Лицемерная: «Как ведёт себя лицемерный человек?» – Яндекс.Кью

Содержание

лицемерный — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однако даже при беглом рассмотрении этой разновидности глобализма обнаруживается его ханжеский, если не лицемерный, характер.

However even a cursory examination of this brand of globalism reveals it to be sanctimonious, if not hypocritical.

Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.

Mme Lepic swears he’s a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout.

Это больше какой-то… лицемерный провинциализм.

Ах, вы,

лицемерный кусок. ..

Ты, ты, ты лицемерный.

Он же лицемерный бабник, который всегда получает то, что хочет.

He is a disingenuous womanizer Who always gets what he wants.

Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.

We believe that the statements made are opportunistic and politically
hypocritical
.

Его делегация отвергает это лицемерный подход и выражает сожаление по поводу любых попыток ослабить усилия по достижению равенства женщин, подрывая их в интересах других групп.

His delegation rejected that disingenuous approach and regretted any attempt to erode efforts to achieve women’s equality by subverting them for the benefit of other groupings.

Одного этого примера достаточно, чтобы показать

лицемерный характер заявления представителя киприотов-греков о том, что политика его администрации «направлена на обеспечение охраны и содержания всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре».

This case alone demonstrates the hypocritical nature of the remarks made by the Greek Cypriot representative that the policy of his administration «is to protect and maintain all cultural, historical and religious monuments in Cyprus».

Правительство Соединенных Штатов рассчитывает на то, что мы безоговорочно примем их

лицемерный призыв выполнять то, что они приказывают, а не делать то, что они делают.

The Government of the United States expects us passively to accept its hypocritical call to do as it says and not as it does.

Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?

Or is it because you’re a repressed,
hypocritical
provincial who didn’t want to be seen around town with a woman like me.

Мы просим еще раз, angsichts скрытный, лицемерный и фактических высокий уровень безработицы, что он видит возможности, чтобы справиться в этих трудных ситуациях, когда Systhem перегружен и не падает?

We ask for more time, angsichts the secretive, hypocritical and actual high unemployment what opportunities he sees to cope in these difficult situations, when the Systhem is overloaded and collapses?

Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий.

..

Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить.

Aren’t you tired of this sanctimonious robber-baron… always coming out on top when he should be six feet under?

В данном случае утверждать, что «Эритрея предпринимает меры в области обороны, поскольку она намерена продолжать войну», означает использовать лицемерный и бюрократический жаргон, скрывающий мысли.

In the event, it is hypocritical and mind-boggling newspeak to claim that «Eritrea is concerned with its defensive measures because it is intent on continuing the war.»

Нет, это я, лицемерный патруль.

Мне кажется, ты не лицемерный.

Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.

Он лицемерный, он лживый, он… он…

He’s devious, he’s deceitful, he’s… he’s…

, лицемерная — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мадам Лепик, лицемерная злобная сплетница.

Ты, лицемерная гнида, решаешь, кому жить, а кому умереть.

Скучная, осуждающая, лицемерная.

Предложить пример

Другие результаты

Нет, это я, лицемерный патруль.

Который читают на пляже, лицемерно хихикая,…

Не знаю, лицемерно ли добровольно поддаваться

Don’t I know it’s kind of
hypocritical
to voluntarily subject myself

Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.

Все мужчины лживы, непостоянны, неверны, болтливы, лицемерны, высокомерны.

All men are lying, fickle, false, garrulous, hypocritical and arrogant.

Озабоченность судьбой членов албанского меньшинства в Косово и Метохии, о которой заявила Албания, по меньшей мере, лицемерна.

Albania’s declared concern for the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija is hypocritical, to say the least.

Г-н Дапкюнас говорит, что проект резолюции бросает вызов лености ума, лицемерному самовосхвалению и откровенным предрассудкам.

Mr. Dapkiunas said that the draft resolution sought to challenge idleness of mind, hypocritical self-gratification and outright prejudice.

Фермер Диас,

картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О’Хара — бывшие бандиты.

The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O’Hara are all former bandits.

Когда я впервые их встретил, я считал их высокомерными, лицемерными.

Ну знаешь, не толерантные, поверхностные, лицемерные.

Нзависимость и свобода, которые позволяют вам задвать мне дерзкие, лицемерные вопросы.

Independence and freedom which allows you to ask me impudent, specious questions.

Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.

We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.

Эти империалистические страны беззастенчиво злоупотребляют возможностями средств массовой информации, лицемерно изображая из себя филантропов и международных спасителей жертв всевозможных несчастий.

Those imperialist countries have unashamedly abused the power of the media by hypocritically portraying themselves as philanthropists and international saviours of victims of various calamities.

Требование финансировать такие дорогостоящие и дублирующие механизмы представляется особенно контрпродуктивным и, прямо сказать, лицемерным, если учесть, что Организация Объединенных Наций переживает период реформ.

Especially at a time when the United Nations is undergoing a process of reform, it is counterproductive — in fact, disingenuous — to demand the financing of such costly and duplicative mechanisms.

Любая попытка оправдать терроризм, в том числе путем создания препятствий для его осуждения, лицемерна, контрпродуктивна и достойна морального осуждения.

Any attempt to justify terrorism — including by hindering its condemnation — is disingenuous, counterproductive and morally reprehensible.

Все ошибки, что я совершила, ты лицемерно осудил.

Кемпа надо убрать, этого лицемерного развратного старого лиса.

Well, Kemp ought to be castrated, that hypocritical, lecherous old wolf.

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

- hypocritical |ˌhɪpəˈkrɪtɪkl|  — лицемерный, притворный, ханжеский

лицемерный позёр — hypocritical poseur
лицемерный намёк — hypocritical allusion
лицемерный характер утверждений; лицемерный характер требований — hypocritical nature of the claims

- disingenuous |ˌdɪsɪnˈdʒenjʊəs|  — неискренний, лицемерный, хитрый
- hypocrite |ˈhɪpəkrɪt|  — лицемерный
- sanctimonious |ˌsæŋktɪˈməʊnɪəs|  — ханжеский, лицемерный

лицемерный подлец — sanctimonious knave
лицемерный моралист — sanctimonious moralist

- insincere |ˌɪnsɪnˈsɪr|  — неискренний, лицемерный
- canting |ˈkæntɪŋ|  — лицемерный, говорящий на жаргоне
- pretended |prəˈtendəd|  — притворный, лицемерный, поддельный
- cant |kænt|  — лицемерный, ханжеский, имеющий характер жаргона, принадлежащий жаргону
- Jesuitic |ˌdʒezjʊˈɪtɪk|  — иезуитский, коварный, лицемерный
- Jesuitical |ˌjezəˈwɪdəkəl|  — иезуитский, коварный, лицемерный
- Jesuit |ˈdʒeʒəwət|  — иезуитский, лицемерный
- histrionical  — актерский, сценический, театральный, неестественный, лицемерный
- double-dealing |ˌdʌbəl ˈdiːlɪŋ|  — лицемерный, двуличный, двурушнический
- smooth-faced |ˈsmuːð feɪst|  — бритый, вкрадчивый, лицемерный
Смотрите также

лицемерный довод — tortuous argument
лицемерный; двоедушный — double hearted
притворный; лицемерный; подлинный — simon-pure
двусторонний; двугранный; лицемерный — two-sided
самодовольный; фарисейский; лицемерный — self righteous
лицемерный вздор политических выступлений — the hog-wash of political oratory
имеющий два аспекта; двусторонний; лицемерный — two sided
благочестиво-лицемерный; самодовольный человек; благочестиво-показной — holier-than-thou

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- histrionic |ˌhɪstrɪˈɑːnɪk|  — театральный, актерский, драматический, сценический, наигранный
- left-handed |ˌleftˈhandəd|  — делающий все левой рукой, сделанный левой рукой, неуклюжий, неискренний
- hypocrisy |hɪˈpɑːkrəsɪ|  — лицемерие, притворство

Что значит лицемерный — Значения слов

Примеры употребления слова лицемерный в литературе.

Иван Аксаков, — по свободному искреннему убеждению такие начала, которые, по видимому, тождественны с началами, признаваемыми официальною властью, покровительствуемыми государством, защищаемыми всею его тяжеловесною мощью, и потому исповедуемыми целою массою людей лицемерно, из корысти, из лести, из страха.

Но, если Драпеко и Алкснис коммунисты, то они должны знать, что изначально это не было лицемерной ложью.

Отчаянная радость пребывания в этом бесконечном круговороте противопоставлена унылому упованию, которому человек подчиняет свою единственную и неповторимую жизнь, мучаясь от осознания греховного несоответствия своей — измышленной — сущности, и сбегая от нее в бунт, нигилизм или безверие под маской лицемерного ханжества.

Хотя и давно ожиданная, вследствие сообщений газет о трудной операции, произведенной Бильротом, и о тяжелых страданиях, смерть Некрасова произвела в Петербурге, да и во многих местах России, сильное впечатление, заставила встрепенуться во многих любовь к угасшему и вызвала неподдельное чувство боли, заставив на время смолкнуть наветы недругов и злобные шуточки лицемерных друзей.

Когда дарственный акт был подписан, папа разыграл лицемерное изумление и стал уверять богобоязненного болвана, что он не позволит племяннику принять такой дар.

От СССР нам досталось лицемерное двоедушие в отношении к законам: законы могли быть прекрасные, самые демократические, но не они были силой.

Выражение это не было в прямом смысле лицемерным, но это было, как я теперь понимаю, вхождением в привычную колею, рефлекторным сжатием лицевых мускулов, оставляющих на лице гладкую пустыню безнадежности, невольным дорисовыванием пейзажа этой пустыни.

Обвиняя Дантона, Марата и Робеспьера, депутаты с берегов Жиронды забыли, что они сами сеют федерализм как форму гражданской войны, что они рвут Францию на части, лицемерно проповедуя единство.

Они потащили меня на трибуну, где Марсель Кашен, Морис Торез и Габриель Пери горячо жали мне руку, где лицемерно любезный Леон Блюм не преминул сделать мне очередной комплимент, а Эррио, забыв совсем еще недавнее прошлое, как будто со мной и не расставался.

Здесь акцент делался на проявлениях анархии, критиканства, психологии разрушительства со стороны отдельных групп депутатов, их ставки на митинговую демократию, с позиций лицемерной заботы об укреплении государства, сохранении роли партии.

Порочное и лицемерное светское общество, как показывает Мериме, не терпит ярких индивидуальностей.

И после этого лицемерные мерзавцы преподносят тебе все это дерьмо об Ангеле Морони и некоей золотой библии.

Не столько зла произвели сами безбожники, сколько произвели зла лицемерные или даже просто неприготовленные проповедатели бога, дерзавшие произносить имя его неосвященными устами.

Разве ее вина, что она не обладает искусством низкопоклонничества, как ее лицемерный племянник Питт Кроули?

Судьбы экспроприированного шотландского крестьянства, согнанного с земли, обращенного в нищих и бродяг, преступных в глазах лицемерного закона в силу самой своей обездоленности, составляют реальную историческую основу множества ярких характеров, обрисованных Вальтером Скоттом.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Энциклопедический словарь, Толковый словарь, Академический словарь, Орфографический словарь, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Антонимы, Идиоматика, Морфемно-орфографический словарь, Грамматический словарь

толковый словарь

прил.

1. соотн. с сущ. лицемерие, лицемер, связанный с ними

2. Свойственный лицемеру, характерный для него.

толковый словарь ушакова

ЛИЦЕМЕ́РНЫЙ, лицемерная, лицемерное; лицемерен, лицемерна, лицемерно. Исполненный лицемерия, двуличный. Лицемерный человек. Лицемерный характер. Лицемерный поступок.

|| Выражающий лицемерие. Лицемерная улыбка.

толковый словарь ожегова

ЛИЦЕМЕ́РНЫЙ, -ая, -ое; -рен, -рна. Отличающийся лицемерием, исполненный лицемерия. Л. человек. Л. поступок. Лицемерная улыбка.

| сущ. лицемерность, -и, жен.

энциклопедический словарь

ЛИЦЕМЕ́РНЫЙ -ая, -ое; -рен, -рна, -рно. Отличающийся лицемерием, проявляющий его; неискренний, двуличный (о человеке). Л. человек. Л-ая подруга. // Свойственный лицемеру; притворный. Л-ое поведение. Л-ые поступки. Л-ая улыбка. Л-ые объятия.

Лицеме́рно, нареч. Лицеме́рность, -и; ж. Л. слов. Л. деяния.

академический словарь

-ая, -ое; -рен, -рна, -рно.

Отличающийся лицемерием, проявляющий его.

Лицемерный человек.

Прислуга была грязная, грубая, лицемерная. Чехов, Три года.

||

Проникнутый лицемерием; притворный.

Лицемерное поведение. Лицемерная улыбка.

— Могу ли я отгадать у него те моменты, когда человек во время смеха внутренне страдает или когда наружной, лицемерной печалью прикрывает злорадство? Куприн, Одиночество.

орфографический словарь

лицеме́рный; кратк. форма -рен, -рна

формы слов

лицеме́рный, лицеме́рная, лицеме́рное, лицеме́рные, лицеме́рного, лицеме́рной, лицеме́рных, лицеме́рному, лицеме́рным, лицеме́рную, лицеме́рною, лицеме́рными, лицеме́рном, лицеме́рен, лицеме́рна, лицеме́рно, лицеме́рны, лицеме́рнее, полицеме́рнее, лицеме́рней, полицеме́рней

синонимы

прил. , кол-во синонимов: 30

неискренний, лживый, фальшивый

/ о человеке: двоедушный, двуличный, двуликий; криводушный (устар.)

/ о поведении, словах: двойственный, ханжеский, фарисейский

/ о чувстве: поддельный

см. также притворный

прил.

1.

неискренний

фальшивый

поддельный

притворный (о чувстве))

2.

неискренний

фальшивый

ханжеский

фарисейский

притворный (о поведении, словах))

3.

неискренний

фальшивый

двуличный

двоедушный

криводушный

прибегающий к притворству (о человеке))

4.

ханжеский

фарисейский

тезаурус русской деловой лексики

синонимы

Двуличный, двуязычный, криводушный, лукавый, поддельный, притворный, фальшивый, фарисейский.

Волчьи, крокодиловы слезы.

Прот. искренний

Ср. .

См. пристрастный…

антонимы

идиоматика

неслыханно лицемерный

морфемно-орфографический словарь

лицеме́р/н/ый.

грамматический словарь

лицеме́рный п 1*a

полезные сервисы

Лицемерная клятва | Средиземье — Тени Мордора

Лицемерная клятва
Осн. данные
Тип
ЛокацияНурн

Карта

Матриархи выходят на тропу — задание главной сюжетной линии в дополнении к игре Средиземье: Тени Мордора — «Великая охота«.

У Торвина есть план, как разобраться с самыми ненавистными врагами; правда, довольно гнусный

Общие сведения

Задача:
Следовать за Торитом
Приманить гхулов
Сломить волю гхулов
Отбить атаку выводка
Одолеть мерзкого грауга
Поговорить с Товином

Дополнительная задача:
Заклеймить 10 гхулов одним призрачным ожогом

Прохождение

Задание расположено в Нурне в окрестностях Танг-Талат. Торвин расскажет Талиону план по устранению ненавистных врагов.

Следуем за Торвином на место задания. Сначала нужно будет сломить волю у необходимого количества гхулов. Следуем к отмеченному маркером месту в окрестностях котловины Харада. По пути будет несколько приманок, которые можно расстрелять. Когда Талион окажется на месте, со всех сторон кинутся гхулы. Используем призрачный ожог при заряженном счетчике ударов и клеймим гхулов. Счетчик ударов пополнять лучше всего перевязью кинжалов. Подчинив волю у нужного количества гхулов и после этого останется отбить атаку остатка выводка.

Отбившись от атаки выводка, появится мерзкий грауг, которого нужно будет одолеть с помощью клейменных гхулов. Двумя усиленными выстрелами из лука оглушаем мерзкого грауга и подводим к нему клейменных гхулов. Когда гхулы набросятся на грауга, применяем способность расправа и убиваем его.

Видеопрохождение

       Задания в Тени Мордора: Великая охота
Сюжетная линия
Сюжетные заданияБеспричинная агрессия Погоня Матриархи выходят на тропу Лицемерная клятва
Задания по устранению вождей-укротителейЗов карагата Переворот в крепости Мерзким нет покоя Проклятые уруки! Разлучник
Дополнительные задания
Легенда ОхотникаПир падальщиков Из охотника в добычу Рыгающее чудовище Сокрушительный топот Повелитель зверей

лицемерный — Толковый словарь Ожегова

ЛИЦЕМЕРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. Отличающийся лицемерием, исполненный лицемерия. Л. человек. Л. поступок. Лицемерная улыбка.

| сущ. лицемерность, и, ж.

Источник: Толковый словарь Ожегова и Шведовой на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. лицемерный — прил., кол-во синонимов… Словарь синонимов русского языка
  2. лицемерный — ЛИЦЕМ’ЕРНЫЙ, лицемерная, лицемерное; лицемерен, лицемерна, лицемерно. Исполненный лицемерия, двуличный. Лицемерный человек. Лицемерный характер. Лицемерный поступок. | Выражающий лицемерие. Лицемерная улыбка. Толковый словарь Ушакова
  3. лицемерный — ЛИЦЕМЕРНЫЙ -ая, -ое; -рен, -рна, -рно. Отличающийся лицемерием, проявляющий его; неискренний, двуличный (о человеке). Л. человек. Л-ая подруга. // Свойственный лицемеру; притворный. Л-ое поведение. Л-ые поступки. Л-ая улыбка. Л-ые объятия. Толковый словарь Кузнецова
  4. лицемерный — ИСКРЕННИЙ — ЛИЦЕМЕРНЫЙ Искренно(-е) — лицемерно искренность — лицемерие (см.) Искренний человек — лицемерный человек. Искренняя улыбка — лицемерная улыбка. ○ [Лгуны] бывают двух сортов: лицемерные, сознательно-лгущие, и искренние, фанатические. Словарь антонимов русского языка
  5. лицемерный — См. лицо Толковый словарь Даля
  6. лицемерный — Лицеме́р/н/ый. Морфемно-орфографический словарь
  7. лицемерный — орф. лицемерный; кр. ф. -рен, -рна Орфографический словарь Лопатина
  8. лицемерный — лицемерный прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ. лицемерие, лицемер, связанный с ними. 2. Свойственный лицемеру, характерный для него. Толковый словарь Ефремовой
  9. лицемерный — -ая, -ое; -рен, -рна, -рно. Отличающийся лицемерием, проявляющий его. Лицемерный человек. □ Прислуга была грязная, грубая, лицемерная. Чехов, Три года. || Проникнутый лицемерием; притворный. Лицемерное поведение. Лицемерная улыбка. Малый академический словарь
  10. лицемерный — Лицемерный, лицемерная, лицемерное, лицемерные, лицемерного, лицемерной, лицемерного, лицемерных, лицемерному, лицемерной, лицемерному, лицемерным, лицемерный, лицемерную, лицемерное, лицемерные, лицемерного, лицемерную, лицемерное, лицемерных… Грамматический словарь Зализняка
  11. лицемерный — • неслыханно ~ Словарь русской идиоматики
  12. лицемерный — Двуличный, двуязычный, криводушный, лукавый, поддельный, притворный, фальшивый, фарисейский Волчьи, крокодиловы слезы прот. != искренний ср. !! льстивый, хитрый см. >> пристрастный Словарь синонимов Абрамова

лицемерный — Перевод на английский — примеры русский

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однако даже при беглом рассмотрении этой разновидности глобализма обнаруживается его ханжеский, если не лицемерный , характер.

Однако даже беглое рассмотрение этой разновидности глобализма показывает, что это ханжеский, если не лицемерный .

Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный , никчемный бездельник.

Мадам Лепик клянется, что он лживый, лицемерный , никчемный бездельник.

Это больше какой-то … лицемерный провинциализм.

Ах, вы, лицемерный кусок…

Ты, ты, ты лицемерный .

Он же лицемерный бабник, который всегда получает то, что хочет.

Это лукавый бабник , который всегда получает то, что хочет.

Мы считаем, что заявление носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.

Мы считаем сделанные заявления конъюнктурными и политически лицемерными .

Его отвергает это лицемерный подход и выражает сожаление по поводу любых попыток ослабить усилия по достижению равенства женщин, подрывая их в других группах.

Его делегация отвергает этот лукавый подход и сожалеет о любых попытках подорвать усилия по достижению равенства женщин путем подрыва их в интересах других группировок.

Одного этого примера достаточно, чтобы показать лицемерный представителя греческой администрации о том, что политика его администрации «направлена ​​на обеспечение охраны и содержания всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре».

Один только этот случай демонстрирует лицемерный характер заявлений представителя киприотов-греков о том, что политика его администрации «заключается в защите и сохранении всех культурных, исторических и религиозных памятников на Кипре».

Правительство США рассчитывает на то, что мы безоговорочно примем их лицемерный призыв выполнять то, что они приказывают, а не делать то, что они делают.

Правительство Соединенных Штатов ожидает, что мы пассивно примем его лицемерный призыв делать то, что он говорит, а не то, что он делает.

Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?

Или это потому, что вы репрессированный лицемерный провинциал , который не хотел, чтобы его видели в городе с такой женщиной, как я.

Мы просим еще раз, angsichts скрытный, лицемерный и фактических высокий уровень безработицы, что он видит возможности, чтобы справиться в этих трудных ситуациях, когда Systhem перегружен и не падает?

Мы просим больше времени, angsichts скрытный, лицемерный и фактический высокий уровень безработицы, какие возможности он видит, чтобы справиться с этими трудными ситуациями, когда Systhem перегружен и рушится?

Лицемерный , бездарный, подлый, жестокий. ..

Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить.

Вам не надоело, что этот ханжеский барон-разбойник … всегда выходит на первое место, хотя должен быть на шесть футов ниже?

В данном случае утверждать, что «Эритрея предпринимает меры в области обороны, поскольку она намерена продолжать войну», означает использовать лицемерный и бюрократический жаргон, скрывающий мысли.

В сущности, это лицемерный и ошеломляющий новояз, чтобы утверждать, что «Эритрея озабочена своими оборонительными мерами, потому что она намерена продолжать войну».

Нет, это я, лицемерный патруль.

Мне кажется, ты не лицемерный .

Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.

Он лицемерный , он лживый, он … он …

Он коварный , он лживый, он … он …

перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

— лицемерный | ˌhɪpəˈkrɪtɪkl | — лицемерный , притворный, ханжеский

лицемерный позёр — лицемерный позёр
лицемерный намёк — лицемерный намёк
лицемерный характер утверждений; лицемерный характер требований — лицемерный характер требований

— лицемерный | ˌdɪsɪnˈdʒenjʊəs | — неискренний, лицемерный , хитрый
— лицемер | ˈhɪpəkrɪt | — лицемерный
— ханжеский | ˌsæŋktɪˈməʊnɪəs | — ханжеский, лицемерный

лицемерный подлец — ханжеский мошенник
лицемерный моралист — ханжеский моралист

— неискренний | ˌɪnsɪnˈsɪr | — неискренний, лицемерный
— кантинг | ˈkæntɪŋ | — лицемерный , говорящий на жаргоне
— притворился | prəˈtendəd | — притворный, лицемерный , поддельный
— cant | kænt | — лицемерный , ханжеский, имеющий характер жаргона, принадлежащий жаргону
— Иезуитский | ˌdʒezjʊˈɪtɪk | — иезуитский, коварный, лицемерный
— Иезуитский | ˌjezəˈwɪdəkəl | — иезуитский, коварный, лицемерный
— Иезуит | ˈdʒeʒəwət | — иезуитский, лицемерный
— театральный — актерский, сценический, театральный, неестественный, лицемерный
— лицемерный | ˌdʌbəl ˈdiːlɪŋ | — лицемерный , двуличный, двурушнический
— гладкий | ˈsmuːð feɪst | — бритый, вкрадчивый, лицемерный
Смотрите также

лицемерный довод — извилистый аргумент
лицемерный; двоедушный — двуличный
притворный; лицемерный; подлинный — simon-pure
двусторонний; двугранный; лицемерный — двусторонний
самодовольный; фарисейский; лицемерный — самоуверенный
лицем вздор политических выступлений — беспорядок политического красноречия
имеющий два аспекта; двусторонний; лицемерный — двусторонний
благочестиво-лицемерный; самодовольный человек; благочестиво-показной — святейшество

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
— исторические | ˌhɪstrɪˈɑːnɪk | — театральный, актерский, драматический, сценический, наигранный
— левша | — делающий все левой рукой, сделанный левой рукой, неуклюжий, неискренний
— лицемерие | hɪˈpɑːkrəsɪ | — лицемерие, притворство

Что значит лицемерный — Значения слов

Примеры употребления слова лицемерный в литературе.

Иван Аксаков. , из страха.

Но, если Драпеко и Алкснис коммунисты, то они должны знать, что изначально это не было лицемерной ложью.

Отчаянная радость пребывания в этом бесконечном круговороте противопоставлена ​​унылому упованию.

. заставив на время смолкнуть наветы недругов и злобные шуточки лицемерных друзей.

Когда дарственный акт был подписан, папа разыграл лицемерное изумление и стал уверять богобоязненного болвана, что он не позволит племяннику принять такой дар.

От СССР нам досталось лицемерное закон двоедушие в отношении к ним: самые демократические, но не они были силой.

Выражение это не было в прямом смысле лицемерным , но это было, как я теперь понимаю, вхождением в привычную колею, рефлекторным сжатием лицевых мускулов, оставляющих на лице гладкую пустыню безнадежности, невольнымрисовыванием пейзажа этой пустыни.

Обвиняя Дантона, Марата и Робеспьера, депутаты с берегов Жиронды забыли, что они сами по себе федерализм как форму гражданской войны, что они рвут Францию ​​на части, лицемерно проповедуя единство.

Они потащили меня на трибуну, где Марсель Кашен, Морис Торез и Габриель Перио горячо жали мне руку, где лицемерно любезный Леон Блюм не преминул сделать мне очередной комплимент, а Эррио, забыв совсем еще недавнее прошлое, как будто со мной и не расставался.

Здесь акцент делался на проявлениях анархии, критиканства, психологии разрушительства со стороны отдельных групп депутатов, их ставки на митинговую демократию, с позиций лицемерной заботы об укреплении государства, сохранении роли партии.

Порочное и лицемерное светское общество, как показывает Мериме, не терпит ярких индивидуальностей.

И после этого лицемерные мерзавцы преподносят тебе все это дерьмо об Ангеле Морони и некоей золотой библии.

Не столько зла произвели сами безбожники, сколько произвели зла лицемерные или даже просто неприготовленные проповедатели бога, дерзавшие произнесшие имя его неосвященными устами.

Разве ее вина, что она не обладает искусством низкопоклонничества, как ее лицемерный племянник Питт Кроули?

Судьбы экспроприированного шотландского крестьянства, согнанного земли, обращенного в нищих и бродяг, преступных в глазах лицемерного закона в силу самой своей обездоленности, составляют реальную историческую основу множества ярких характеров, обрисованных Вальтером Скоттом.

Источник: библиотека Максима Мошкова

«Лицемерная Россия не видит соломинки в глазу» — представитель Украины в ООН о языковой закон | Громадское телевидение

Об этом на Совбеза по украинскому языку закону ООН Постоянный представитель Украины при Владимир ООН Ельченко.

«Страна, которая приложила усилия к подавлению украинского языка и принудительному замещению его на русский язык, не имеет права указывать нам, что делать.В Австралии, Аргентине, Словакии есть почти 7 миллионов украинцев, нет ни одной украинской школы », — одобрение он.

Ельченко напомнил, что до аннексии в Крыму было 7 украинских и 15 крымскотатарских школ — теперь все украинские и половина крымскотатарских закрыты.

Представитель Украины назвал Россию лицемерной и такой, что не видит соломинки в глазу.

«Мы решим свои проблемы», — разрешаем он.

Также Ельченко заявил, что обсуждение языкового закона в Совете Безопасности пытается отвлечь внимание, в частности от ее действий на Донбассе, где Россия 5-й год нарушает режим прекращения огня.

«Россия преследует свои агрессивные цели в Украине. Ухудшается ситуация на Донбассе, не прекращается оккупация Крыма, украинских граждан Москва и дальше использует в качестве заложников в войне против Украины, несмотря на обязательные решения международных судов — она ​​их не действует. Россия и дальше отрицает, что она участвует в этом конфликте, но несмотря на это разжигает и разжигает его », — резюмировал Ельченко.

Ранее представитель России в ООН заявил, что украинский закон о приведении к «искоренению» русского языка.

Напомним, 16 июля языковой закон в Украине вступил в силу.

Напомним, 25 апреля Верховная Рада приняла законопроект№5670-д «Обслуживания украинского языка как государственного».

Зеленский заявил, что после вступления в должность президента тщательно анализирует принятый парламентом меры украинского языка на соблюдении конституционных прав интересов граждан Украины.

Лицемерная политика ООН помощи беженцам северо-востока Сирии — ANHA | HAWARNEWS

В регионе северо-восточной Сирии проживает более миллиона беженцев.Хотя некоторые из этих мигрантов Алеппо и Идлиба, бежавшие от атак режима турецких оккупантов, большинство из них — жители Южной Африки, Серек и Гре Спи, которым пришлось бежать из-за атаки Турции и ее сирийцев.

Особо вынуждены быть вынуждены селиться в школьные здания. 125 тысяч человек находятся в 15 лагерях, созданных в регионах под контролем Автономной администрации.

Временный пограничный пункт Тель Кочер закрыт из-за вето, примененного в Совете ООН, международных и региональных гуманитарных организаций не могут напрямую доставлять помощь в регионы под контролем Автономной администрации.Вся помощь в настоящее время находится под контролем сирийского режима, и эта ситуация используется сирийскими властями как средство давления на Автономную администрацию.

В 13 ЛАГЕРЯХ ПОМОЩЬ НЕ ОКАЗЫВАЕТСЯ

Автономная администрация вместе с некоторыми региональными организациями по оказанию помощи обеспечивает все лагеря водой, продуктами питания и медицинской помощью.

Международные гуманитарные организации, работающие в регионе, направляют помощь в лагеря Холь и Рож с общим населением 65 000, где расположены только ИГИЛ.Остальным 13 лагерям международной организации не оказывают никакой поддержки.

СИТУАЦИЯ В ЛАГЕРЯХ

12 тысяч человек из Серкании, которые вынуждены бежать из-за вторжения Турции и её прокси 9 октября 2019 года, находятся в лагере Вашукани, в 12 км к западу от Хасаке.

Лагеря Вашукани не другими организациями. Все потребности жителей лагеря удовлетворяет Красный полумесяц курдистана вместе с Автономной администрацией и некоторые благотворительные организации, которые доставляют помощь жителям региона.

Сельва Аяз, один из руководителей лагеря рассказал о ситуации в лагере: «До сих пор ни одна международная организация, не предоставляющая помощь. У нас нет информации о том, почему они здесь не работают и не выполняют свои обязанности ».

Иная ситуация в лагере Хол, который находится в 45 км к востоку от центра города Хасаке. Присутствие в лагере членов ИГИЛ делает его одним из самых опасных лагерей в мире.

В лагере наблюдается активная деятельность международных организаций, некоторые организации обеспечивают жизненные потребности, некоторые организации медицинскую помощь, еду.

ОРГАНИЗАЦИИ ПОМОГАЮТ ЛАГЕРЮ АЛЬ ХОЛЬ

О работе международных организаций в лагере рассказал сотрудник лагеря Кабир Мустафа: «Жители лагеря получают различную помощь от 34 международных организаций. Эти средства предназначены специально для тех частей лагеря, где находятся арабские и иностранные граждане ИГИЛ ».

Названия международных организаций, действующих в лагере, следующие: Международный Красный Крест, Всемирная организация здравоохранения, ЮНИСЕФ, Фонд народонаселения Организации Организации Объединенных Наций, Всемирная продовольственная программа, Сирийский Красный Полумесяц, HD, Организация IVP, Врачи без границ и десятки других организаций.

«ПОМОГАЮТ ПО ЗАПРОСУ ПРАВИТЕЛЬСТВА СИРИИ»

Просьбы о встрече, данные представителям гуманитарных организаций в лагере, особенно связанных с ООН, остались без ответа. «Комиссар и другие агентства ООН, используемые в Сирии, пытаются получить одобрение правительства Сирии и следовать его инструкциям, игнорируя гуманитарную ситуацию».

Источник также добавил, что официальный уполномоченный Лаки Ито поддерживает политику сирийского режима и действует в соответствии с рамками, установленными для него правительством и системой безопасности: «Этот человек работает в соответствии с правительством Сирии, а не в рамках бюджета людей».

ГРЯЗНЫЕ ИГРЫ СИРИЙСКОГО РЕЖИМА

После оккупации Гре Спи и Серекание турецкий губернатор встретился с властями сирийского режима.На встрече губернатор попросил не помогать беженцам и не посылать помощь открывшимся лагерям. Губернатор хотел помешать учебному процессу в школах, под контролем Автономной администрации, удерживая обучение в школах.

Эхмус Ахмед, директор Бюро по внутреннимеленцев и информационных ресурсов северо-востока Сирии, подтвердил заявление источника распространения словами: «К сожалению, это все правда. Тот факт, что гуманитарные организации территории политическому целям, отрицательно сказывается на помощи беженцам ».

По мнению наблюдателей, связанных с ООН, с учетом интересов при оказании помощи беженцам в северо-восточной Сирии. Точно так же молчание международного сообщества в военных преступлениях, совершенных турецким государством и его боевиками, выглядит как поддержка интересов оккупантов.

В. К.

АНХА

лицемерный — Толковый словарь Ожегова

ЛИЦЕМ Е РНЫЙ , ая, ое; рен, рна.Отличающийся лицемерием, исполненный лицемерия. Л. человек. Л. поступок. Лицемерная улыбка.

| сущ. лицемерность , и, ж.

Источник: Толковый словарь Ожегова и Шведовой на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. лицемерный — прил. , кол-во синонимов … Словарь синонимов русского языка
  2. лицемерный — ЛИЦЕМ’ЕРНЫЙ, лицемерная, лицемерное; лицемерен, лицемерна, лицемерно. Исполненный лицемерия, двуличный. Лицемерный человек. Лицемерный характер. Лицемерный поступок. | Выражающий лицемерие. Лицемерная улыбка. Толковый словарь Ушакова
  3. лицемерный — ЛИЦЕМЕРНЫЙ -ая, -ое; -рен, -рна, -рно.Отличающийся лицемерием, проявляющий его; неискренний, двуличный (о человеке). Л. человек. Л-ая подруга. // Свойственный лицемеру; притворный. Л-ое поведение. Л-ые поступки. Л-ая улыбка. Л-ые объятия. Толковый словарь Кузнецова
  4. лицемерный — ИСКРЕННИЙ — ЛИЦЕМЕРНЫЙ Искренно (-е) — лицемерно искренность — лицемерие (см. ) Искренний человек — лицемерный человек. Искренняя улыбка — лицемерная улыбка. ○ [Лгуны] бывают двух сортов: лицемерные, сознательно-лгущие, и искренние, фанатические. Словарь антонимов русского языка
  5. лицемерный — См. лицо Толковый словарь Даля
  6. лицемерный — Лицеме́р / н / ый.Морфемно-орфографический словарь
  7. лицемерный — орф. лицемерный; кр. ф. -рен, -рна Орфографический словарь Лопатина
  8. лицемерный — лицемерный прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ. лицемерие, лицемер, связанные с ними. 2. Свойственный лицемеру, характерный для него. Толковый словарь Ефремовой
  9. лицемерный — -ая, -ое; -рен, -рна, -рно. Отличающийся лицемерием, проявляющий его. Лицемерный человек. □ Прислуга была грязная, грубая, лицемерная. Чехов, Три года. || Проникнутый лицемерием; притворный.Лицемерное поведение. Лицемерная улыбка. Малый академический словарь
  10. лицемерный — Лицемерный, лицемерная, лицемерное, лицемерные, лицемерного, лицемерного, лицемерного, лицемерного, лицемерному, лицемерной, лицемерному, лицемерным, лицемерный, лицемерную, лицемерное, лицемерные, лицемерного, лицемерную, лицемерное, лицемерных. .. Грамматический словарь Зализняка
  11. лицемерный — • неслыханно ~ Словарь русской идиоматики
  12. лицемерный — Двуличный, двуязычный, криводушный, лукавый, поддельный, притворный, фальшивый, фарисейский Волчьи, крокодиловы слезы прот.! = искренний ср. !! льстивый, хитрый см. >> пристрастный Словарь синонимов Абрамова

У США лицемерная позиция в сфере биологического оружия, заяв Рябков

https://ria.ru/20190620/1555731623.html

У США лицемерная позиция в сфере биологического оружия, заявлено Рябков

У США лицемерная позиция в сфере биологического оружия оружие, заяв Рябков

США придерживается лицемерной позиции в Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБТО), Москва не понимает, что именно мешает Вашингтону. .. РИА Новости, 03.03.2020

2019-06-20T12: 06

2019-06-20T12: 06

2020-03-03T14: 41

россия

сергей рябков

сша

в

/ html / head / meta [@ name = ‘og: title’] / @ content

/ html / head / meta [@ name = ‘og: description’] / @ content

https: //cdn24.img .ria.ru / images / 153350/32 / 1533503284_0: 177: 3072: 1905_1920x0_80_0_0_d144a66afe3e7ff168051e1a144d8614.jpg

СОЧИ, 20 июн — РИА Новости. Соединенные Штаты Америки разрешают разрешить доступ к безопасным механизмам в рамках конвенции, при условии, что сами они хотят получить односторонний доступ на микробиологические объекты других стран, Заявил замглавы МИД РФ Сергей Рябков.»Помимо возрастающего риска попадания биоагентов к террористам, к группировкам, которые преследуют цели противоправного .., к сожалению, в последнее время наблюдаем определенную тенденцию к размыванию универсальных общепризнанных, общепринятых норм и механизмов в сфере контроля над вооружениями и нераспространением оружия», — Заявленная Рябков, выступая на II международной конференции «Глобальные угрозы биологической безопасности: проблемы и его слова», США проводят целенаправленную линию на действующую международно-правовую систему в этой области. Он отметил, что, «при участии правительственных структур США осуществляется активная медицинско-биологическая деятельность за пределами национальной территории, которая вызывает нас озабоченности и вопросы, в том числе в рамках конвенции о биологическом и токсинном оружии». Он отмечает, что в Москве вновь констатировать лицемерную позицию Вашингтона «вновь констатировать лицемерную позицию Вашингтона» из-за их заявлений о том, что эффективные механизмы являются главными элементами. любой инициативы в области контроля над вооружениями, которая одновременно резко противоречит позиции Вашингтона в отношении КБТО.«Нам не ясно, что мешает США, формально ратующим за укрепление КБТО, мы работаем на предлагаемую протоколом верификацию, если они не ведут никакой противоречащей конвенции деятельности», — добавил он. Мы недопустимым создание международных механизмов, дублирующих КБТО и действующих в обход СБ ООН », — заключил замминистра.

https://ria.ru/20181121/1533227371.html

https://ria. ru/20181018/1530994015.html

россия

сша

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2019

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https: // xn — c1acbl2abdlkab1og.xn — p1ai / awards /

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https: // cdn25 .img.ria.ru / images / 153350/32 / 1533503284_0: 0: 2732: 2048_1920x0_80_0_0_c901d41cc341b1497da9468314698fdb.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

россия, сергей рябков, сша , в мире

СОЧИ, 20 июн — РИА Новости. США, которые придерживаются определенных позиций в рамках Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБТО). , заявлено замглавы МИД РФ Сергей Рябков.

«Помимо возрастающего воздействия попадания биоагентов террористов, к группировкам, которые преследуют цели противоправного свойства. «, — заявил Рябков, выступая на II конференции» Глобальные угрозы биологической безопасности: проблемы и решения «.

21 ноября 2018, 13:42

Конвенцию о биологическом оружии может постичь судьба КЗХО, заявление Лавров

По его словам, США проводят целенаправленную линию на слом действующей международно-правовой системы этой области.Он отметил, что, «при использовании режима биологической деятельности США, используется активная медико-биологическая деятельность за пределами национальной территории, которая вызывает у нас озабоченность и вопросы, в том числе в рамках конвенции о биологическом и токсинном оружии».

«С 2001 года остаётся заблокированным переговорным процессом по протоколу с эффективным механизмом верификации. Не прекращается процедура переписать протокол утверждениями, что КБТО якобы не проверема, и работа данной сфере является бесперспективной», — сказал он.

Рябков пояснил, что подобного рода утверждения противоречат мнениям многих специалистов, которые выполняют мнения, что проверки способствуют повышению эффективности, улучшению и ее укреплению.

«На этом фоне странно, если не сказать несуразно, выглядят попытки наших американских компаний возобновить работу по верификационному механизму, но одновременно получить односторонний доступ на интересующие их зарубежные микробиологические объекты, чтобы они не устранили распространять информацию, по нашей оценке, не соответствующее действительности.Да и просто слухи.

Он отметил, что Москве «вновь приходится констатировать лицемерную позицию Вашингтона» из-за их заявлений о том, что эффективные механизмы

«.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *