончилось: Воплощением любви для него стала прекрасная панночка: «Кто сказал, что моя отчизна Украина? Кто дал мне ее в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для нее всего. Отчизна моя — ты!… и все, что ни есть, продам, отдам, погублю за такую отчизну!» Андрий готов был служить панночке до последней капли крови. Из-за любви казак предает свою отчизну: «А что мне отец, товарищи и отчизна? Так если ж так, вот что: нет у меня никого! Никого, никого!».

Что в итоге: Тарас Бульба всегда был верен идее. И предательство Андрия простить не смог. Поэтому все заканчивается знаменитой фразой: «Я тебя породил, я тебя и убью!»


Олександр Бубнов/ wikipedia. org
Свой среди чужих, чужой среди своих

«Капитанская дочка», Александр Сергеевич Пушкин

Предатель: Алексей Швабрин — не берег честь смолоду

Как было дело: Алексей Швабрин был сослан в Белогорскую крепость за дуэль, на которой его противник был убит. Относился к обитателям крепости с презрением и высокомерием. Автор характеризует Швабрина как циничного пустого человека, способного оболгать девушку только из-за того, что она отказала ему во взаимности. Швабрин совершает ряд подлых поступков, которые характеризуют его как низкого человека, способного на измену, трусость, предательство. Когда во время штурма и взятия Белогорской крепости Швабрин понимает, что осады плохо укрепленной крепости не выдержать, он переходит на сторону Пугачева.

Чем кончилось: Когда лжеимператор учиняет суд, сидя на крыльце комендантского дома, Швабрин оказывается уже среди старшин мятежников. Позже, для того чтобы сохранить свою жизнь, Швабрин пресмыкается перед Пугачевым.

Что в итоге: Алексей Швабрин навсегда останется чужим среди своих, своим среди чужих. Он предал родину, любимую девушку, друга, всех обитателей Белогорской крепости. И отношение «своих» к нему всегда будет соответствующим: «Швабрин упал на колени… В эту минуту презрение заглушило во мне все чувства ненависти и гнева. C омерзением глядел я на дворянина, валяющегося в ногах беглого казака».

Кто кого?

«Король Лир», Уильям Шекспир

Предатели: Лир, Гонерилья, Регана, Эдмунд — хотели, как лучше для себя, а получилось как всегда.

Как было дело: «Король лир» — это просто кладезь предателей. Все ясно с первых строк произведения, когда дочери начинают лить патоку в уши своего отца, на самом деле недолюбливая его и мечтая только о власти. «Как не любили дети / Доныне никогда своих отцов», — начинает Гонерилья. Ей вторит Регана: «Не знаю радостей других, помимо / Моей большой любви к вам, государь!». И лишь одна младшая и любимая Корделия говорит искренне: «Я вас люблю как долг велит, / Не больше и не меньше». Но Лира такие слова не устраивают, поэтому он отдает все королевство ее сестрам. Среди этих разборок мельтешит и Эдмун, незаконнорожденный сын графа Глостера, служившего Лиру много лет. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства.

Чем кончилось: Корделия становится королевой Франции и выигрывает. Лир первый месяц живет у Гонерильи, которая его ни во что не ставит, давая понять, кто здесь главный. У него одна надежда — искать поддержки у второй дочери — Реганы. Но и она продолжает показывать отцу его нынешнее место, унижая прилюдно. И только тогда он осознает, как был несправедлив к Корделии. Эдмунд предает Глостера, который в итоге лишается глаз.

Что в итоге: Все умерли. Говоря словами Эдмунда: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот». Лир сходит с ума. Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестер, спешит к нему на помощь. Эдмуд приказывает убить их обоих. Но его предательства становятся известны и его убивают. Корделию убивают по приказу Эдмунда. Лир не может этого пережить и умирает. Гонерилья закалывается, перед этим отравив сестру.


Актер Грег Хикс в роли короля Лира. Фото: Stephanie Berger/ AP
На войне, как на войне

«Сотников», Василь Быков

Предатель: Рыбак — испытал судьбу, заплутавшего на войне человека.

Как было дело: В название повести вынесено имя одного из простых солдат, отправившегося вместе со своим товарищем (Рыбак) на задание — добыть продовольствие для партизан. Основное внимание автор уделил психологии своих героев. Сотникову нездоровилось, он все время отставал и кашлял. В деревне, зайдя к старосте, Рыбак осудил его за «прислуживания немцам». По дороге Сотников был ранен и Рыбак решил оставить его в ближайшей избе. По вине Сотникова, которого одолел кашель, там их обнаружили немцы, заглянувшие к хозяйке. Ее, Сотникова и Рыбака они забрали в полицию.

Что в итоге: На допросе Сотникова пытали, выламывая пальцы и выдирая ногти, но он никого не выдал. В подвале, куда их посадили, они встретили и старосту, к которому заглянули в начале пути. Сюда он попал за то, что не донес на них. Рыбак на допросе был покладистым, хитрил и увиливал. Следователь, заметив это, намекнул, что его показания они проверят и, возможно, он еще послужит великой Германии… Рыбак решил, что изворачиваться он будет до последнего.

Что в итоге: Утром их всех повели на смерть. Сотников выкрикнул: «Я хочу сделать сообщение. Я партизан. Это я ранил вашего полицая. Тот, — он кивнул на Рыбака, — оказался здесь случайно». На него не обратили внимания. Рыбак выкрикнул, что он готов служить в полиции. Пень из под Сотникова выбивал уже Рыбак. В какой-то момент его посетила мысль о побеге, но воплотить ее было невозможно. Пробегала и мысль покончить с собой, но сил не хватило: «Растерянный и озадаченный, он не мог толком понять, как это произошло и кто в том повинен. Немцы? Война? Полиция? Очень не хотелось оказаться виноватым самому. Да и в самом деле, в чем он был виноват сам? Разве он избрал себе такую судьбу? Или он не боролся до самого конца? Даже больше и упорнее, чем тот честолюбивый Сотников. Впрочем, в его несчастье больше других был виноват именно Сотников. Если бы тот не заболел, не подлез под пулю, не вынудил столько возиться с собой, Рыбак, наверное, давно был бы в лесу. <…>Рыбак высморкался, рассеянно нащупав пуговицу, застегнул полушубок. Наверно, ничего уже не поделаешь — такова судьба. Коварная судьба заплутавшего на войне человека».

Значение слова «ханжа»

Для того чтобы понять являетесь ли вы или кто-либо из ваших знакомых ханжой, нужно разобраться в значении этого слова.

Современное общество постепенно стремится в сторону либеральных взглядов. Не станем оценивать данную тенденцию относительно утраты традиционного уклада, ведь нас интересует более всего проявление либеральной концепции в повседневности, а проявляется данная идеология свободным и легким отношением к действительности.

Во многом свободные взгляды противопоставляются ханжеским и являются весьма здоровой альтернативой для большей части общества. И тут более чем актуально разобраться в самом термине «ханжа». Ведь данное слово более чем полезно знать, как минимум, для выбора оптимального вектора развития личности.

Значение слова «ханжа» в толковых словарях и в Википедии

Наиболее распространенными, в частности, в интернет-энциклопедиях, являются следующие значения:

  • Ханжа – лицемер, который прикрывается демонстративной набожностью и соблюдением различных норм и правил, в частности, моральных и религиозных, по большей части для того, чтобы другие заметили данное поведение. Персонаж, скрывающий собственную натуру за демонстрацией благочестия, стремящийся извлечь из этого выгоду.
  • Ханжа – лицемер, который склонен порицать других людей, выискивающий различные недостатки в поведении и взглядах остальных, но при этом, он может сам иметь подобные недостатки, допускать их в отношении.

 

Словарь Даля переводит «ханжу» как «пустосвята», «лицемера», «двуличного», «притворно набожного». Слово употребляется как для мужского, так и женского рода. Помимо этого, Даль отмечает региональные значения (сибирские, новгородские и другие), где «ханжой» именуют потаскуна, попрошайку.

В толковом словаре Ушакова дается два значения:

  • притворно-добродетельный или притворно-набожный человек;
  • китайская водка «ханжи», либо алкогольный суррогат.

 
Согласно словарю Ожегова, «ханжой» и «ханжеством» именуют демонстративное рыцарство или святость, фальшивую духовность. Вторит этой дефиниции и словарь Ефремовой, в которой «ханжой» именуется лукавый или неискренний человек.

 

Один из наиболее популярных ныне философов Ноам Хомски описывает ханжу, как человека, который считает других должными соответствовать различным высоким стандартам. Однако сам такой человек этим стандартам явно не соответствует и даже не предполагает соответствовать.

Употребление в разговоре

В современной речи слово «ханжа» используется довольно часто. Более того, данный термин приобрел дополнительную популярность после распада Советского Союза и обращения многих новых людей к церкви. К сожалению, сегодня наиболее распространенная в стране религия зачастую служит не только путем развития и спасения личности, но и способом социализации, обретения сугубо земных благ.

Навязываемые пропаганда духовности и патриотизма нередко создают не настоящие чувства, а ханжеское отношение к этим весьма значимым аспектам человеческого бытия. Поэтому слово «ханжа» приходится более чем кстати, для того чтобы маркировать и выделять подобные феномены.

 
Примеры:

Школьники увидели подвыпившего педагога на выпускном и осознали его ханжескую натуру.

Иван не был ханжой и нормально относился к недостаткам других людей, больше за собой смотрел.

Вероятно, неограниченно ханжеское отношение к действительности может стать причиной психических расстройств или внутреннего диссонанса.

На этом мероприятии сплошное ханжество, смотришь в лицо этим людям и понимаешь – думают только о собственной выгоде, а говорят такими патетичными лозунгами.

Своим ханжеским отношением ты не улучшишь собственную репутацию, даже напротив, тебе придется соответствовать своим завышенным стандартам, чего ты не сможешь.

История слова «ханжа»

Термин появился значительно позже, чем значение данного слова. Хотя использовались альтернативные слова, к примеру, в русском языке довольно распространенным было слово «пустосвят».

 
Собственно, история термина стара, пожалуй, как история культуры. Омар Хаям обличал ханжей во многих своих произведениях, создатели романов-поучений занимались подобным.

В русской литературе тоже можно отыскать героев-ханжей, например, Кабаниха из знаменитой пьесы Островского «Гроза». Также есть и специализированные произведения, наподобие «Ханжушки» Александра Куприна.

Происхождение слова

Согласно наиболее распространенным версиям, данное слово имеет арабские корни. В частности ученые указывают на практически идентичные слова в арабском и турецком языках, где словами «хаджи» и «хадзи» именовали паломников.

Таким образом, термин изначально имел положительную коннотацию. Тем не менее, появившись, так сказать, в народе и перекочевав в другой язык, появился сначала иронический, а потом и негативный оттенок.

 
Проследить образование нового значения нетрудно, ведь для простого человека паломник действительно может выглядеть чрезмерно благочестивым и немного искусственным. Кроме того, могли появляться какие-то факты неподобающего поведения паломников и религиозных людей, отсюда и возникло новое значение.

Интересные факты о слове «ханжа»

Чтобы определить ханжу, психологи советуют обращать внимание на следующие показатели:
  • демонстративное поведение;
  • несоответствие слов и дел;
  • нетерпимость к чужим недостаткам.

 
Если кто-либо явно соответствует этим параметрам, то с высокой вероятностью перед вами ханжа. Хотя не следует мыслить о других чрезмерно строго.


 

Александра

Что за лицемер вики | Daily Mail Online

Джимми Уэйлс подправил свою собственную страницу в Википедии, чтобы преуменьшить свои предыдущие ссылки на порноиндустрию

На этой неделе BBC развернула пресловутую красную ковровую дорожку, чтобы дать Джимми Уэйлсу, соучредителю веб-сайта Wikipedia, высокий рейтинг. профильная платформа для продвижения своего последнего любимого проекта.

В благоговейном тоне, более подходящем для встречи с Папой, американский предприниматель дал интервью в программе «Сегодня» на Radio 4 о новой медиа-службе для борьбы с «фальшивыми новостями».

Так называемые «фейковые новости» становятся все более распространенными благодаря увеличению количества веб-сайтов, публикующих истории, которые, как им известно, являются ложными. Это также стало термином оскорбления точных статей, которые не нравятся людям. По словам Уэльса, его новое предприятие, Wikitribune, нацелено на предоставление материалов, которые являются «политически нейтральными» и тщательно «проверены фактами».

Как это будет достигнуто, оставалось неясным. Уэльс просто предположил, что повестка дня сайта — за которой будет следить разношерстный отбор настоящих «советников» знаменитостей (в том числе модель, ставшая актрисой Лили Коул) — будет «определяться читателями».

По строгим стандартам программы Today, наиболее известной благодаря скрупулезным интервью Джона Хамфриса, встреча принесла Уэльсу очень легкое времяпрепровождение.

Вульгарный

Это было удивительно во время озабоченности по поводу свободы слова и цензуры в Интернете, а также когда BBC защищает свою репутацию за политический нейтралитет.

В частности, Уэльсу не задавали двух очевидных вопросов.

Первое: как создатель Википедии может проповедовать об опасности фейковых новостей, учитывая, что Интернет-сайт печально известен неточностями?

Однажды оно заявило как «факт», что греческий философ Платон был гавайским серфингистом, который открыл Флориду. Совсем недавно было неправильно названо имя человека, убившего шесть человек в результате теракта на Вестминстерском мосту в Лондоне.

Во-вторых: подделав свою страницу в Википедии, чтобы преуменьшить свои предыдущие ссылки на порноиндустрию, как он может жаловаться на манипуляции со СМИ?

Еще в девяностых годах Уэльс запустил дотком-фирму под названием Bomis, которая получала прибыль от таких предприятий, как Bomis Babes, поисковая система, позволяющая пользователям рыться в Интернете в поисках пошлых фотографий и Nekkid, веб-сайт с унизительными изображениями обнаженных женщин.

Г-н Уэльс стремится платить репортерам, собирая деньги от кампании краудфандинга, и говорит, что читатели будут проверять факты и редактировать опубликованные статьи

Перенесемся в 2005 год, и, достигнув мировой известности, Уэльс отредактировал свою собственную страницу в Википедии на английском языке. очевидная попытка стереть нездоровые аспекты этого эпизода. Он внес 18 изменений, убрав отсылки к «Bomis Babes» и заменив слово «порнография» более мягкими терминами, такими как «гламурная фотография».

Однако изменения не заметили.Хотя Уэльс утверждал, что просто пытался исправить фактические ошибки и представить более «округленную» версию событий, он извинился, признав, что редактировать собственную страницу на сайте неэтично.

«Люди не должны этого делать, в том числе и я», — сказал он. «Хотел бы я этого не делать. Это безвкусно. Более полное упоминание о «Bomis Babes» вернулось на его страницу в Википедии.

вопиющий

Но как Уэльс теперь увязывает этот эпизод со своим противодействием «фальшивым новостям», неясно.

Тогда есть вопрос об отношении Википедии к проверке фактов.

В отличие от основных новостных организаций, которые действуют в соответствии с законом и имеют строгую политику исправлений (почта регулируется Независимой организацией по стандартам печати), Википедия иногда отказывается удалять вопиющие неточности со своего сайта.

Циник может задаться вопросом, относится ли BBC к Уэльсу так благоговейно, потому что он обладает безупречной либеральной репутацией: активист против Брексита, который (до этой недели) сидел в совете Guardian и женат на бывшем секретаре дневника Тони Блэра (Аластер Кэмпбелл играл на их свадьбе на волынке).

Уэльс говорит, что он был вдохновлен на запуск «политически нейтральной» Wikitribune голосованием по Brexit и избранием Дональда Трампа, которые оставили у него «чувство, что что-то пошло не так». Конечно, Уэльс имеет полное право быть недовольным обоими событиями.

По словам Уэльса, его новое предприятие, Wikitribune, нацелено на предоставление историй, которые являются «политически нейтральными» и тщательно «проверены фактами».

Однако, если основанием для создания Wikitribune является то, что эти два демократических решения указывают на то, что « что-то пошло не так », то это предполагает, что сайт не может быть« нейтральным ».

Би-би-си не удалось противостоять Уэльсу по этому поводу. Более того, его предыдущая деятельность в Интернете демонстрирует то, что многие называют «формой» проецирования либеральных предрассудков.

В феврале, например, он стоял за PR-ходом, в ходе которого Wikipedia, шестой по популярности веб-сайт в мире, решила, что Daily Mail слишком «ненадежна», чтобы быть включенной на ее сайт.

Никаких статистических данных, подтверждающих это утверждение, представлено не было, и оно появилось незадолго до того, как Mail была названа Газетой года на церемонии вручения премии British Press Awards, премии «Оскар» индустрии новостей.

Неудивительно, что поэтому многие сочли запрет Википедии политически мотивированным.

Действительно, ни один другой мировой источник новостей не подвергался такой цензуре. И все же Википедия по-прежнему с радостью публикует информацию из государственных пропагандистских агентств Северной Кореи и России, а также множества левых диктатур.

Википедия заявила, что запрет был принят после голосования редакторов-добровольцев.

Но это было, скажем так, преувеличением правды: голосование проходило в условиях виртуальной секретности и в нем участвовало всего 53 редактора, то есть 0.00018 процентов от 30 миллионов.

Одним из самых ярых сторонников цензуры почты Википедией был человек из Борнмута, который познакомился с Уэльсом через чаты сайта, где они общались.

Расследование, проведенное Mail, впоследствии показало, что этот человек был мерзким интернет-троллем, который поделился исламофобскими и потенциально незаконными материалами на своей публичной странице в Facebook.

В одном сообщении говорилось: «У всех мусульманских мужчин, допущенных в рай, будет постоянно эрегированный пенис, и каждый из них женится на 70 женах, все с аппетитными вагинами.’

Еще больше сообщений (в социальной сети, доступной для детей) содержало порнографические изображения: двое геев, совершающих публичный половой акт, и зоофилия между мужчиной и овцой.

Однако вместо того, чтобы осуждать такое поведение, Уэльс (который сказал своему интервьюеру BBC, что интернет-тролли и антисемиты «почти мгновенно запрещены» в Википедии) защищал его.

Disastrous

Он использовал один из чатов сайта, чтобы описать борнмутского активиста как безобидного «благотворительного волонтера».

Все это наводит на мысль, что Уэльс, этот самозванный крестоносец против «фейковых новостей», виновен в пропаганде чего-то очень похожего.

Что касается Wikitribune, то его знаменитые покровители должны надеяться, что его будущее будет более успешным, чем у последнего крупного предприятия Уэльса, «этичной» компании по производству мобильных телефонов под названием The People’s Operator.

Он стал председателем совета директоров компании с годовым доходом 250 000 фунтов стерлингов в 2014 году, продвигая ее через интервью (в том числе на BBC), в которых он утверждал, что к 2018 году компания может вырасти до 2 млрд фунтов стерлингов.

Он должным образом привлек 20 миллионов фунтов стерлингов от инвесторов для размещения на фондовом рынке по 1,30 фунта стерлингов за акцию, но цена акций резко упала.

К моменту выхода Уэльса в январе этого года они торговались по 2,5 пенса за каждую.

Этот ужасный эпизод также почти полностью отсутствует на его странице в Википедии.

Самое странное, что наша национальная телекомпания предоставляет такую ​​удобную PR-платформу для этого вопиющего вики-лицемера.

Гиппогриф | Гарри Поттер Вики

Гиппогриф

[Источник]

« Существа наполовину лошади, наполовину орлы, безмерно гордые и чрезвычайно опасные. «
— Описание гиппогрифа [src]

A Гиппогриф был волшебным зверем, имевшим передние ноги, крылья и голову гигантского орла, а тело, задние лапы и хвост лошади. Он был очень похож на другое волшебное существо, Грифона, с конским задом вместо львиной. [3]

Разведение причудливых гиппогрифов было устоявшейся волшебной карьерой, в которой участвовали известные заводчики, включая мать Ньютона Скамандера.Изображения причудливых гиппогрифов иногда помещали в календари. [4]

Гиппогриф — одна из редких возможных телесных форм чар Патронуса. [5]

Описание

Внешний вид

Физические особенности гиппогрифа

Гиппогрифы имели туловище, задние лапы и хвосты лошадей, но передние лапы, крылья и головы гигантских орлов с жестокими клювами стального цвета и большими ярко-оранжевыми глазами. Когти на их передних ногах были в полфута длиной и выглядели смертельно опасными. [2]

Было сказано, что как только вы преодолеете первоначальный шок, увидев что-то наполовину лошадь, наполовину птицу, вы начнете ценить блестящую шубу гиппогрифов, которая плавно меняла цвет от перьев на волосы. Гиппогрифы были разных цветов, в том числе: бурно-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий каштановый и чернильно-черный. [2]

Поведение

Гиппогрифы были плотоядными и были чрезвычайно опасными до тех пор, пока их не приручили, что может делать только обученная ведьма или волшебник.Рацион гиппогрифа состоял в основном из насекомых, птиц и мелких млекопитающих, таких как хорьки. Иногда они рыли землю в поисках червей, если под рукой не было другой еды. [6]

При размножении гиппогрифы строили гнезда на земле и откладывали только одно хрупкое яйцо. Яйцо обычно вылупляется через сутки. Гиппогрифы-младенцы могли летать в течение недели, но прошло много месяцев, прежде чем они стали достаточно сильными, чтобы сопровождать своих родителей в длительных путешествиях. [3]

Этикет

« Итак, первое, что вы должны знать о гиппогрифах, это то, что они гордятся. Гиппогрифы легко обижаются. Не оскорбляйте никого, потому что это может быть последнее, что вы делаете. гиппогриф делает первый ход. Это вежливо, понимаете? Да иди к нему, и поклонись, и подожди. Если он кланяется в ответ, тебе разрешено дотронуться до него. Если он не кланяется, то уходи. от него остро, потому что когти болят. «
— Рубеус Хагрид ведет свой первый урок о гиппогрифах [src]

Гарри медленно и осторожно приближается к Клювокрылу и гиппогиффу

Когда люди подходят к гиппогрифам, необходимо соблюдать этикет, чтобы избежать опасности.Гиппогрифы были очень гордыми существами, и человек должен выказывать должное уважение, кланяясь им и ожидая, пока они поклонятся в ответ, прежде чем приближаться. Следует постоянно поддерживать зрительный контакт, не моргая ни разу. [2]

Гиппогрифу следует разрешить сделать первый ход, так как это было вежливо. Если обидеться, может атаковать. Гиппогрифов можно было приручить, но только те специалисты по их уходу (такие как Рубеус Хагрид, профессор по уходу за магическими существами и егерь в Хогвартсе). [2]

Несмотря на гордость, Гиппогрифы также могли быть яростно лояльными и защищающими тех, кто заслужил их доверие, что продемонстрировал Клювокрыл по крайней мере в двух случаях: когда он напал на Северуса Снейпа в защиту Гарри Поттера во время битвы за Астрономическая башня, и снова, когда он возглавлял Фестралы Хогвартса в атаке гигантов Волдеморта во время битвы за Хогвартс. [7]

Гиппогрифы в волшебном мире

Защита от маглов

Владельцы гиппогрифов были обязаны по закону накладывать на существо заклинания разочарования каждый день, чтобы магглы не видели его.Использование гиппогрифов для личного транспорта также было незаконным в соответствии с Международным статутом волшебной тайны. [8]

Гиппогрифы в Хогвартсе

« Гиппогрифов легко обидеть. Никогда не оскорбляйте никого, потому что это может быть последнее, что вы делаете. »
— Рубеус Хагрид рассказывает классу о гиппогрифах [src]

Урок гиппогрифов в 1993 году

Стадо гиппогрифов содержалось в школе чародейства и волшебства Хогвартс, и Рубеус Хагрид использовал их на своем первом занятии по уходу за магическими существами в 1993 году.

Клювокрыл был гиппогрифом, который был частью стада Хогвартса и много встречался с этой троицей в процессе их обучения. Он жил с Рубеусом Хагридом и многими другими гиппогрифами, но позже был приговорен к смертной казни из-за насмешек и провокаций Драко Малфоя и нападения на него. [2] Клювокрыл был приговорен за этот акт Комитетом по избавлению от опасных существ, большинству из которых пригрозил Люциус Малфой, отец Драко, проголосовать за этот приговор. [9]

Клювокрыл сражается с гигантом во время битвы при Хогвартсе

С помощью Гарри Поттера, Гермионы Грейнджер и ее Маховика времени Клювокрыл избежал казни в 1994 году и попал под опеку Сириуса Блэка. [6] Сириус держал Клювокрыла с собой в бегах в 1994–1995 учебном году, а позже держал его в спальне матери, когда скрывался на Гриммо-плейс, 12. [4]

После смерти Сириуса Клювокрыл перешел во владение Гарри Поттера по завещанию Сириуса, хотя Гарри позволил ему жить с Хагридом.Он участвовал в двух сражениях Второй Волшебной войны, в первую очередь в битве при Хогвартсе. [10] Он также выказывал большую привязанность и преданность Гарри, защищая его всякий раз, когда тот находился в опасности. [11] [12]

Другие выступления

Во время Святочного бала в Хогвартсе в 1994 году гиппогрифы были упомянуты в песне Weird Sisters Do The Hippogriff. Песня побуждала слушателей танцевать танец, вдохновленный этим существом, «взлетая со скалы» и «падая на землю»… » [13]

Зимой 1995 года Сириус Блэк спел рождественскую песню« Боже упаси, веселые гиппогрифы ». [4]

Гиппогриф был обнаружен Матильдой Гримблхок и ее партнером. напали на Гордона Хортона, смотрителя квиддича для пушки Чадли, защищая свое гнездо и птенцов в Старой колокольне. Впоследствии он был перемещен. [14]

Гиппогриф был частью Цирка Аркана. [15]

В 21 веке взрослые и маленькие гиппогрифы были пойманы в Confoundables, вызванном бедствием, и их пришлось спасать добровольцам из Целевой группы по Статуту секретности. [16] Один такой гиппогриф был замечен в Японии. [17]

Галерея

Этимология

Произведено от греческого слова «бегемот», означающего «лошадь», и образовано от волшебного существа, известного как грифон. В этом случае он имеет тело лошади, а не льва, но сохраняет голову орла.

См. Также

Игры

В Гарри Поттере Wiki есть 30 изображений, связанных с Hippogriff .

Примечания и ссылки

  1. Гарри Поттер и Кубок огня , Глава 27 ( Возвращение Бродяги )
  2. 2.00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Азкэбэн Гарри Поттер и чайные листья )
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3.10 Фантастические твари и где они обитают
  4. 4,0 4,1 4,2 Гарри Поттер и Орден Феникса , Глава 23 ( Рождество в закрытой палате )
  5. ↑ (см. Это изображение)
  6. 6.0 6.1 Гарри Поттер и узник Азкабана , Глава 21 ( Секрет Гермионы )
  7. Гарри Поттер и Дары смерти , Глава 31 ( Битва за Хогвартс, )
  8. Тест на обычную магию и базовые способности волшебников — 1 класс, вопрос 11
  9. Гарри Поттер и узник Азкабана , Глава 11 ( The Firebolt )
  10. Гарри Поттер и Дары смерти , Глава 36 ( Ошибка в плане )
  11. Гарри Поттер и принц-полукровка , Глава 28 ( Полет принца )
  12. Гарри Поттер и узник Азкабана (фильм)
  13. Гарри Поттер и Кубок огня (фильм)
  14. ↑ Youtube — FANTASTIC BEASTS: CASES Android Gameplay
  15. Фантастические твари: Преступления Гриндельвальда — Оригинальный сценарий , сцена 44
  16. Гарри Поттер: Объединение волшебников
  17. ↑ https: // www.youtube.com/watch?v=UYo4_3-jreE

«Никто не должен доверять Википедии», — предупреждает ее соучредитель Ларри Сэнджер.

Ларри Сэнгер, соучредитель Википедии, сказал, что никто не должен доверять краудсорсинговой онлайн-энциклопедии, поскольку ею руководят волонтеры левого толка. Он сказал, что этому производителю больше нельзя доверять, поскольку он разрешает контент, который не соответствует повестке дня левых, и поэтому люди не могут получить полное представление по темам.

Сэнгер, который вместе с Джимми Уэльсом в 2001 году основал Википедию, сказал, что платформа изменила своей первоначальной миссии, лишь отражая взгляды истеблишмента.В интервью LockdownTV Сэнджер сказал, что он согласен с мнением о том, что есть команды редакторов, склонных к Демократической партии, которые удаляют контент, который им не нравится.

Ларри Сэнджер сказал, что Википедия потеряла свой нейтральный характер в 2009 году, до которого редакторы всех идеологий будут одинаково обсуждать, прежде чем решать, что следует опубликовать на платформе. Он сказал, что недавние выпуски от Ковида до Байдена, статьи обо всем в Википедии стали пристрастными, особенно с поддержкой администрации Байдена в таких вопросах и затемнением информации, которая теперь показывает демократов в положительном свете.

Соучредитель Википедии привел примеры статей о Джо Байдене и его Хантере Байдене, где важные детали о них полностью отсутствуют. В статье о президенте США не упоминается большая часть критики в его адрес, и она полностью приукрашивает украинский скандал. Сангер сказал, что параграф об Украине на странице читается как записка адвоката. В соответствующем разделе на странице говорится, что «не было представлено доказательств каких-либо правонарушений со стороны Байденов», и что «Трамп и его союзники ложно обвинили Байдена» в причастности к Украине для защиты Хантера Байдена.

Страница Википедии о Хантере Байдене шокирует еще больше, поскольку на ней ничего не упоминается о содержимом его ноутбука. В статье действительно говорится, что никаких доказательств правонарушения не было обнаружено «после изъятия ноутбука, предположительно принадлежащего Байдену», но не упоминается другое взрывоопасное содержимое, обнаруженное в ноутбуке, который Хантер оставил в мастерской по ремонту компьютеров и забыл его забрать. позже.

В октябре прошлого года газета The New York Post опубликовала полученные с портативного компьютера электронные письма, касающиеся деловых отношений Хантера в Украине и ссылок на его отца.Twitter и Facebook, которыми управляют одни и те же левые пропагандисты, заблокировали статью News York Post, не дав людям возможности поделиться ею. Точно так же Википедия полностью блокирует любую информацию о содержимом ноутбука.

Ларри Сэнджер сказал, что освещение Википедией Covid-19 также очень предвзято, поскольку они просто воспроизводят точку зрения Всемирного экономического совета или Всемирного экономического форума, Всемирной организации здравоохранения, CDC и различных других рупоров истеблишмента, таких как Энтони Фаучи.

Он также привел в пример статьи в Википедии о восточной медицине, которые предвзяты, поскольку они в основном называют древние медицинские системы шарлатанством на пренебрежительном и весьма осуждающем языке.

Показав, насколько предвзятой стала Википедия, Ларри сказал, что такие крупные медиа-компании, как Daily Mail и Fox News, занесены ею в черный список. Это означает, что если что-то освещается в этих опубликованных публикациях, но не в левых СМИ, это не может быть опубликовано в Википедии.

Ларри сказал, что Википедия стала такой же, как и любая другая левацкая медиа-компания.«Есть много людей, которые были бы очень заинтересованы в том, чтобы пойти и сделать статью более политически нейтральной, но им это не разрешено», — сказал Сангер. Он добавил: «Если допустить только одну версию фактов, это даст богатым и влиятельным людям огромный стимул захватить контроль над такими вещами, как Википедия, чтобы укрепить свою власть. И они это делают ».

Он сообщил, что сейчас есть большие компании, такие как Wiki PR, которые нанимают людей для написания статей в Википедии, но такие авторы и редакторы не раскрывают, что они связаны с такими компаниями.По его словам, люди тратят деньги на внесение изменений в статьи в Википедии, потому что за кулисами ведется очень большая, неприятная и сложная игра, чтобы заставить статью сказать то, что кто-то хочет, чтобы они сказали.

Ларри Сэнджер покинул Википедию из-за разногласий с соучредителем Джимми Уэйлсом по поводу того, как управлять сайтом, и с тех пор стал его стойким критиком за его левый уклон. Ранее он сказал, что Википедия превратилась в огромную моральную опасность, сказав, что она превратилась в «монокультурный истеблишментный орган пропаганды».

Просмотр по автору: P | Проект Гутенберг

Пачеко, К.

См .: Пессоа, Фернандо, 1888-1935 гг.

Пакени, Эльза Мария

См .: Асениев Эльза, 1867-1941 гг.

  • Руководство красильщика
    Быть сборником искусства окрашивания льна, хлопка, шелка, шерсти, муслина, платьев, мебели и т. Д. & c .; с помощью метода чистки шерсти, отбеливания хлопка и т. д., а также указаний по снятию гуммирования с шелка, а также по отбеливанию и сульфированию шелка и шерсти; а также вводный обзор ведущих фактов в химии, связанных с искусством окрашивания (на английском языке) (как Автор)

Паден, Клифтон

См .: Эмерсон, Джон, 1874–1956

Páez, Pedro Pedraza y

См .: Pedraza y Páez, Педро, 1877 —

Page du Pratz, Le

См .: Le Page du Pratz, -1775

Пейдж, Манн, миссис

См .: Форрестер Изола Л. (Изола Луиза), 1878-1944 гг.

Пейдж, Стэнтон

См .: Фуллер, Генри Блейк, 1857-1929 гг.

Paget, Фиолетовый

См .: Ли, Вернон, 1856-1935 гг.

  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 1
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 2
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • Compluvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 3
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 4
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 5
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 6
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)
  • uvres Complètes de Frédéric Bastiat, tome 7
    mises en ordre, revues et annotées d’après les manuscrits de l’auteur (французский) (в качестве редактора)

Palacios, Педро Бонифачо

См .: Альмафуэрте, 1854-1917 гг.

Palacio, Vicente Riva

См .: Рива Паласио, Висенте, 1832-1896 гг.

Палама, Костис

См .: Палама, Костес, 1859-1943 гг.

  • Lacerda, Francisco José Pereira Palha Faría de
  • Муса Велья (португальский) (как автор)

Палландер, Гуннар

См .: Суолахти, Гуннар, 1876-1933 гг.

Pāṇapaar

См .: Bāṇa

Панчадаси, Свами

См .: Аткинсон, Уильям Уокер, 1862-1932 гг.

Pandiá Calógeras, João

См .: Калогерас, Жоао Пандиа, 1870-1934 гг.

с.и О.

См .: Полуостровная и восточная пароходная компания

Панглосс, доктор

См .: Линге, Симон Николя Анри, 1736-1794 гг.

  • Олден, Изабелла Макдональд
  • en.wikipedia
  • The Chautauqua Girls At Home (английский) (как автор)
  • Divers Women (английский) (как автор)
  • Эстер Рид (английский) (как автор)
  • Эстер Рид пока говорит (английский) (как автор)
  • Four Girls at Chautauqua (английский) (как автор)
  • Interrupted (английский) (как автор)
  • Маленькие рыбаки: и их сети (английский) (как автор)
  • The Pansy Magazine, апрель 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, август 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, февраль 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, январь 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, июль 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, июнь 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, март 1886 г. (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, May 1886 (английский) (в качестве редактора)
  • The Pansy Magazine, ноябрь 1887 г. (английский) (в качестве редактора)
  • Журнал Pansy, Vol.15 декабря 1887 г. (английский) (в качестве редактора)
  • Анютины глазки, ноябрь 1886 г., т. 14 (английский) (в качестве редактора)
  • Pansy’s Sunday Book (английский) (в качестве редактора)
  • Кресты Рут Эрскин (английский) (как автор)
  • Сын Рут Эрскин (английский) (как автор)
  • Sunshine Factory (английский) (как автор)
  • Three People (English) (как автор)
  • Tip Lewis and His Lamp (английский) (как автор)

Пао-венг-лао-жэнь

См .: Baowenglaoren

Пападиамандопулос, Иоаннис

См .: Мореас, Жан, 1856-1910 гг.

Папарески, Козимо

См .: Леопарди, Джакомо, 1798-1837 гг.

Папе, Фредерик Л.

См .: Эрик Папе, 1870-1938 гг.

Пакиро

См .: Монтес, Франциско, 1805–1851 гг.

Парабеллум

См .: Граутов, Фердинанд Генрих, 1871-1935 гг.

Paradijs, Cornelis

См .: Иден, Фредерик Ван, 1860-1932 гг.

Paradís, Catalina Albert y

См .: Катала, Виктор, 1869-1966

  • Boada, Francisco Javier Parcerisa y
  • Córdoba (испанский) (как иллюстратор)
  • ru.википедия
  • Город султана; и «Домашние нравы турок», 1836 г., т. 1 (из 2) (английский) (как автор)
  • Город султана; и «Домашние нравы турок», 1836 г., т. 2 (из 2) (английский) (в качестве автора)
  • Жизнь Марии Медичи, королевы Франции, супруги Генриха IV и регента Королевства при Людовике XIII — Том 1 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Жизнь Марии Медичи, королевы Франции, супруги Генриха IV и регента Королевства при Людовике XIII — Том 2 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Жизнь Марии Медичи, королевы Франции, супруги Генриха IV и регента Королевства при Людовике XIII — Том 3 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Тысяча и один день: спутник «Arabian Nights» (английский) (как автор)
  • Эштон-Гваткин, Фрэнк Трелони Артур
  • Кимоно (английский) (как автор)
  • ru.википедия
  • Путеводитель по заливу Маунтс и краю земли
    Понимание топографии, ботаники, сельского хозяйства, рыболовства, древностей, добычи полезных ископаемых, минералогии и геологии Западного Корнуолла (английский) (как автор)
  • Жизнь сэра Хамфри Дэви, Барт. LL.D., Volume 1 (of 2) (английский) (в качестве автора)
  • Жизнь сэра Хамфри Дэви, Барт. LL.D., Volume 2 (of 2) (английский) (в качестве автора)
  • Медицинская юриспруденция, том 1 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Медицинская юриспруденция, том 2 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Медицинская юриспруденция, Том 3 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Фармакология
    Четвертый американец, из седьмого лондонского издания (английский) (как автор)
  • Философия в спорте всерьез сделала науку
    Быть попыткой проиллюстрировать первые принципы естественной философии с помощью популярных игрушек и спорта (английский) (в качестве автора)
  • Les grandes chroniques de France (1/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis en France (французский) (в качестве редактора)
  • Les grandes chroniques de France (2/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis (французский) (в качестве редактора)
  • Les grandes chroniques de France (3/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis (французский) (в качестве редактора)
  • Les grandes chroniques de France (4/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis (французский) (в качестве редактора)
  • Les grandes chroniques de France (5/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis en France (французский) (в качестве редактора)
  • Les grandes chroniques de France (6/6)
    selon que elles sont conservées en l’Eglise de Saint-Denis en France (французский) (как автор)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 01
    с примечаниями и комментариями, соответствующими опубликованными воспоминаниями Томаса Мура (французский) (в качестве переводчика)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 02
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 03
    с примечаниями и комментариями, написанными в опубликованных воспоминаниях Томаса Мура (французский) (в качестве переводчика)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 04
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 05
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 06
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 07
    comprenant ses mémoires publiées par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 08
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 09
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 10
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 11
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Полный комплект лорда Байрона, Том 12
    comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • uvres complete de lord Byron, Tome 13
    Comprenant ses mémoires publiés par Thomas Moore (французский) (как переводчик)
  • Les Romans de la Table Ronde (1/5)
    Mis en nouveau langage et accpagnés de recherches sur l’origine et le caractère de ces grandes композитов (французский) (в качестве редактора)
  • Les Romans de la Table Ronde (3/5)
    Mis en nouveau langage et accpagnés de recherches sur l’origine et le caractère de ces grandes композитов (французский) (в качестве редактора)
  • Les Romans de la Table Ronde (4/5)
    Mis en nouveau langage et accpagnés de recherches sur l’origine et le caractère de ces grandes композитов (французский) (в качестве редактора)

Паркер, Джордж, граф Маклсфилд

См .: Маклсфилд, Джордж Паркер, граф, 1697? -1764

  • ru.википедия
  • At the Sign of the Eagle (английский) (как автор)
  • The Battle of the Strong: A Romance of Two Kingdoms — Complete (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 1 (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 2 (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 3 (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 4 (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 5 (английский) (как автор)
  • Битва сильных: Роман о двух королевствах — Том 6 (английский) (как автор)
  • Carnac’s Folly, Complete (английский) (как автор)
  • Безумие Карнака, Том 1.(Английский) (как Автор)
  • Безумие Карнака, Том 2. (английский) (как автор)
  • Безумие Карнака, Том 3. (английский) (как автор)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Завершено (английский) (как автор)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Том 01 (английский) (в качестве автора)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Том 02 (английский) (в качестве автора)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Том 03 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Том 04 (английский) (в качестве автора)
  • Сын Камнера и другие народы Южных морей — Том 05 (английский) (в качестве автора)
  • Донован-паша и некоторые народы Египта — завершено (на английском языке) (как автор)
  • Донован-паша и некоторые люди Египта — Том 1 (на английском языке) (как автор)
  • Донован-паша и некоторые люди Египта — Том 2 (на английском языке) (как автор)
  • Донован-паша и некоторые люди Египта — Том 3 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Донован-паша и некоторые люди Египта — Том 4 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Embers, Complete (английский) (как автор)
  • Угольки, Том 1.(Английский) (как Автор)
  • Embers, Volume 2. (английский) (в качестве автора)
  • Embers, Volume 3. (английский) (в качестве автора)
  • The Going of the White Swan (английский) (как автор)
  • Ужасы и зверства Великой войны
    Включая трагическое разрушение Лузитании (английский) (в качестве соавтора)
  • Джон Эндерби (английский) (как автор)
  • The Judgment House (английский) (как автор)
  • Лестница мечей: рассказ о любви, смехе и слезах (английский) (как автор)
  • Переулок без поворота, завершено (английский) (как автор)
  • Переулок, где не было поворота, Том 1 (на английском языке) (как автор)
  • Переулок, где не было поворота, Том 2 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Переулок, где не было поворота, Том 3 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Переулок, в котором не было поворота, Том 4 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Дневник любовника, полный (английский) (как автор)
  • Дневник любовника, том 1.(Английский) (как Автор)
  • A Lover’s Diary, Volume 2. (английский) (как автор)
  • Марш Белой гвардии (английский) (как автор)
  • Michel and Angele [A Ladder of Swords] — Complete (английский) (как автор)
  • Мишель и Анджель [Лестница мечей] — Том 1 (английский) (как автор)
  • Мишель и Анджель [Лестница мечей] — Том 2 (английский) (как автор)
  • Мишель и Анжель [Лестница мечей] — Том 3 (английский) (в качестве автора)
  • The Moccasin Maker (английский) (как участник)
  • The Money Master, Complete (английский) (как автор)
  • Мастер Денег, Том 1.(Английский) (как Автор)
  • The Money Master, Volume 2. (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Money Master, Volume 3. (английский) (как автор)
  • The Money Master, Volume 4. (английский) (как автор)
  • The Money Master, Volume 5. (на английском языке) (как автор)
  • Mrs. Falchion, Complete (английский) (как автор)
  • Mrs. Falchion, Volume 1. (английский) (как автор)
  • Mrs. Falchion, Volume 2. (английский) (как автор)
  • No Defense, Complete (английский) (как автор)
  • Нет защиты, Том 1.(Английский) (как Автор)
  • No Defense, Volume 2. (на английском языке) (в качестве автора)
  • No Defense, Volume 3. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Northern Lights (английский) (как автор)
  • Northern Lights, Complete (английский) (как автор)
  • Northern Lights, Volume 1. (английский) (как автор)
  • Northern Lights, Volume 2. (английский) (в качестве автора)
  • Northern Lights, Volume 3. (английский) (в качестве автора)
  • Northern Lights, Volume 4. (английский) (в качестве автора)
  • Северное сияние, Том 5.(Английский) (как Автор)
  • Old Quebec: The Fortress of New France (английский) (как автор)
  • Притчи о провинции (английский) (как автор)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере. Complete (английский) (как автор)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере. Том 1. (английский) (в качестве автора)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере. Том 2. (английский) (в качестве автора)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере.Том 3. (английский) (в качестве автора)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере. Том 4. (английский) (в качестве автора)
  • Пьер и его люди: сказки о Крайнем Севере. Том 5. (английский) (в качестве автора)
  • The Pomp of the Lavilettes, Complete (английский) (как автор)
  • The Pomp of the Lavilettes, Volume 1 (английский) (как автор)
  • The Pomp of the Lavilettes, Volume 2 (английский) (как автор)
  • The Project Gutenberg Полное собрание сочинений Гилберта Паркера (английский) (как автор)
  • Цитаты из собрания сочинений Гилберта Паркера PG (на английском языке) (как автор)
  • Цитаты и изображения из произведений Гилберта Паркера (английский) (как автор)
  • Право отвода — завершено (английский) (как автор)
  • Право отвода — Том 01 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Право отвода — Том 02 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Право отвода — Том 03 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Право отвода — Том 04 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Право отвода — Том 05 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Снежная цыганка, завершено
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • Снежные романы, т.1
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • Снежные романы, т. 2
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • Снежные романы, т. 3
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • Снежные романы, т.4
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • Снежные романы, т. 5
    Продолжение личных историй «Пьера и его людей» и последних сохранившихся записей Милого Пьера (на английском языке) (как автор)
  • The Seats of the Mighty, Complete (английский) (как автор)
  • The Seats of the Mighty, Volume 1 (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Seats of the Mighty, Volume 2 (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Seats of the Mighty, Volume 3 (на английском языке) (как автор)
  • The Seats of the Mighty, Volume 4 (английский) (как автор)
  • The Seats of the Mighty, Volume 5 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Tales of Our Coast (английский) (в качестве автора)
  • There Is Sorrow on the Sea (английский) (в качестве автора)
  • The Right of Way, Volume 6 (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Trail of the Sword, Complete (английский) (как автор)
  • След меча, Том 1 (на английском языке) (как автор)
  • След меча, Том 2 (на английском языке) (как автор)
  • След меча, Том 3 (на английском языке) (как автор)
  • След меча, том 4 (на английском языке) (как автор)
  • The Translation of a Savage, Complete (английский) (как автор)
  • The Translation of a Savage, Volume 1 (английский) (в качестве автора)
  • The Translation of a Savage, Volume 2 (английский) (в качестве автора)
  • The Translation of a Savage, Volume 3 (английский) (в качестве автора)
  • The Trespasser, Complete (английский) (как автор)
  • The Trespasser, Volume 1 (английский) (в качестве автора)
  • The Trespasser, Volume 2 (английский) (в качестве автора)
  • The Trespasser, Volume 3 (английский) (в качестве автора)
  • Непростительный лжец (английский) (как автор)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Complete (английский) (как автор)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 1 (английский) (в качестве автора)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 2 (английский) (в качестве автора)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 2 (английский) (в качестве автора)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 4 (английский) (в качестве автора)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 5 (английский) (в качестве автора)
  • Ткачи: история Англии и Египта пятидесятилетней давности — Том 6 (английский) (в качестве автора)
  • Когда Вальмонд пришел в Понтиак: История потерянного Наполеона.Complete (английский) (как автор)
  • Когда Вальмонд пришел в Понтиак: История потерянного Наполеона. Том 1. (английский) (в качестве автора)
  • Когда Вальмонд пришел в Понтиак: История потерянного Наполеона. Том 2. (английский) (в качестве автора)
  • Когда Вальмонд пришел в Понтиак: История потерянного Наполеона. Том 3. (английский) (в качестве автора)
  • Wild Youth, Complete (английский) (как автор)
  • Wild Youth, Volume 1. (английский) (как автор)
  • Дикая юность, Том 2.(Английский) (как Автор)
  • The World for Sale, Complete (английский) (как автор)
  • Мир для продажи, Том 1. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Мир для продажи, Том 2. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Мир для продажи, Том 3. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Никогда не знаешь своей удачи; история супружеского дезертира. Complete (английский) (как автор)
  • Никогда не знаешь своей удачи; это история супружеского дезертира. Том 1.(Английский) (как Автор)
  • Никогда не знаешь своей удачи; это история супружеского дезертира. Том 2. (английский) (в качестве автора)
  • Никогда не знаешь своей удачи; это история супружеского дезертира. Том 3. (английский) (в качестве автора)
  • Обращение к богатой распутнице
    или «Меланхолические эффекты соблазнения»; с письмом дочери несчастного фермера к ее родителям в Норфолке (английский) (как автор)
  • Банкрот; Или, Совет неплатежеспособным.
    Поэма, адресованная другу, с другими произведениями (на английском языке) (как Автор)
  • Персонажи из жизни; Или моральные намеки. In Verse (английский) (как автор)
  • Прощание с осужденным: с советом преступникам до и после суда (английский) (как автор)
  • Элогия памяти покойного Wm. Пэлгрейв, эсквайр, с другими пьесами (английский) (как автор)
  • The Independent Statemen и Liberal Landlord
    или дань уважения Т. У. Коуку, М.П. для графства Норфолк (английский) (как автор)
  • Поэма памяти покойной оплакиваемой королевы Англии Каролины (английский) (как автор)
  • Поэтические произведения
    Состоит из элегий, зарисовок из жизни, патетических и импровизированных пьес (на английском языке) (как автор)
  • Sketches in Verse: почтительно адресованные норфолкскому йоменри (английский) (как автор)
  • Blodgett, Levi
  • Википедия
  • Речи, обращения и случайные проповеди, том 1 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Речи, обращения и случайные проповеди, том 2 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Речи, обращения и случайные проповеди, Том 3 (из 3) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Суд над Теодором Паркером
    За «проступок» выступления в Фанел-холле против похищения в Окружном суде США в Бостоне 3 апреля 1855 г. с защитой (на английском языке) (в качестве автора)
  • Two Christmas Celebrations (английский) (как автор)
  • Suzy (английский) (как автор)

Паркс, Фанни

См .: Парлби, Фанни Паркс, 1794-1875

Parkhouse, Ханна

См .: Коули, Ханна, 1743–1809

  • ru.википедия
  • The Book of Roses (английский) (как автор)
  • Заговор Понтиака и индейская война после завоевания Канады (английский) (как автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть III: Ла Саль, Открытие Великого Запада (английский) (как Автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть III: Открытие Великого Запада (1870) (английский) (как Автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть II: Иезуиты в Северной Америке в семнадцатом веке (английский) (как автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть I: Пионеры Франции в Новом Свете (английский) (как автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть IV: Старый режим в Канаде (английский) (в качестве автора)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть V: Граф Фронтенак, Новая Франция, Людовик XIV (английский) (как автор)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть VII, Том 1: Полвека конфликта (английский) (в качестве автора)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть VII, Том 2: Полвека конфликта (английский) (в качестве автора)
  • Франция и Англия в Северной Америке, Часть VI: Montcalm and Wolfe (английский) (как автор)
  • Полвека конфликта — Том II (на английском языке) (в качестве автора)
  • Исторический справочник северного тура
    озер Джордж и Шамплейн; Ниагара; Монреаль; Квебек (английский) (как автор)
  • Указатель работ Фрэнсиса Паркмана по проекту Гутенберга (английский) (как автор)
  • The Oregon Trail: Sketches of Prairie and Rocky-Mountain Life (английский) (как автор)
  • Vassall Morton: A Novel (английский) (как автор)
  • Heroes of To-Day (английский) (как автор)
  • Героини службы
    Мэри Лайон, Элис Фриман Палмер, Клара Бартон, Фрэнсис Уиллард, Джулия Уорд Хоу, Анна Шоу, Мэри Антин, Элис С.Флетчер, Мэри Слессор из Калабара, мадам Кюри, Джейн Аддамс (английский) (как автор)

Parks, Элизабет Робинс

См .: Робинс, Элизабет, 1862-1952 гг.

Parley, Питер

См .: Старый Хамфри, 1787–1854

Parma, Salimbene da

См .: Salimbene, da Parma, 1221-1287

Pärnänen, Niilo

См .: Карила Олли, 1897-1936 гг.

Парнелл, Кэтрин Вуд

См .: О’Ши, Китти, 1845-1921 гг.

Парр, Харриет

См .: Ли, Холм, 1828-1900 гг.

Партон, Сара Пейсон Уиллис

См .: Ферн, Фанни, 1811-1872 гг.

Партридж, Энтони

См .: Oppenheim, E.Филлипс (Эдвард Филлипс), 1866-1946

Partridge & Co. (Лондон, Англия)

См .: S. W. Partridge & Co. (Лондон, Англия)

Партридж, Дора де Хоутон

См .: Кэррингтон, Дора де Хоутон, 1893-1932 гг.

Партридж, Этель Мэри

См .: Mairet, Ethel, 1872–1952

Pasdermadjian, G.

См .: Армен Гаро, 1872-1923 гг.

Passard, François-Lubin

См .: Ле Гаи, Эжен, 1817 —

.

Пассерано, Джан Франческо Галлеани Напионе, Конте ди Кокконато

См .: Галлеани Напионе, Джан Франческо, 1748-1830 гг.

Пассфилд, Беатрис Поттер Уэбб, баронесса

См .: Уэбб, Беатрис, 1858-1943 гг.

Пассфилд, Сидней Джеймс Уэбб, барон

См .: Уэбб, Сидней, 1859-1947 гг.

  • Де Пассос, А.А. Соарес (Антонио Аугусто Соарес)
  • Соарес де Пассос, А. А. (Антонио Аугусто)
  • pt.wikipedia
  • Poesias (португальский) (как автор)

Пассос, Джон Дос

См .: Дос Пассос, Джон, 1896-1970 гг.

Пассос, Джон Р. Дос (John Randolph)

См .: Дос Пассос, Джон Р. (Джон Рэндольф), 1844-1917 гг.

Пастор, Тони

См .: Старый сыщик, 1839? -1898

Пастбище, Генри Де Ла, миссис

См .: Де Ла Пастюр, Генри, миссис., 1866-1945

  • en.wikipedia
  • «Мальчики линкора в море»; Или, Два ученика во флоте дяди Сэма (английский) (как автор)
  • «Первый шаг наверх для мальчиков с линкора»; Или, получив звание старшины (английский) (как автор)
  • «Мальчики с линкора на дипломатической службе»; или «Получение новых рейтингов в европейских морях» (английский) (в качестве автора)
  • Мальчики-пони-наездники на Аляске; Или, The Gold Diggers of Taku Pass (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Луизиане; или, Следуя по следам игры в Canebrake (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Монтане; Или, The Mystery of the Old Custer Trail (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Новой Англии; или «Захватывающий квест в пустыне штата Мэн» (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Нью-Мексико; Или, The End of the Silver Trail (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Техасе; Или, The Veiled Riddle of the Plains (английский) (как автор)
  • Мальчики-наездники в щелочах; Or, Finding a Key to the Desert Maze (английский) (как автор)
  • Мальчики-наездники в Гранд-Каньоне; Или, The Mystery of Bright Angel Gulch (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Озарке; Или, Тайна Рубиновой горы (английский) (как автор)
  • Мальчики на пони-наездниках в Скалистых горах; Или, The Secret of the Lost Claim (английский) (как автор)
  • Мальчики-наездники на пони на Голубом хребте; или, Удачная находка в горах Каролины (английский) (как автор)
  • «Мальчики-пони-наездники» с «Техасскими рейнджерами»; Или, По следам пограничных бандитов (английский) (как автор)

Патерсон, Банджо

См .: Патерсон А.Б. (Эндрю Бартон), 1864-1941

Патерсон, Хелен

См .: Аллингем, Хелен Патерсон, 1848-1926 гг.

Патерсон, Питер

См .: Бертрам, Джеймс Гласс, 1824-1892 гг.

Патерсон-Смит, Дж. (Джон)

См .: Смит Дж. Патерсон (John Paterson), 1852-1932 гг.

Пациенты

См .: Мох, Гастон, 1859-1935 гг.

Patot, Simon Tyssot de

См .: Тиссо де Пато, Симон, 1655-1738 гг.

Патрикола

См .: Толанд, Джон, 1670-1722 гг.

Паттен, Гилберт

См .: Стэндиш, Берт Л., 1866-1945

  • Среди юмористов и ораторов после ужина, Vol. 1
    Новый сборник юмористических рассказов и анекдотов (английский) (в качестве редактора)
  • Международные рассказы: американские (английский) (в качестве редактора)
  • International Short Stories: English (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 1: Fairy and wonder tales (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 1: Fairy and wonder tales (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 2: Folk Tales and Myths (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 3: Tales from Greece and Rome (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 4: Heroes and heroines of chivalry (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Том 5: Истории, которые никогда не стареют (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 6: Old-Fashioned Tales (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 7: Stories of Courage and Heroism (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 8: Animal and Nature Stories (английский) (в качестве редактора)
  • The Junior Classics, Volume 9: Stories of Today (английский) (в качестве редактора)
  • Классический рассказ (американский) Vol.2 (английский) (в качестве редактора)

Patte-Pelue

См .: Tailhade, Laurent, 1854-1919 гг.

Паттисон, Эмилия Фрэнсис Стронг, леди Дилке

См .: Дилке, Эмилия Фрэнсис Стронг, леди, 1840–1904 гг.

Пауанн, Ф. С. Эльяс (Frans Sulo Eljas)

См .: Партио, Тахво, 1879-1947 гг.

Пауккунен, Юсси

См .: Алькио, Сантери, 1862-1930 гг.

Paula, José Goya y Lucientes, Francisco de

См .: Гойя, Франциско, 1746-1828 гг.

Paula Martínez de la Rosa Berdejo y Gómez y Arroyó, Francisco de

См .: Мартинес де ла Роса, Франсиско, 1787-1862 гг.

Пол, Форд

См .: Пайпер Анна В.Ford

Поль, Жан

См .: Жан Поль, 1763-1825

  • Дандре, Анна Павлова
  • Павлова, Анна
  • en.wikipedia
  • The Dance (английский) (как автор введения и т. Д.)

Payen-Payne, de V. (Vinchelés Payen-Payne)

См .: В. Пайен-Пейн, де (Винчелес Пайен-Пейн), 1866-1945 гг.

Пай, Роберт

См .: Боуэн, Марджори, 1888–1952

Пейн, Бакнер Харрисон

См .: Ариэль, 1799-1883

Payne-Townshend, Шарлотта Фрэнсис

См .: Шоу, Шарлотта Фрэнсис, 1857-1943 гг.

Payson, Howard

См .: Голдфрап, Джон Генри, 1879-1917 гг.

Paz, Magdeleine Legendre, Mme.

См .: Маркс, Магделейн, 1889-1973 гг.

ул. П. Б.

См .: ул., П. Б.

Пибоди, Марк, миссис

См .: Виктор, Метта Виктория Фуллер, 1831–1885

Пибоди, Мэри Т. (Мэри Тайлер)

См .: Манн, Мэри Тайлер Пибоди, 1806–1887 гг.

  • Cluett, Isabel M. (Изабель Мод)
  • Piccaninnies (английский) (как автор)

Pease, Бесси Коллинз

См .: Гутманн, Бесси Пиз, 1876-1960 гг.

Педерсен, Кнут

См .: Гамсун, Кнут, 1859-1952 гг.

Пил, Дороти Констанс Бейлифф

См .: Пил К.С., госпожа

Пирс

См .: Пирс Уильям Дж., 1829 —

.
  • 裴 松 之
  • 三國 志 (китайский) (в качестве комментатора)

Peixoto, Rocha

См .: Роша Пейшото, 1866–1909

Пелайо, Марселино Менендес и

См .: Менендес-и-Пелайо, Марселино, 1856-1912 гг.

Пелхэм, Мэри

См .: Килнер, Дороти, 1755-1836 гг.

Pelkie, J. W.

См .: Палмер Рей, 1910-1977 гг.

Пелтонен, Вихтори

См .: Линнанкоски, Иоганнес, 1869-1913 гг.

Пелтон, Мэйбл Шиппи Кларк

См .: Smith, Mabell S.К. (Мэйбл Шиппи Кларк), 1864-1942 гг.

Пембер Ривз, Уильям

См .: Ривз, Уильям Пембер, 1857-1932 гг.

Пембридж

См .: Хьюби, Джон Петч, 1835-1896 гг.

Пембрук, Нора

См .: Нора, 1826-1898

Пенс Дэвис, Энн

См .: Дэвис, Энн Пенс

Penfeather, Amabel

См .: Купер, Сьюзан Фенимор, 1813–1894 гг.

  • 彭 遵 泗
  • 蜀 碧 (китайский) (как автор)

Пенн, Артур

См .: Мэтьюз, Брандер, 1852-1929 гг.

Пенн, тетя

См .: Хантингтон, Фэй, 1838-1923 гг.

Пеннелл, Генри Чолмонделей

См .: Cholmondeley-Pennell, H.(Генри), 1837-1915 гг.

  • en.wikipedia
  • The Alhambra (английский) (в качестве иллюстратора)
  • A Canterbury Pilgrimage (английский) (как автор)
  • Ист-Лондон (английский) (как иллюстратор)
  • English Hours (Английский) (как иллюстратор)
  • Книжная иллюстрация
    Руководство для студентов, заметки к курсу лекций в школе Слейд, Университетский колледж (английский) (как автор)
  • Картины Джозефа Пеннелла в стране храмов
    Репродукции серии литографий, сделанных им в стране храмов, март-июнь 1913 г., вместе с впечатлениями и заметками художника.(Английский) (как Автор)
  • Фотографии Панамского канала, сделанные Джозефом Пеннеллом
    Репродукции серии литографий, сделанных им на Панамском перешейке, январь-март 1912 г., вместе с впечатлениями и записями художника (английский язык) (как автор)
  • Изображения чудес работы Джозефа Пеннелла
    Репродукции серии рисунков, офортов и литографий, сделанных Им о мире, 1881-1915 гг., С впечатлениями и заметками художника (английский язык) (как автор)
  • Фотографии Джозефа Пеннелла о военной работе в Америке
    Репродукции серии литографий работ по боеприпасам, сделанные им с разрешения и разрешения правительства Соединенных Штатов, с примечаниями и предисловием художника (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Life of James McNeill Whistler (английский) (как автор)
  • A Little Tour of France (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Создатели современного Рима в четырех книгах (на английском языке) (в качестве иллюстратора)
  • Modern Illustration (английский) (как автор)
  • Old Chelsea: A Summer-Day’s Stroll (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Наш дом и Лондон из наших окон (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Наше путешествие на Гебриды (английский) (как автор)
  • Наша Филадельфия (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Наше сентиментальное путешествие по Франции и Италии
    Новое издание с приложением (на английском языке) (в качестве автора)
  • Пабло де Сеговия, испанский Sharper (английский) (в качестве комментатора)
  • Романтические города Прованса (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Salve Venetia, материалы из венецианской истории; т.I (английский) (как иллюстратор)
  • Прогресс двух пилигримов; от прекрасной Флоренции до вечного города Рима (английский) (как Автор)

Пеннингтон, Терпение

См .: Прингл, Элизабет У. Олстон (Elizabeth Waties Allston), 1845-1921 гг.

Pennsylvanian

См .: Раш, Бенджамин, 1746-1813 гг.

  • Филадельфийское общество облегчения страданий государственных тюрем
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности, 1919 г. (Новая серия, №58) (английский) (как автор)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности, январь 1862 г. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности, январь 1863 г. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности, март 1912 г.
    Новая серия № 51 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности (новая серия, № 3, январь 1864 г.) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности (Новая серия, No.40, январь 1901) (английский) (как автор)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности (новая серия, № 46, январь 1907 г.) (английский) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности (новая серия, № 47 и 48, январь 1909 г.) (на английском языке) (в качестве автора)
  • Журнал тюремной дисциплины и благотворительности (новая серия, № 50) ноябрь 1911 г. (английский) (как автор)
  • Пенсильванский журнал тюремной дисциплины и благотворительности, апрель 1853 г. (на английском языке) (в качестве автора)
  • Пенсильванский журнал тюремной дисциплины и благотворительности (Vol.IV, No. II, апрель 1849 г.) (английский) (в качестве автора)
  • Пенсильванский журнал тюремной дисциплины и благотворительности (том VII, № III, июль 1852 г.) (на английском языке) (в качестве автора)
  • en.wikipedia
  • Девушки у костра из Розелона; Or, a Strange Message from the Air (английский) (как автор)
  • Девочки у костра на Стейшн Айленде; Или, The Wireless from the Steam Yacht (английский) (как автор)
  • Dorothy Dale — A Girl of Today (английский) (как автор)
  • Дороти Дейл: Девушка сегодняшнего дня (английский) (как автор)
  • Дороти Дейл и ее приятели (английский) (как автор)
  • Дороти Дейл в школе Гленвуд (английский) (как автор)
  • Дороти Дейл в городе (английский) (как автор)
  • Дороти Дейл на Западе (английский) (как автор)
  • Dorothy Dale’s Camping Days (английский) (как автор)
  • Великий секрет Дороти Дейл (английский) (как автор)
  • Обещание Дороти Дейл (английский) (как автор)
  • Queer Holidays Дороти Дейл (английский) (как автор)
  • Dorothy Dale’s School Rivals (английский) (как автор)
  • The Motor Girls (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты в лагере-сюрпризе; Или, Пещера в горах (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты на Лукаут-Бич; Or, In Quest of the Runaways (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты в горах; или, The Gypsy Girl’s Secret (английский) (как автор)
  • The Motor Girls on a Tour (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты на Кедровом озере; Или, Отшельник острова Папоротник (английский) (как Автор)
  • Мотоциклисты в Кристальной бухте; или, The Secret of the Red Oar (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты на побережье; или, The Waif From the Sea (английский) (как автор)
  • Motor Girls on Waters Blue; Or, The Strange Cruise of the Tartar (английский) (как автор)
  • Мотоциклисты через Новую Англию; или, Проведенный цыганами (английский) (как автор)
  • Радио-девушки в Лесном домике; или The Strange Hut in the Swamp (английский) (как автор)

Pentlarge, Джорджиана

См .: Эш, Элизабет

Pepper-box, Питер

См .: Фессенден, Томас Грин, 1771-1837 гг.

Персиваль, Нельсон

См .: Раймер, Джеймс Малкольм, 1814? -1884

Перси-Гровс, Дж.

См .: Гровс Дж. Перси (John Percy)

Перси, Стивен

См .: Кандалл, Джозеф, 1818-1895 гг.

Peregrijn, Лукас

См .: Alberdingk Thijm, J. A. (Josephus Albertus), 1820–1889

Peregrinus, Petrus

См .: Пьер де Марикур, активный 13 век

Перейра да Силва, Ж. М. (Жуан Мануэль)

См .: Силва, Х. М. Перейра да (Жуан Мануэль Перейра), 1817-1898 гг.

Pereira de Sampaio, José

См .: Сампайо Бруно, 1857-1915 гг.

Perestrello, Josephina Pinto Carneiro

См .: Пинто Карнейро Перестрелло, Жозефина

  • Поэмы (испанский) (как переводчик)

Перес, Хавьер Ньевес де Виана и

См .: Виана, Хавьер де, 1868-1926 гг.

Перес, Хосе Гестосо и

См .: Гестосо-и-Перес, Хосе, 1852-1917 гг.

Перес, Хосе Хулиан Марти и

См .: Марти, Хосе, 1853-1895 гг.

Périers, Bonaventure Des

См .: Де Перье, Бонавентура, 1500? -1544?

Peritch, Jivoin

См .: Перич Живойин, 1868-1953 гг.

Перкинс, Шарлотта Анна

См .: Гилман, Шарлотта Перкинс, 1860-1935 гг.

Перкинс, Кейт Элизабет

См .: Гласс, Чарльз Уайлдер, миссис., 1874 —

Перри, Уильям Б.

См .: Браун, Уильям Перри, 1847-1923 гг.

Persse, Изабелла Августа

См .: Грегори, леди, 1852-1932 гг.

Пешков Алексей Максимович

См .: Горький, Максим, 1868-1936

.

Pestels de Lévis de Tubières-Grimoard, Anne-Claude-Philippe de, comte de Caylus

См .: Кайлус, Анна Клод Филипп, граф де, 1692-1765 гг.

Питерборо, епископ (Уильям Коннор Маги)

См .: Маги, Уильям Коннор, 1822–1891

Петр Мученик из Англерии

См .: Anghiera, Pietro Martire d ‘, 1457-1526

  • The Girl’s Own Paper, Vol.VIII: No. 353, 2 октября 1886 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. VIII, No. 354, 9 октября 1886 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. VIII, No. 355, 16 октября 1886 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. VIII. № 358, 6 ноября 1886 г. (англ.) (В качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. VIII, No. 359, 13 ноября 1886 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. ХХ. № 1001, 4 марта 1899 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol.ХХ. № 1003, 18 марта 1899 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. XX, No. 1024, 12 августа 1899 г. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • The Girl’s Own Paper, Vol. XX, No. 979, 1 October 1898 (на английском языке) (в качестве редактора)

Peterson & Brothers

См .: Т. Peterson & Brothers (Филадельфия, Пенсильвания)

Питерс, Филлис

См .: Уитли, Филлис, 1753–1784

Пети, Жюль Ле

См .: Ле Пети, Жюль, 1845-1915 гг.

Petit-Pierre

См .: Стейнлен, Теофиль Александр, 1859-1923 гг.

Петрарка

См .: Петрарка, Франческо, 1304-1374

Petrezselyem, Mihály

См .: Петершам, Миска, 1888-1960 гг.

Петронилла, Мария Стелла

См .: Унгерн-Штернберг, Мария Стелла Петронилла, баронесса, 1773-1843 гг.

Петрович Александр

См .: Петефи, Шандор, 1823-1849 гг.

Петрус, Перегринус

См .: Пьер де Марикур, активный 13 век

Петт-Ридж, W.(Уильям)

См .: Ридж, В. Петт (William Pett), 1859-1930 гг.

  • en.wikipedia
  • Очерки человечества и политической арифметики (английский) (как автор)
  • Трактат о налогах и сборах
    Показывая природу и размеры коронных земель, оценок, обычаев, избирательных денег, лотерей, благотворительности, штрафов, монополий, офисов, тайт, сбора монет, сбора денег, акцизов и т. Д .; с несколькими перемежающимися беседами и отступлениями, касающимися войн, церкви, университетов, арендной платы и покупок, ростовщичества и обмена, банков и ломбардов, регистраторов транспортных средств, нищих, страхования, вывоза денег [&] шерсти, свободных портов, монет, жилья, свобода совести и т. д.; то же самое часто применяется к нынешнему положению и делам Ирландии. (Английский) (как Автор)

Peyrère, Isaac de la

См .: Ла Пейрер, Исаак де, 1594-1676

Пфемферт, Александра Рамм

См .: Рамм Александра, 1883-1963 гг.

Фидиппид

См .: Лейпольдт К. Луи (Христиан Луи), 1880-1947 гг.

Фелан, Шарлотта Элизабет

См .: Шарлотта Элизабет, 1790-1846

Pheleg Van Trusedale

См .: Адамс Ф.Колберн (Фрэнсис Колберн), 1850–1891

Фелпс, Элизабет Стюард

См .: North, Leigh, -1920

Фелпс, Элизабет Стюарт

См .: Trusta, H., 1815-1852

Фелпс, С. Б., миссис

См .: Грисволд, Ф. Бердж (Фрэнсис Бердж), 1826-1900 гг.

Pheradausi

См .: Фирдавси

Филадельфийское общество облегчения страданий государственных тюрем

См .: Общество тюрем Пенсильвании

Филалет

См .: Роберт Форбс, 1708-1775

Philalethes, Polytopiensis

См .: Ланди, Ортенсио, 1512? -1553?

Филанглус

См .: Пенн Уильям, 1644-1718 гг.

Philanthropos

См .: Карлайл Ричард, 1790-1843 гг.

Philips, J.(Джон)

См .: Филлипс, Джон, 1631–1706

Филипп, дядя

См .: Ястребы, Фрэнсис Л. (Фрэнсис Листер), 1798-1866 гг.

Филлипс, Дороти Уна Клаф

См .: Рэтклифф, Дороти Уна, 1891-1967 гг.

Philo-britannicus

См .: Пенн Уильям, 1644-1718 гг.

Philopatriae

См .: Хатчинсон, Томас, 1711-1780 гг.

Philo-Roskelynsis

См .: Роберт Форбс, 1708-1775

Филпоттс, Генри

См .: Филпоттс, Генри, 1778-1869

Филпс, Артур Карлтон

См .: Карлтон, 1881-1942 гг.

Физ

См .: Браун, Хаблот Найт, 1815–1882 гг.

Феб, Гастон, граф Фуа

См .: Гастон III Феб, граф Фуа, 1331-1391

Physiologus, Philotheus

См .: Трайон, Томас, 1634–1703

Пикард, Шарлотта-Аделаида Дард

См .: Дард, Шарлотта-Аделаида

Пиччини, Джулио

См .: Ярро, 1849-1915 гг.

Пикколомини, Эней Сильвий

См .: Пий II, Папа, 1405-1464

Пикен, Мэри Брукс

См .: Уэллс, Джейн Уоррен, 1886-1981 гг.

Пикеринг, Феодосия

См .: Гарнизон, Феодосия Пикеринг, 1874-1944 гг.

  • Новотны, Олдрих
  • Hymnen (немецкий) (как переводчик)
  • Kreuzwege (немецкий) (как переводчик)

Picq, Charles Jean Jacques Joseph Ardant du

См .: Ардан дю Пик, Шарль Жан Жак Жозеф, 1821-1870 гг.

Pictaviensis, Gulielmus

См .: Gulielmus, Pictaviensis, 1020? -1090?

Пидаль, Мария Гойри де Менендес

См .: Гойри Мария, 1873-1955?

Пидаль, Рамон Менендес

См .: Менендес Пидаль, Рамон, 1869-1968 гг.

Пьемонтезе, Алессио

См .: Алессио, Пьемонтезе, 1471? —

Пиперс, Дж.Клант ван дер Мейлл-

См .: Clant van der Mijll-Piepers, J., 1842-1923

Pierrebourg, Marguerite Thomas-Galline Aimery de, baronne

См .: Ферваль, Клод, 1856-1943 гг.

Pierre, de Vaulx-Cernay

См .: Petrus, Sarnensis, -1218

.

Пирсон, Корнелия Тутхилл

См .: Тутхилл Корнелия Л. (Cornelia Louisa), 1820-1870 гг.

Пирсон, Эмили Кэтрин

См .: Пирсон, Эмили К. (Эмили Клеменс), 1818-1900 гг.

  • Искусство парфюмерии и методы получения запахов растений
    С инструкциями по производству духов для носовых платков, ароматических порошков, пахучих уксусов, средств для чистки зубов, поматов, косметики, парфюмированного мыла и т. Д., к которому добавлено Приложение по приготовлению искусственных фруктовых эссенций и т. д. (на английском языке) (в качестве автора)

Пьетрат, Дж. К. (Иоанн Клавдий)

См .: Питрат Иоанн Клавдий

  • Филиппинские острова, 1493-1898, Том 33, 1519-1522
    Исследования первых мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как это указано в современных книгах и рукописях, демонстрирующие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с момента их самых ранних отношений с европейскими странами. нации до конца девятнадцатого века (английский) (в качестве автора)
  • Филиппинские острова, 1493–1898 гг. — Том 34 из 55 г., 1519–1522 гг .; 1280–1605
    Исследования первых мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как это указано в современных книгах и рукописях, демонстрирующие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с момента их самых ранних отношений с европейскими странами. нации до конца девятнадцатого века (английский) (в качестве автора)

Пилс, А.Фортиа де (Альфонс Фортиа), граф

См .: Fortia de Piles, A. (Alphonse), comte de, 1758-1826

Пиллаи, Т. Рамакришна (Тоттакаду Рамакришна)

См .: Рамакришна Пиллаи, Т. (Тоттакаду), 1854 —

.

Pilles, A. Fortia de (Альфонс Фортиа), граф

См .: Fortia de Piles, A. (Alphonse), comte de, 1758-1826

Пина, Альбер де

См .: dePina, Albert, -1957

Пинчбэк, Натан Юджин

См .: Тумер, Жан, 1894-1967 гг.

Пиндар, Пол

См .: Акерман Джон Йонг, 1806-1873 гг.

Пиндар, Петр

См .: Даниил, Джордж, 1789-1864 гг.

Пинейро Шагас, Мануэль Хоаким

См .: Шагас, Мануэль Пиньейру, 1842-1895 гг.

Пинильос, Кармен Торрес Кальдерон де

См .: Кальдерон де Пинильос, Кармен Торрес

Пинто, Сильва

См .: Сильва Пинто, Антонио да, 1848-1911 гг.

Пио II, Папа

См .: Пий II, Папа, 1405-1464

  • Трал, Хестер Линч
  • en.википедия
  • Анекдоты покойного Сэмюэля Джонсона, доктора юридических наук
    в течение последних двадцати лет его жизни (английский) (как автор)
  • Анекдоты выученной свиньи
    с примечаниями, критическими и пояснительными комментариями и иллюстрациями Боззи, Пиоцци и др. и т. д. (Английский) (как Автор)
  • Автобиография, письма и литературные останки г-жи Пиоцци (Трал) (2-е изд.) (2 тома)
    Отредактировано с примечаниями и вступительным отчетом о ее жизни и сочинениях (на английском языке) (в качестве автора)
  • Интимные письма Эстер Пиоцци и Пенелопы Пеннингтон, 1788-1821 (английский) (как автор)
  • Наблюдения и размышления, сделанные во время путешествия по Франции, Италии и Германии, Vol.1 (из 2) (английский) (как автор)
  • Наблюдения и размышления, сделанные во время путешествия по Франции, Италии и Германии, Vol. 2 (из 2) (английский) (в качестве автора)

Пайпер, Маргарет Ребекка

См .: Чалмерс, Маргарет Пайпер, 1880–

.

Пайпер, Пол

См .: Итон, Сеймур, 1859-1916 гг.

Пиппинс, Сайрус

См .: Харлан Байрон Г., 1861-1936 гг.

  • Rome (английский) (как иллюстратор)

Пизан, Кристин де

См .: Кристина де Пизан, 1364? -1431?

Пизани-Досси, Альберто

См .: Досси, Карло, 1849-1910 гг.

Пизано, Леонардо

См .: Фибоначчи, Леонардо, 1170? -1240?

Пизо, Люциус М.(Луций Манлий)

См .: Уэр, Уильям, 1797-1852 гг.

  • Гребля (английский) (как участник)

Pitman & Sons

См .: Isaac Pitman & Sons

Питтсбург. Библиотека Карнеги

См .: Библиотека Карнеги в Питтсбурге

Питтс, Томас

См .: Татчин, Джон, 1661? -1707

  • Чатем, граф
  • en.wikipedia
  • Поэзия антиякобинцев
    Состоит из знаменитых политических и сатирических стихотворений, Rt.С отличием. Дж. Каннинг, Джон Хукхэм Фрер, У. Питт, маркиз Уэлсли, Дж. Эллис, У. Гиффорд, граф Карлайл и другие. (Английский) (как участник)
  • Речь достопочтенного Уильяма Питта в Палате общин, четверг, 31 января 1799 г.
    О внесении в Палату резолюций, которые он предложил в качестве основы союза между Великобританией и Ирландией: пятое издание. (Английский) (как Автор)

Pivert de Senancour, Этьен

См .: Сенанкур, Этьен Пивер де, 1770-1846

Place, Пьер Симон, маркиз де Ла

См .: Лаплас, Пьер Симон, маркиз де, 1749-1827 гг.

Плейстед, Э.(Эленора)

См .: Эбботт, Эленор Плейстед, 1876-1935 гг.

Plancy, J.-A.-S. Коллин де (Жак-Альбин-Симон Коллен)

См .: Collin de Plancy, J.-A.-S. (Жак-Альбин-Симон), 1794–1881

  • Πλάτων
  • en.wikipedia
  • Apology (английский) (как автор)
  • Apology, Crito, and Phaedo of Socrates (английский) (как автор)
  • Charmides (английский) (как автор)
  • Cratylus (английский) (как автор)
  • Critias (английский) (как автор)
  • Crito (английский) (как автор)
  • Crito (Latin) (как автор)
  • Euthydemus (английский) (как автор)
  • Euthyphro (английский) (как автор)
  • Euthyphro (английский) (как автор)
  • Faidoni
    Platonin keskustelma Sokrateen viimeisistä hetkistä ja
    sielun kuolemattomuudesta (финский) (как автор)
  • Gorgias (английский) (как автор)
  • Gorgias (финский) (как автор)
  • Ion (английский) (как автор)
  • Laches (английский) (как автор)
  • Laws (английский) (как автор)
  • Lysis (английский) (как автор)
  • Menexenus (английский) (как автор)
  • Meno (английский) (как автор)
  • Парменид (английский) (как автор)
  • Phaedo (английский) (как автор)
  • Phaedrus (английский) (как автор)
  • Phaidros (финский) (как автор)
  • Philebus (английский) (как автор)
  • Pidot (Symposion) (финский) (как автор)
  • Platonis Apologia Socratis (латиница) (как автор)
  • Platons Gastmahl (немецкий) (как автор)
  • Проект Гутенберга Работы Платона: указатель (английский) (как автор)
  • Protagoras (английский) (как автор)
  • The Republic (английский) (как автор)
  • The Republic (английский) (как автор)
  • Республика Платона (английский) (как автор)
  • Sokrateen puolustuspuhe (финский) (как автор)
  • Sophist (английский) (как автор)
  • Statesman (английский) (как автор)
  • Symposium (английский) (как автор)
  • Theaetetus (английский) (как автор)
  • Timaeus (английский) (как автор)
  • Απολογία Σωκράτους (греческий) (как автор)
  • Ερυξίας, Αξίοχος, Αλκυών (греческий) (как автор)
  • Ευθύδημος (греческий) (как автор)
  • Ευθύφρων (греческий) (как автор)
  • Θεαίτητος (греческий) (как автор)
  • Ιππίας, Μείζων και Ελάσσων (греческий) (как автор)
  • Κρατύλος (греческий) (как автор)
  • Κριτίας, Ίππαρχος, Αντερασταί (греческий) (как автор)
  • Μενέξενоς (греческий) (как автор)
  • Μένων (греческий) (как автор)
  • μοι και Επινομίς, Τόμος B (греческий) (как автор)
  • Νόμοι και Επινομίς, Τόμος Α (греческий) (как автор)
  • μοι και Επινομίς, Τόμος Γ (греческий) (как автор)
  • Νόμοι και Επινομίς, Τόμος Δ (греческий) (как автор)
  • Νόμοι και Επινομίς, Τόμος Ε (греческий) (как автор)
  • Πολιτεία, μος 1 (греческий) (как автор)
  • Πολιτεία, μος 2 (греческий) (как автор)
  • Πολιτεία, μος 3 (греческий) (как автор)
  • Πολιτεία, μος 4 (греческий) (как автор)
  • Πολιτικός (греческий) (как автор)
  • Πρωταγόρας (греческий) (как автор)
  • Σοφιστής (греческий) (как автор)
  • Συμπόσιον: ή περί έρωτος (греческий) (как автор)
  • Τίμαιος, Τόμος Α (греческий) (как автор)
  • Τίμαιος, Τόμος Β (греческий) (как автор)
  • Φαίδρος (греческий) (как автор)
  • Φαίδων (греческий) (как автор)
  • Φίληβος (греческий) (как автор)

Platt

См .: Нортап, Соломон, 1808-1863 гг.?

Plattis, Мария Майокки

См .: Йоланда, 1864-1917 гг.

Platts, I.

См .: Платтс, Джон, 1775-1837

Platz, Жозефина Лоуренс

См .: Лоуренс, Жозефина, 1897? -1978

  • en.wikipedia
  • Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi
    Amphitryon, The Comedy of Asses, The Pot of Gold, The Two
    Bacchises, The Captives (на английском языке) (в качестве автора)
  • Amphitryo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi
    Amphitryon, The Comedy of Asses, The Pot of Gold, The Two
    Bacchises, The Captives (Latin) (как автор)
  • The Captivi and the Mostellaria (английский) (как автор)

Ploetz, Karl Julius

См .: Плётц, Карл, 1819–1881

Плонжон, Элис Д.Ле (Элис Диксон)

См .: Ле Плонжон, Алиса Д. (Элис Диксон), 1851-1910 гг.

Плонжон, Огастес Ле

См .: Ле Плонжон, Август, 1826-1908 гг.

Ploughshare, John V.

См .: Азард, Уиллис П. (Уиллис Поуп), 1825-1913 гг.

Планкетт, Эдвард Джон Мортон Дракс, барон Дансани

См .: Дансани, Лорд, 1878–1957

  • en.wikipedia
  • Между язычеством и христианством
    Является переводом De Providentia Сенеки и De sera numinis vindicta Плутарха вместе с примечаниями, дополнительными выдержками из этих писателей и двумя эссе о греко-римской жизни в первом веке после Рождества Христова.(Английский) (как Автор)
  • Плутарх мальчиков и девочек
    Быть частью «жизней» Плутарха, отредактировано для мальчиков и девочек (английский) (как автор)
  • Полное собрание сочинений Плутарха — Том 3: Очерки и сборники (на английском языке) (в качестве автора)
  • Els Deu Mil
    и Vida D’artaxerxes, Per Plutarc (каталонский) (как автор)
  • Ideal Commonwealths (английский) (как участник)
  • Плутарх: Жизни благородных греков и римлян (английский) (как автор)
  • Плутарх о задержке божественного правосудия (английский) (как автор)
  • Жизни Плутарха, том 1 (из 4) (английский) (как автор)
  • Жизни Плутарха, Том 2 (из 4) (английский) (как автор)
  • Жизни Плутарха, Том 3 (из 4) (английский) (как Автор)
  • Жизни Плутарха, том 4 (из 4) (английский) (как автор)
  • Мораль Плутарха (английский) (как автор)
  • Романские вопросы Плутарха
    С диссертациями об итальянских культах, мифах, табу, поклонении мужчинам, арийском браке, симпатической магии и поедании бобов (на английском языке) (в качестве автора)
  • Избранные эссе Плутарха, Vol.I. (английский) (как автор)
  • Избранные эссе Плутарха, Vol. II. (Английский) (как Автор)
  • Πλουτάρχου Βίοι Παράλληλοι — Τόμος 1
    ησεύς — Ρωμύλος — Λυκούργος — Νουμάς (греческий) (как автор)
  • Πλουτάρχου Βίοι Παράλληλοι — Τόμος 2
    Σόλων — Ποπλικόλας — Θεμιστοκλής — Καμίλλος — Περικλής — Φάβιος Μάξιμος (греческий) (как автор)
  • Πλουτάρχου Βίοι Παράλληλοι — Τόμος 3
    Αλκιβιάδης — Κοριολάνος — Τιμολέων — Αιμίλιος Παύλος — Πελοπίδας — Μάρκελλος (греческий) (как автор)

Плимли, Питер

См .: Смит, Сидней, 1771-1845

  • Французская мануфактура пневматики Michelin
  • Michelin et cie.
  • Американцы в Великой войне; v 1. Вторая битва на Марне
    (Château-Thierry, Soissons, Fismes) (английский) (как издатель)
  • Американцы в Великой войне; т. 2. Битва при Сен-Миеле.
    (St. Mihiel, Pont-à-Mousson, Metz) (английский) (как издатель)
  • Американцы в Великой войне; v. 3. Поля сражений Маас-Аргонн
    (Montfaucon, Romagne, Saint-Menehould) (английский) (как издатель)
  • Амьен до и во время войны (английский) (как издатель)
  • Битва при Вердене (1914-1918) (английский) (как издатель)
  • Лилль до и во время войны (английский) (как автор)
  • Поля битвы на Марне (1914) (английский) (как издатель)
  • Реймс и битвы за его владение (английский) (как автор)
  • Сомма, Том 1.Первая битва на Сомме (1916-1917)
    (Альбер, Бапом, Перонн) (английский) (как издатель)
  • Сомма, том 2. Вторая битва на Сомме (1918)
    (Амьен, Мондидье, Компьень) (английский) (как издатель)
  • Verdun, Argonne-Metz, 1914-1918 (английский) (как издатель)
  • Ипр и битвы при Ипре (английский) (как издатель)
  • Изер и бельгийское побережье: иллюстрированная история и путеводитель (на английском языке) (в качестве автора)

Po, Chü-i

См .: Бай, Жуйи, 772-846

Покок, Руби Милдред

См .: Эйрес, Руби М.(Руби Милдред), 1883-1955

Компания P&O

См .: Полуостровная и восточная пароходная компания

P. O’D.

См .: Донован, Петр, 1884–

.
  • en.wikipedia
  • Alone (английский) (как автор)
  • The Bells, and Other Poems (английский) (как автор)
  • Лучшие американские юмористические рассказы (на английском языке) (в качестве автора)
  • The Cask of Amontillado (английский) (как автор)
  • Полное собрание поэтических произведений Эдгара Аллана По
    Включая очерки поэзии (английский) (в качестве автора)
  • Первая книга конхолога
    Система тестовой малакологии, специально разработанная для использования в школах, в которой животным, согласно Кювье, дают раковины, добавляется большое количество новых видов и целиком выращивается, как можно точнее, для Современное состояние науки.(Английский) (как Автор)
  • Le Corbeau = The Raven (английский) (как автор)
  • Le Corbeau = The Raven (французский) (как автор)
  • Cuentos Clásicos del Norte, Primera Serie (испанский) (как автор)
  • Derniers Contes (французский) (как автор)
  • A Dream Within a Dream (английский) (как автор)
  • Eureka (французский) (как автор)
  • Эврика: Поэма в прозе (английский) (как автор)
  • The Fall of the House of Usher (английский) (как автор)
  • The Fall of the House of Usher (английский) (как автор)
  • La Falo de Uŝero-Domo (эсперанто) (как автор)
  • Famous Modern Ghost Stories (английский) (в качестве автора)
  • Первый проект Гутенберга Коллекция Эдгара Аллана По (английский) (как автор)
  • Великие английские писатели рассказов, том 1 (английский) (в качестве соавтора)
  • Histoires extraordinaires (французский) (как автор)
  • Histoires grotesques et sérieuses (французский) (как автор)
  • Ligeia und andere Novellen; Зибен Гедихте (немецкий) (как автор)
  • Библиотека замков и ключей: самые интересные истории всех народов: американцы (английский) (как участник)
  • Lords of the Housetops: Thirteen Cat Tales (английский) (в качестве автора)
  • The Masque of the Red Death (английский) (как автор)
  • La Murdoj de Kadavrejo-Strato (эсперанто) (как автор)
  • Рассказ Артура Гордона Пима из Нантакета
    Содержит подробности мятежа и зверской бойни на борту американского брига «Грампус» на пути к Южным морям в июне 1827 года.(Английский) (как Автор)
  • Nouvelles histoires extraordinaires (французский) (как автор)
  • Оксфордская книга американских эссе (английский) (в качестве автора)
  • Поэмы (испанский) (как автор)
  • La Puto kaj la Pendolo: Rakonto el la Hispana Inkvizicio (эсперанто) (как автор)
  • The Raven (английский) (как автор)
  • The Raven (английский) (как автор)
  • The Raven (английский) (как автор)
  • Ворон и философия композиции (английский) (как автор)
  • The Raven
    Illustrated (английский) (как автор)
  • Selections from Poe (English) (как автор)
  • Ses noveloj el «Rakontoj de mistero kaj imago» (эсперанто) (как автор)
  • Несколько произведений Эдгара Аллана По (английский) (как автор)
  • Short-Stories (English) (как автор)
  • The Short-story (английский) (как автор)
  • Истории интеллекта (английский) (как автор)
  • Valtameren salaisuus (финский) (как автор)
  • Произведения Эдгара Аллана По, издание Raven
    Содержание и указатель пяти томов (английский) (в качестве автора)
  • Работы Эдгара Аллана По — Том 1 (английский) (как автор)
  • Произведения Эдгара Аллана По, Том 1 (на английском языке) (как автор)
  • Работы Эдгара Аллана По — Том 2 (английский) (как автор)
  • The Works of Edgar Allan Poe, Volume 2 (английский) (как автор)
  • Работы Эдгара Аллана По — Том 3 (английский) (как автор)
  • Произведения Эдгара Аллана По, Том 3 (на английском языке) (как автор)
  • Работы Эдгара Аллана По — Том 4 (английский) (как автор)
  • Произведения Эдгара Аллана По, том 4 (английский) (как автор)
  • Работы Эдгара Аллана По — Том 5 (английский) (как автор)
  • Произведения Эдгара Аллана По, том 5 (английский) (как автор)
  • Ιστορίες αλλόκοτες (греческий) (как автор)

Поэпа, Клод де ла

См .: Expilly, Charles, 1814–1886

Поер, Джон Патрик Ле

См .: Ле Поер, Джон Патрик

Похьянен, К.

См .: Нордлунд, Карл Фердинанд, 1820-1905 гг.

Poignand, Жюль

См .: Montjoyeux, 1851–

.

Point, Mittie Frances Clarke

См .: Миллер Алекс. Маквей, миссис, 1850-1937 гг.

Пуассон, Жанна-Антуанетта, маркиза де Помпадур

См .: Помпадур, Жанна-Антуанетта Пуассон, маркиза де, 1721-1764 гг.

Полье, Полина

См .: Montolieu, Isabelle de, 1751-1832

Polkarius

См .: Ростен, Жюль, 1824–

.

Поллард, Джон

См .: Браун, Ховард, 1907–1999

  • Von Pöllnitz, Karl Ludwig, Freiherr
  • Мемуары Чарльза-Льюиса, барона де Польница, том I
    Это наблюдения, которые он сделал во время своих последних путешествий из Пруссии через Германию, Италию, Францию, Фландрию, Голландию, Англию и т. Д.в письмах к другу. Открытие не только нынешнего состояния главных городов и поселков; но характеры главных лиц в нескольких судах. (Английский) (как Автор)
  • Мемуары Чарльза-Льюиса, барона де Польница, том II
    Это наблюдения, которые он сделал во время своих последних путешествий из Пруссии через Германию, Италию, Францию, Фландрию, Голландию, Англию и т. Д. в письмах к другу. Открытие не только нынешнего состояния главных городов и поселков; но характеры главных лиц в нескольких судах.(Английский) (как Автор)
  • Мемуары Чарльза-Льюиса, барона де Польница, Том III
    Это наблюдения, которые он сделал во время своих последних путешествий из Пруссии через Германию, Италию, Францию, Фландрию, Голландию, Англию и т. Д. в письмах к другу. Открытие не только нынешнего состояния главных городов и поселков; но характеры главных лиц в нескольких судах. (Английский) (как Автор)
  • Мемуары Чарльза-Льюиса, барона де Польница, том IV
    Это наблюдения, которые он сделал во время своих последних путешествий из Пруссии через Германию, Италию, Францию, Фландрию, Голландию, Англию и т. Д.в письмах к другу. Открытие не только нынешнего состояния главных городов и поселков; но характеры главных лиц в нескольких судах. (Английский) (как Автор)

Поллок, Энид Мэри Блайтон

См .: Блайтон, Энид, 1897-1968 гг.

Полип

См .: Barrett, Eaton Stannard, 1786-1820 гг.

Pomeranus, Иоганн

См .: Бугенхаген, Иоганн, 1485–1558

Поммер, Ханс

См .: Бугенхаген, Иоганн, 1485–1558

Понсе де Леон, Луис

См .: Леон, Луис де, 1527-1591

  • Du Terrail, Пьер Алексис
  • Terrail, Pierre Alexis Ponson du
  • en.википедия
  • фр. Википедия
  • Les cavaliers de la nuit, 1er partie (t. 1/4) (французский) (как автор)
  • Les cavaliers de la nuit, 1er partie (t. 2/4) (французский) (как автор)
  • Les cavaliers de la nuit, deuxième partie (t. 3/4) (французский) (как автор)
  • Les cavaliers de la nuit, deuxième partie (t. 4/4) (французский) (как автор)
  • La cuerda del ahorcado
    ltimas aventuras de Rocambole: I El Loco de Bedlam (испанский) (как автор)
  • Дайан де Ланси; Les pretendus de la meunière (французский) (как автор)
  • Les misères de Londres, 1.La nourrisseuse d’enfants (французский) (как автор)
  • Les misères de Londres, 2. L’enfant perdu (французский) (как автор)
  • Les misères de Londres, 3. La cage aux oiseaux (французский язык) (как автор)
  • Les misères de Londres, 4. Les tribulations de Shoking (французский) (как автор)
  • Le serment des hommes rouges: Aventures d’un enfant de Paris (французский) (как автор)

Пул, Stanley Lane

См .: Лейн-Пул, Стэнли, 1854-1931 гг.

Поот, Линке

См .: Дёблин, Альфред, 1878–1957

Poplicola

См .: Браун, Чарльз Брокден, 1771-1810 гг.

Поклен де Мольер, Жан Батист

См .: Мольер, 1622-1673

Порчер, Мэрион Джонстон

См .: Форд, Мэрион Джонстон

Порчестер, Лорд

См .: Карнарвон, Джордж Эдвард Стэнхоуп Молинье Герберт, граф, 1866-1923 гг.

Дикобраз, Питер

См .: Коббетт, Уильям, 1763-1835 гг.

Порруа, Хосе Мария де Переда и Санчес

См .: Переда, Хосе Мария де, 1833–1906

Портела, Маркос да

См .: Ламас Карвахаль, Валентин, 1849–1906 гг.

Портер, Дороти

См .: Уэсли, Дороти Портер, 1905–1995

Портер, Гарольд Эверетт

См .: Холл, Холворти, 1887-1936 гг.

Портер, Линн Бойд

См .: Росс, Альберт, 1851-1916 гг.

Портер, Марк

См .: Роберт Леки, 1920-2001 гг.

Портер, Уильям Сидни

См .: Генри О., 1862-1910

Posadilla, Ginés de

См .: Фернандес де Моратин, Леандро, 1760-1828 гг.

Post, C. W. H. van der (Christiaan Willem Hendrik)

См .: Ван дер Пост, К. В. Х. (Христиан Виллем Хендрик), 1856-1914 гг.

Postel, Карл

См .: Силсфилд, Чарльз, 1793-1864 гг.

Postl, Карл Антон

См .: Силсфилд, Чарльз, 1793-1864 гг.

Поттер, Беатрис

См .: Уэбб, Беатрис, 1858-1943 гг.

Поттер, Дэвид

См .: Бэррон, Эдвард, 1874–

.

Пуже, Жан-Франсуа-Альбер дю, маркиз де Надайак

См .: Надайак, Жан-Франсуа-Альбер дю Пуже, маркиз де, 1818–1904 гг.

Пауэлл, А.М.

См .: Морган, Альфред Пауэлл, 1889-1972 гг.

  • en.wikipedia
  • Fighting in Flanders (английский) (как автор)
  • Gentlemen Rovers (английский) (как автор)
  • Италия в войне и союзники на Западе (английский) (как автор)
  • The Last Frontier: The White Man’s War for Civilization in Africa (английский) (как автор)
  • Новые границы свободы от Альп до Эгейского моря (английский) (как автор)
  • Куда ведут странные тропы
    Сулу, Борнео, Селебес, Бали, Ява, Суматра, Стрейтс Сеттлментс, Малайские государства, Сиам, Камбоджа, Аннам, Кочин-Китай (английский) (как автор)
  • Википедия
  • Canyons of the Colorado (английский) (как автор)
  • Экспедиция Коронадо, 1540-1542 гг.
    Выдержка из четырнадцатого ежегодного отчета Бюро этнологии секретарю Смитсоновского института, 1892–1893 гг., Часть 1. (на английском языке) (в качестве редактора)
  • Восьмой годовой отчет Бюро этнологии
    секретарю Смитсоновского института, 1886–1887 гг., Правительственная типография, Вашингтон, 1891 г. (английский) (в качестве редактора)
  • Первый годовой отчет Бюро этнологии
    секретарю Смитсоновского института 1879-1880 гг., Правительственная типография 1881 г. (английский) (в качестве редактора)
  • Индейские языковые семьи Америки, Северная Мексика
    Седьмой годовой отчет Бюро этнологии секретарю Смитсоновского института, 1885-1886 гг., Правительственная типография, Вашингтон, 1891 г., страницы 1-142 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Об ограничениях использования некоторых антропологических данных (на английском языке) (в качестве автора)
  • Об эволюции языка
    Первый годовой отчет Бюро этнологии секретарю Смитсоновского института, 1879-80 гг., Правительственная типография, Вашингтон, 1881 г., страницы 1-16 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Седьмой годовой отчет Бюро этнологии
    секретарю Смитсоновского института, 1885–1886, правительственная типография, Вашингтон, 1891 г. (английский) (в качестве редактора)
  • Шестой годовой отчет Бюро этнологии.(1888 N 06 / 1884-1885) (английский) (в качестве редактора)
  • Очерк мифологии индейцев Северной Америки
    Первый годовой отчет Бюро этнологии секретарю Смитсоновского института, 1879-80 гг., Правительственная типография, Вашингтон, 1881 г., страницы 17-56 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Titan of Chasms: The Grand Canyon of Arizona (английский) (как автор)
  • Правительство вайандотов: краткое исследование племенного общества
    Бюро американской этнологии (английский) (как автор)
  • Zuñi Folk Tales (английский) (как автор введения и т. Д.)

Пауэрс, Сьюзан Рагли

См .: Rugeley-Powers, Susan

Prado, Guillermo Núñez de

См .: Нуньес-де-Прадо, Гильермо, 1874 —

гг.

Прагер, Матильда

См .: Холм Эрих, 1844-1921 гг.

Прат, Ду, аббат

См .: Баррин, Жан, 1640? -1718

Prats, Santiago Rusiñol y

См .: Русиньол, Сантьяго, 1861-1931 гг.

Пратт, Агнес Ротери

См .: Ротери, Агнес, 1888–1954

  • Чедвик, М.Луиза (Мара Луиза)
  • Пратт, Мара Л. (Мара Луиза)
  • Legends of Norseland (английский) (в качестве редактора)

Пратт, Корнелия Этвуд

См .: Комер, Корнелия А. П. (Корнелия Этвуд Пратт)

Пратт, Мара Л. (Мара Луиза)

См .: Пратт-Чедвик, Мара Л. (Мара Луиза)

Pratz, Le Page du

См .: Le Page du Pratz, -1775

Премьер-квартет

См .: Американский квартет

Prendergast, Paul

См .: Ли, Персиваль, 1813–1889 гг.

Прескотт, Гарриет Элизабет

См .: Споффорд, Харриет Элизабет Прескотт, 1835-1921 гг.

Президентский морской оркестр США

См .: Морской оркестр США

Presno, Odd de

См .: Де Пресно, Odd, 1944 —

.

Престон, Чарльз Ф.

См .: Алджер Горацио младший, 1832-1899 гг.

Престон, Пол

См .: Старый Хамфри, 1787–1854

Прайс, Эллен

См .: Вуд, Генри, миссис, 1814–1887

Прайсман, Джеймс

См .: Киркланд, Уинифред Маргаретта, 1872-1943 гг.

Причард-Агнетти, Мэри

См .: Агнетти, Мэри Причард

Пристли, Л. А. М.

См .: Маккракен, Элизабет, 1876 —

гг.

Прието, А.Бланко

См .: Blanco Prieto, A., -1892

Примула, Арчибальд Филип, граф Роузбери

См .: Роузбери, Арчибальд Филип Примроуз, граф, 1847-1929 гг.

Принц де Бомон, мадам Ле (Жанна-Мари)

См .: Лепренс де Бомон, Жанна-Мари, 1711-1780 гг.

Приор, Самуэль, капитан

См .: Галт, Джон, 1779-1839

Pritanio, Lamindo

См .: Муратори, Лодовико Антонио, 1672-1750 гг.

Причард, Дж.В. (Джозеф Вила)

См .: Prichard, J. V.

.

Причард, Сара Дж. (Сара Джонсон)

См .: Причард, Сара Дж. (Сара Джонсон), 1830–1909

Тайный совет (Великобритания)

См .: Великобритания. Тайный совет

Проби, Элизабет Эмма

См .: Гамильтон, Элизабет Эмма Проби, леди, 1821-1900 гг.

Procter, Брайан Уоллер

См .: Корнуолл, Барри, 1787–1874 гг.

Proctor, Everitt

См .: Montgomery, Rutherford G.(Резерфорд Джордж), 1896-1985 гг.

  • en.wikipedia
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы A и B (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: Раздел C (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы D и E (английский) (в качестве автора)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы F, G и H (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: Разделы I, J, K и L (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы M, N и O (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы P и Q (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: Раздел R (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: Раздел S (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: Разделы T, U, V и W (английский) (как автор)
  • Полный словарь Гутенберга Вебстера: разделы X, Y и Z (английский) (как автор)
  • DVD проекта Гутенберга «10K» () (в качестве компилятора)
  • CD Project Gutenberg «Best Of» Август 2003 г. () (в качестве компилятора)
  • DVD проекта Гутенберга: июльский выпуск 2006 г. () (в качестве компилятора)
  • Энциклопедия проекта Гутенберга, том 1 из 28 (на английском языке) (в качестве автора)
  • Веб-страницы проекта Гутенберга (английский) (как автор)

Протестантская епископальная церковь в U.S.A. Коннектикут (епархия)

См .: Епископальная церковь. Епархия Коннектикута

Протоний

См .: Уайт, Адам Гоуэнс, 1875-1950 гг.

  • en.wikipedia
  • фр. Википедия
  • Albertine Disarue Том 1 (из 2)
    À la recherche du temps perdu, Том 7 (французский) (как автор)
  • Albertine Disarue Том 2 (из 2)
    À la recherche du temps perdu, Том 7 (на французском языке) (как автор)
  • Un amour de Swann (французский) (как автор)
  • La Bible d’Amiens (французский) (как переводчик)
  • Le Côté de Guermantes — Deuxième partie (французский) (как автор)
  • Le Côté de Guermantes — Première partie (французский) (как автор)
  • Le Côté de Guermantes — Troisième partie (французский) (как автор)
  • Du côté de chez Swann (французский) (как автор)
  • A l’ombre des jeunes filles en fleurs — Deuxième partie (французский) (как автор)
  • A l’ombre des jeunes filles en fleurs — Première partie (французский) (как автор)
  • A l’ombre des jeunes filles en fleurs — Troisième partie (французский) (как автор)
  • Pastiches et mélanges (французский) (как автор)
  • Les plaisirs et les jours (французский) (как автор)
  • La Prisonnière (Sodome et Gomorrhe III) (французский) (как автор)
  • Propos de peintre, première série: de David à Degas
    Энгр, Давид, Мане, Дега, Ренуар, Сезанн, Уистлер, Фантен-Латур, Рикар, Кондер, Бердсли и др.Préface par Marcel Proust (французский) (как автор введения и т. Д.)
  • Sésame et les lys: des trésors des rois, des jardins des reines (французский) (как переводчик)
  • Sodome et Gomorrhe — Deuxième partie (французский) (как автор)
  • Sodome et Gomorrhe — Première partie (французский) (как автор)
  • Swann’s Way (английский) (как автор)
  • Within a Budding Grove (английский) (как автор)

Прюдомм, Салли

См .: Салли Прюдомм, 1839–1907

Псевдо-Лонгин

См .: Лонгин, действующий I век

Публичная библиотека города Бостона

См .: Публичная библиотека Бостона

Puchesse, Gustave Baguenault de

См .: Багено де Пюшес, Гюстав, Конт, 1843-1922 гг.

  • de.википедия
  • en.wikipedia
  • Жизнь Генриетты Зонтаг, графини де Росси.
    с интересными зарисовками Скудо, Гектора Берлиоза, Луи Берна, Адольфа Адама, Мари Эйкар, Жюли де Маргерит, принца Паклера-Мускау и Теофиля Готье. (Английский) (как участник)
  • Гастроли в Англии, Ирландии и Франции в 1826, 1827, 1828 и 1829 годах.
    с замечаниями о нравах и обычаях жителей, а также анекдотами о неприкрытых публичных персонажах.В серии писем немецкого князя. (Английский) (как Автор)
  • Tutti Frutti, Erster Band (von 5)
    Aus den Papieren des Verstorbenen (немецкий) (как автор)

Puddicombe, Энн Адализа

См .: Рейн, Аллен, 1836–1908

Паффер, Этель Д.

См .: Хоус, Этель Паффер, 1872-1950 гг.

Пулига, Генриетта Консуэло Сансом, конесса ди

См .: Брада, 1850-1938

Punchard, Констанс Холм

См .: Holme, Constance

Перселл, Эдвард

См .: Фитцджеральд, Эдвард, 1809–1883 ​​гг.

Purgstall, Joseph Hammer, Freiherr von

См .: Hammer-Purgstall, Joseph, Freiherr von, 1774-1856

Purvis, Clement

См .: Фокс, Гарднер Ф.(Гарднер Фрэнсис), 1911-1986

Püterschein, Hermann

См .: Двиггинс У. А. (Уильям Аддисон), 1880–1956

Puteus, Padre Andreas

См .: Поццо, Андреа, 1642–1709

Патнэм, Артур Ли

См .: Алджер Горацио младший, 1832-1899 гг.

Патнэм, Кеннет

См .: Уильям Тенн, 1920-2010 гг.

Puttkamer, Marie Madeleine Günther, Freifrau von

См .: Мари Мадлен, 1881-1944

Puyaizhuren

См .: Джукизи, действующий 17 век

Puycousin, Эдуард де

См .: Нерваль, Жерар де, 1808-1855 гг.

Пуй, Уильям Атертон Ду

См .: Дюпей, Уильям Атертон, 1876-1941 гг.

Пайк, Раффорд

См .: Пек, Гарри Терстон, 1856-1914 гг.

  • ru.википедия
  • капитан Рэйвеншоу; Или «Служанка Чипсайда». Романтика елизаветинского Лондона (английский) (как иллюстратор)
  • Chivalry (English) (как иллюстратор)
  • Dulcibel: A Tale of Old Salem (английский) (в качестве иллюстратора)
  • История бабушки о битве за Банкер-Хилл, как она видела это с колокольни (на английском языке) (в качестве иллюстратора)
  • Книга пиратов Говарда Пайла
    Художественная литература, факты и фантазии о пиратах и ​​марунерах на испанском Мэйн (английский) (как автор)
  • Книга пиратов Говарда Пайла
    Художественная литература, факты и фантазии о пиратах и ​​марунерах на испанском Мэйн (английский) (как автор)
  • Книга пиратов Говарда Пайла
    Художественная литература, факты и фантазии о пиратах и ​​марунерах на испанском Мэйн (английский) (как автор)
  • The Island of Enchantment (английский) (как иллюстратор)
  • Men of Iron (английский) (как автор)
  • Веселые приключения Робин Гуда (английский) (как автор)
  • Веселые приключения Робин Гуда (английский) (как автор)
  • Веселые приключения Робин Гуда (английский) (как автор)
  • Современный Аладдин; или «Замечательные приключения Оливера Мунье»
    An Extravaganza in Four Acts (английский) (в качестве автора)
  • The One Hoss Shay
    С сопутствующими стихами Как старая лошадь выиграла пари и
    Поезд на метле (английский) (в качестве иллюстратора)
  • Отто Серебряной Длани (английский) (как автор)
  • Отто Серебряной Длани (английский) (как автор)
  • перец и соль; или, Приправа для молодежи (английский) (как автор)
  • Цена крови: феерия нью-йоркской жизни в 1807 году (английский) (как автор)
  • Отверженные мужчин: история сегодняшнего дня (английский) (как автор)
  • Роза рая
    Подробный отчет о некоторых приключениях, произошедших с капитаном Джоном Макра в связи со знаменитым пиратом Эдвардом Ингландом в 1720 году у острова Хуанна в Мозамбикском проливе; написано им самим и впервые опубликовано (на английском языке) (в качестве автора)
  • Рубин Кишмура (английский) (как автор)
  • Sir Christopher: Romance of a Maryland Manor in 1644 (английский) (как иллюстратор)
  • Stolen Treasure (английский) (как автор)
  • История счастья Джека Баллистера
    Рассказ о приключениях молодого джентльмена из хорошей семьи, который был похищен в 1719 году и доставлен на плантации континента Вирджиния, где он встретился с этим знаменитым пиратом капитаном Эдвардом Тичем, или Черной Бородой; о его побеге от пиратов и спасении молодой женщины от их рук (английский) (как Автор)
  • История короля Артура и его рыцарей (английский) (как автор)
  • История сэра Ланселота и его товарищей (английский) (как автор)
  • История чемпионов круглого стола (на английском языке) (как автор)
  • История золотого века (английский) (в качестве иллюстратора)
  • История Грааля и смерти Артура (английский) (как автор)
  • Twilight Land (английский) (как автор)
  • Twilight Land (английский) (как автор)
  • Within the Capes (английский) (как автор)
  • Чудо-часы; или четыре и двадцать чудесных сказок
    — по одному на каждый час дня (английский) (как автор)

Разница между праведным приговором и осуждением

Сегодня христианская мысль подвергается модному обвинению со стороны ее недовольных критиков: христиане лицемерны и осуждают.

Обвинение исходит не только от критиков, но и от сторонников христианства, и, возможно, оттуда с большим бахвальством. Когда христиане научатся любить так, как Иисус, обменять догматическую жесткость и доктринальную правильность на более снисходительный и относительный образ жизни и убедиться, что те, кто вне церкви, знают, «за что мы», а не «против чего мы»?

Когда христиане встанут на сторону решительной инклюзивности, перестанут так обременять людей и прекратят наш лицемерный способ указывать на пятнышки в других, когда у нас есть непроверенные стволы деревьев, мешающие нашему взгляду на нашу собственную праведность? Когда церковь перестанет судить?

Никогда, потому что в определенных контекстах, особенно в сфере ереси и злоупотреблений служебным положением, вынесение приговора в Церкви не только необходимо, но и является подарком.

Суждение в Церкви неизбежно. Церковь стоит за что-то, существует по какой-то причине и имеет положительное провозглашение, чтобы заявить всем людям: «Иисус Христос — Господь всего». Церковь говорит об этом в своем содержании и форме, таинствах и учениях как на индивидуальном, так и на корпоративном уровне, а также на частной и общественной аренах. Церковь заявляет об этом провозглашении с добротой, щедростью и состраданием, конечно, но тем не менее со смелостью и страстью, без извинений, колебаний, двусмысленности или двусмысленности.

Церковь говорит «да» господству Иисуса Христа, и, поступая так, она должна сказать «нет» любому другому сопернику, претендующему на это господство, будь то президент, иностранный диктатор или более материальный кумир.

Это проявляется в каждой христианской профессии. Например, говоря «да» Троице, Церковь выносит приговор любой системе, религиозной или иной, которая помещает истину в другой образ Бога. Говоря «да» Иисусу как Мессии — ожидаемому от Израиля, единственной надежде на спасение, тому, кто освобождает пленников, — Церковь говорит «нет» любому другому спасителю.Это суждение. Диалектика неизбежна: для того, чтобы Церковь сказала «да», она должна сказать «нет».

Но вот секрет этой диалектики: она применима не только к христианам и церкви, но и ко всем! Вы не можете сказать «да», не сказав «нет». Если вы хотите что-то отстаивать, вы должны противостоять другим вещам. Если вы хотите что-то подтвердить, сделать предложение или проголосовать, вы должны вынести суждение. Даже самый радикальный пророк в отношении инклюзивности закроет кому-то дверь; даже иконоборцы суждения в конечном итоге будут судить что-то (действительно, одна из вещей, которые они судят, — это акт суждения, и, судя это, они судят самих себя).

Церковь не должна выносить приговор, потому что это само по себе благо. Суждение — это дар. Сегодня в Церкви слишком много случаев дешевой благодати, которые избегают вынесения приговора и в конечном итоге оправдывают грех, а не грешника. Слишком много людей подвергались манипуляциям и злоупотреблениям, слишком много лжи было прикрыто и скрыто, и было слишком много примеров грубого, бессовестного неповиновения. Это все еще один способ сказать: грех сохраняется в церкви.

Мне нужно, чтобы мои сестра и брат сказали мне: «Ты поступаешь неправильно.Вы неправильно говорите. Вы ошибаетесь ». Вся Церковь должна сказать себе: «Мы поступали и делаем неправильно. Мы согрешили и продолжаем грешить. Мы сделали зло вместо добра. Суди нас, дорогой Господь, и подними нас к новой жизни ». Эти суждения не являются самодовольными или лицемерными. Иначе! Эти суды являются формой благодати, поскольку они провозглашают прекращение греха, злоупотреблений и самоуничтожения.

Нельзя отрицать, что человеческие суждения могут быть относительными, косвенными, временными и могут быть предметом споров и различий.Они не всегда согласны с суждениями Бога. Но христиане могут судить друг друга именно потому, что их слова не окончательны. Как человеческие суждения, они подпадают под власть судов Бога, и Он может показать, что они ошибочны или неверны. Но эти приговоры все еще нужно выносить и слышать, пока Церковь ждет искупления всего от Бога.

В этом отношении вынесение приговора в Церкви необходимо, потому что это Божий способ исправить положение.

Когда теолог Карл Барт выразил Билли Грэму свои опасения по поводу методов евангелизации Грэма, Грэм спросил его, что он сказал бы грешнику, если бы они пришли к Барт в поисках помощи.Барт, очевидно, ответил: «Я бы сказал ему:« Друг, ты в большой опасности… но тогда я тоже »»

Барт знал поразительную и освобождающую истину: Бог — судья всех. Бог говорит «нет» нашему самоуничтожению , поэтому Он может сказать «да» нашему воскресению. Бог «нет» и «да» — это Иисус Христос (2 Кор. 1: 2), и примечательно то, что Его «да» не заключено в противоречие с «нет», но является окончательным словом суда, сказанным Богом. Другими словами: Божий суд — это наше спасение, потому что Иисус Христос судил человечество в Себе и тем самым освободил людей от страха, греха и смерти.Божий суд искупает.

Павел заповедал коринфянам: «Изгоните лукавого из среды вас» (1 Кор. 5:12), но он также сказал: «Друзья! Если кто-то обнаружится в грехе, вы, Духовные, должны восстановить его в Духе кротости »(Гал. 6: 1).

Правосудие и благодать, нет и да идут вместе в Иисусе Христе. Если Церковь собирается следовать за Господом, она должна продолжать судить — и позволять судить себя — чтобы она могла восстановиться и быть восстановленной.

Джимми Майерс

— директор по делам молодежи Первой пресвитерианской церкви Хьюстона в Хьюстоне, штат Техас.Он недавно закончил Duke Divinity School и был удостоен первой премии на главном конкурсе эссе First Things в 2015 году за свое эссе под названием «Правда ли, что мир спасет красота?» Он женат на Мэри Линн, любит читать церковную догматику Карла Барта, занимается практически всеми видами спорта и любит петь.

.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *