Культурные стереотипы примеры: Культурно-национальные стереотипы в речевом поведении носителей немецкоязычного мира

Стереотип как культурный феномен

Стереотипы как культурный феномен

Человеческое сознание наделено свойством отражать окружающую человека объективную реальность, и это отражение представляет собой субъективный образ объективного мира, т. е. определенную модель, картину мира. При объективации сознанием действительности включаются механизмы стереотипизации. Результатом отражения в сознании индивида фрагмента картины мира является стереотип, фиксированная ментальная «картинка» [Красных 2002:177-178]. Таким образом, стереотип с содержательной «точки зрения — это некий устойчивый фрагмент картины мира, хранящийся в сознании.

Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (У.Липпман, И. С. Кон, Ю.Д.Апресян, В.А.Рыжков, Ю.Е.Прохоров, В. В. Красных, В.А. Маслова).

Социальные стереотипы проявляют себя как стереотипы мышления и поведения личности. Этнокультурные стереотипы — это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ. Немецкая аккуратность, русский «авось», китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, польская галантность — стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя.

В когнитивной лингвистике и этнолингвистике термин стереотип относится к содержательной стороне языка и культуры, т.е. понимается как ментальный (мыслительный) стереотип, который коррелирует с «наивной картиной мира». Такое понимание стереотипа встречаем в работах Е. Бартминского и его школы; языковая картина мира и языковой стереотип соотносятся у него как часть и целое, при этом языковой стереотип понимается как суждение или несколько суждений, относящихся к определенному объекту внеязыкового мира, субъективно детерминированное представление предмета, в котором сосуществуют описательные и оценочные признаки и которое является результатом истолкования действительности в рамках социально выработанных познавательных моделей. Мы же считаем языковым стереотипом не только суждение или несколько суждений, но и любое устойчивое выражение, состоящее из нескольких слов, например, устойчивое сравнение, клише и т.д.: лицо кавказской национальности, седой как лунь, новый русский. Употребление таких стереотипов облегчают и упрощают общение, экономя силы коммуникантов.

Стереотип трактуется в современных социальных науках как «совокупность устойчивых упрощенных обобщений о группе индивидуумов, позволяющая распределить членов группы по категориям и воспринимать их шаблонно, согласно этим ожиданиям». Однако стереотип распространяется не только на группы субъектов. Он также выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению или событию. Стереотипы формируются в процессе социализации личности [Рыжков 1988:11] и складываются под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.

В лингвокультурологии выделяют следующие разновидности стереотипов: простые и переносные. И в тех и в других есть автостереотипы и гетеростереотипы. (подумайте над примерами).

Стереотипы всегда национальны, а если встречаются аналоги в других культурах, то это квазистереотипы, ибо, совпадая в целом, они различаются нюансами, деталями, имеющими принципиальное значение. Например, феномены и ситуация очереди в разных культурах различны, а следовательно, различным будет и стереотипное поведение: в России спрашивают «Кто последний?» или просто встают в очередь, в ряде европейских стран отрывают квиток в специальном аппарате и после этого следят за цифрами, загорающими над окошком, например, на почте.

Как считает Арутюнян, «своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике ее национальной культуры». Другими словами — совокупность черт характера, присущих той или иной нации. 

Этнические культурные стереотипы невозможно рассматривать отдельно от культуры общения, так как межэтническое общение – не изолированная область социальной жизни, а механизм, обеспечивающий координацию, функционирование всех элементов человеческой культуры.

Культура межэтнического общения – это система специфических для данного этноса стереотипизированных форм, принципов, способов коммуникативной деятельности. Система этнокультурных стереотипов специально адаптирована для выполнения социально значимых функций в жизни этноса.

Этнические стереотипы в ситуациях межкультурного общения выступают «гидами» поведения. На основе сформированных представлений мы заранее прогнозируем поведение представителей другого этноса, и сами того не желая, устанавливаем дистанцию в процессе межкультурного общения.

Восприятие другого этноса – это непосредственная реакция на контакт с иноэтнической средой. Обычно восприятие идет через призму своего этнического «Я», то есть определенного традиционного стереотипа мышления и поведения, определяемого этнической принадлежностью. Сейчас, когда этнические различия все больше и больше властвуют над поведением людей, определяя характер восприятия других этносов, межкультурное общение рождает немало проблем.

Основой формирования этнических стереотипов служат культурные различия, которые легко воспринимаются при межкультурном взаимодействии. Формируясь в зоне этнокультурных контактов на основе систем этнических представлений о воображаемых и действительных чертах собственной и других этнических групп, стереотипы закрепляются на подсознательном уровне как не подлежащий сомнению императив по отношению к представителям  иноэтнических культур. 

Роль стереотипов в межкультурной коммуникации (на примере гетеростереотипов о русских и китайцах)

Теория языка | Филологический аспект №12 (20) Декабрь, 2016

УДК 81

Дата публикации 17.12.2016

Хрущева Татьяна Валерьевна
канд. филол. наук, доцент кафедры английской филологии и МКК,

Аннотация: Статья посвящена выявлению и анализу гетеростереотипов о русских и России, которые существуют у представителей Поднебесной и, соответственно, изучению того, каким образом Китай и его жители представлены в гетеростереотипах жителей России.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, гетеростереотип, автостереотип

Stereotypes and their role in Cross-Cultural Communication (based on heterostereotypes about Russian and Chinese people)

Khrushcheva Tatiana Valerievna
Candidate of Science, assistant professor of

Abstract: The article researches heterostereotypes about Russia and Russians as seen by Chinese citizens as well as the way China and Chinese people mirrored in heterostereotypes existing in Russia.
Keywords: cross-cultural communication, heterostereotype, autostereotype

Ученые, дипломаты, политики и бизнесмены по всему миру уделяют большое значение вопросам межкультурной коммуникации. Ведь именно культура способна стать тем объединяющим фактором, благодаря которому люди различных национальностей, языковой, религиозной, возрастной, профессиональной принадлежности смогут строить свое общение исключительно на основе взаимопонимания.

В современном мире в эпоху интеграции, культурного обмена, в период формирования единого культурного пространства большое значение имеет межкультурная коммуникация, которая осуществляется на разных уровнях и вовлекает в процесс общения значительную аудиторию.
Определенное влияние на развитие межкультурной коммуникации оказывает и научно-технический прогресс, который открывает все  новые возможности для общения и становления новых видов и форм коммуникации, при этом главным условием их эффективности являются взаимопонимание, терпимость и уважение к культуре партнеров по диалогу.
Однако, несмотря на уже достаточно значительный опыт и историю развития межкультурной коммуникации, не всегда диалог в той или иной сфере может быть назван конструктивным и взаимовыгодным. Время от времени у участников процесса общения наблюдаются значительные расхождения по тем или иным вопросам, которые являются не следствием профессиональных различий, а возникают в силу причин, связанных с особенностями их культур, традиций, спецификой видения мира и способов восприятия и интерпретации событий.

В настоящее время многие ученые-лингвисты, социологи, психологи, этнографы, этнопсихолингвисты уделяют значительное внимание феномену восприятия одной культуры другой, вследствие того, что  вековые традиции, связанные с  разобщенностью культур и языковыми различиями влияют на взаимоотношения между людьми разных культур и, следовательно, на эффективность их сотрудничества и взаимопонимания [1; 7].

Большая часть информации в процессе межкультурного общения основывается на наблюдении, а также черпается из стереотипных представлений. Стереотипы, являясь неотъемлемым элементом обыденного сознания, аккумулируют некий стандартизованный коллективный опыт и помогают индивиду ориентироваться в жизни, определенным образом направляя его поведение. Однако стереотип может быть как истинным, так и ложным. Он может вызывать и положительные эмоции, и отрицательные. Его суть в том, что он выражает отношение, установку данной социальной группы к определенному явлению [2].

У каждого народа, каждой нации есть свои собственные представления об окружающем мире, о людях, о представителях другой культуры. В обществе складываются определенные стереотипы – как относительно самих себя, относительно поведения и традиций в пределах своего культурного пространства, так и относительно представителей другого языкового и культурного пространства. Встречаясь с представителями других народов и культур, люди обычно имеют естественную склонность воспринимать их поведение с позиций своей культуры, мерить их на свой аршин. Непонимание чужого языка, символики жестов, мимики и других элементов поведения часто ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что легко порождает целый ряд негативных чувств: настороженность, презрение, враждебность.

Именно поэтому феномен и понятие “стереотип” привлекает большое внимание исследователей (У. Липпман, И.С.Кон, Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, А.В. Павловская, Н.В. Уфимцева, В.В. Красных и др.)[6]. На протяжении длительного времени ведется полемика об определении понятия “стереотип”, делаются попытки выявить пути формирования и распространения национальных стереотипов в обществе, обсуждается вопрос о влиянии их на отношения между народами. Нет единого мнения среди исследователей и относительно правомерности использования самого слова “стереотип”. В научной литературе можно встретить различные термины – национальные стереотипы, этнические предрассудки, этнические представления, национальные образы и другие, выражающие одно и то же явление. Национальные стереотипы изучаются разными науками – социологией, психологией, политологией, филологией, историей. В некоторых странах существует самостоятельное междисциплинарное направление, исследующее происхождение, функционирование, влияние на состояние общества стереотипных представлений. Это направление получило название “имагология” (во французском языке) или “имэджинология” (в английском языке). [9]

Термин “стереотип” (греч. stereos – твердый, typos – отпечаток) введен в научный оборот американским социологом У. Липпманом [10]. Под стереотипом Липпман понимал особую форму восприятия окружающего мира, оказывающую определенное влияние на данные наших чувств до того, как эти данные дойдут до нашего сознания. По мнению Липпмана, человек, пытаясь постичь окружающий его мир во всей его противоречивости, создает “картину в своей голове” относительно тех явлений, которые он непосредственно не наблюдал. Человек имеет ясное представление о большинстве вещей еще до того, как он с ними непосредственно столкнулся в жизни. Подобные представления-стереотипы формируются под влиянием культурного окружения данного индивидуума.

Далее следует отметить, что выделяются различные виды стереотипов. Так, разграничивают стереотипы-образы и стереотипы-ситуации, автостереотипы и гетеростереотипы, поверхностные и глубинные стереотипы, а также дифференцируют социальные, этнические, этнокультурные и культурные стереотипы [3; 4; 5; 7].

В рамках данной работы нас будет интересовать деление на автостереотипы, т.е. стереотипы, отражающие то, что люди думают сами о себе и, и гетеростереотипы, т.е. стереотипные представления, относящиеся к другому народу. Следует отметить, что последние являются наиболее критичными, например, то, что у своего народа считается проявлением расчетливости, у другого народа может быть расценено как  проявление жадности. Попадая в чужую культуру, люди склонны к обобщению и упорядочиванию всего, что они видят. Уже с первых контактов с чужой культурой всегда начинается классификация новой информации и формируется относительно четкая модель этой культуры. Это достигается, как правило, путем упрощения и генерализации реальности, выделения наиболее характерных черт данной культуры. Поэтому на основе всего многообразия впечатлений создаются четкие контуры чужой культуры, и дается характеристика ее представителей по определенным признакам. Например, в основе стереотипов практичности и пунктуальности немцев или гостеприимства и склонности к выпивке у русских во многих случаях лежат наблюдения за их действительным поведением.

Целью проведенного исследования было выяснить, какие гетеростереотипы о русских и России существуют у представителей Поднебесной и, соответственно, каким образом Китай и его жители представлены в гетеростереотипах жителей России. Исследование проходило в два этапа. На первом этапе из материалов, размещенных на различных интернет сайтах, форумах и блогах, были отобраны, проанализированы и описаны наиболее частотные стереотипные представления каждой из наций друг о друге [11; 12; 13; 14; 15; 15; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23; 24; 25]. В результате было выделено по 25 гетеростереотипов. Затем были составлены анкетные листы, в которых респондентам предлагалось согласиться или не согласиться с тем или иным стереотипным утверждением о каждой из двух наций, либо прокомментировать его. Образцы анкет представлены в Таблицах 1 и 2. В анкетном листе также предлагалось поделиться  своими собственными представлениями о каждой из стран и о народах, проживающих на их территории. Таким образом, китайским респондентам, коими стали студенты кафедры РКИ ТОГУ, было предложено ознакомиться с гетеростереотипными представлениями о Китае и китайцах, которые сложились у русскоязычного населения России и фигурируют во Всемирной сети, и прореагировать на них. Также им было предложено согласиться либо не согласиться со стереотипными представлениями о русских и России, которые, согласно интернет ресурсам, сформировались у китайцев. Аналогичная задача стояла перед российскими респондентами, которыми стали студенты Факультета филологии, переводоведения и межкультурной коммуникации ПИ ТОГУ (Хабаровск), а также преподаватели кафедры английской филологии и МКК. В анкетировании приняло участие около 100 человек.

Таблица 1

АНКЕТА 1

  1. Согласны ли вы со следующими утверждениями?

 

 ДАНЕТКомментарий
1Русские любят водку   
2Русские не улыбаются   
3Россия славится бюрократией   
4В России очень холодно   
5Русские любят медведей   
6Русские любят матрешек   
7Русские гордятся своими писателями и поэтами   
8Русские полицейские – взяточники   
9Русские жалеют о распаде СССР   
10Русские мужчины заботятся о женщинах   
11Русские мужчины носят тяжелые сумки   
12Русские считают, что все, что дешево – сделано в Китае   
13Русские считают, что все, что сделано в Китае – низкого качества   
14Самый известный русский писатель – Лев Толстой   
15Самый известный русский поэт – Александр Пушкин   
16Русские считают, что говорить о пищеварении и еде в обществе – неприлично   
17Русские считают себя культурными   
18Русский язык легко выучить   
19Русские гостеприимны   
20Русские не любят Америку   
21У русских сильная армия   
22Русские любят свободу, не любят себя сдерживать   
23Русские терпимы и терпеливы по отношению к власти   
24Русские всегда хотят быть первыми   
25

Русские живут в постоянном страхе

   

2. Продолжите фразу:

  • Русские –
  • Россия –

Таблица 2

АНКЕТА 2

3. Согласны ли вы со следующими утверждениями?

 

 ДАНЕТКомментарий
1Китайцы очень хитрые   
2Китайцы чавкают и плюются   
3Китайцы предприимчивы и трудолюбивы   
4Китайцы жадные   
5В Китае мудрое политбюро   
6Китайцы нас задушат   
7Китайцы выигрывают конкуренцию – они лучшие   
8Все китайцы на одно лицо   
9Китайцы очень бедные   
10Китайцы едят рис   
11Китайцы подражают американцам   
12В Китае много людей и мало места   
13Китайцы занимаются боевыми искусствами   
14Китайцам можно иметь только одного ребенка   
15В Китае все говорят на китайском   
16Китайцы – атеисты   
17В Китае царит культ еды   
18Китайцы много путешествуют   
19Китайцы любят детей   
20Китайцы трепетно относятся к здоровью   
21Китайцы скоро покорят весь мир   
22Китайский язык очень сложный   
23Китайцы едят все, что попало   
24Китай коммунистическое государство   
25Китайцы легко обучаемы и дисциплинированы   

4. Продолжите фразу:

  • Китайцы –
  • Китай –

Анализ материала показал, что при работе с гетеростереотипами о Китае и китайцах, российские респонденты, за исключением нескольких, не согласились в среднем с 10-12 утверждениями из 25 предложенных, среди которых утверждения, что китайцы – все на одно лицо, жадные, очень бедные, говорят только на китайском, являются атеистами, едят, что попало и подражают американцам. Один из респондентов оставил комментарий о том, что китайцы лучше, а значит, им нет смысла никому подражать. Не все респонденты согласились с утверждениями о том, что китайцы любят детей, внимательно относятся к своему здоровью, поддерживают культ еды. Сомнения также вызвали утверждения о том, что китайцы лучшие в вопросах конкуренции, хорошо обучаемы и дисциплинированы, а также могут иметь только одного ребенка.

При  этом абсолютно все респонденты согласились с тем, что китайцы едят рис, предприимчивы и трудолюбивы, а язык, на котором они говорят, очень сложен. Все респонденты также отметили утверждение о том, что в Китае много людей и мало места, как истинное.

В своих комментариях по поводу Китая и его жителей, респонденты данной группы отмечают, что Китай – это красивая древняя страна, с интересной историей и традициями, символом страны является дракон. Китай – это страна контрастов, где роскошь сосуществует с крайней бедностью; маленькое государство с дружным и сплоченным народом, трудом которого живет весь мир; страна риса; друг Российской Федерации. Китайский народ воспринимается российскими респондентами как многочисленный, трудолюбивый, доброжелательный и умный, с одной стороны, и неопрятный, шумный и невежливый, с другой.

Китайские студенты при анализе гетеростереотипов о своем народе и государстве, отметили следующее. Большинство из них согласно лишь с половиной из отобранных для анкеты стереотипных утверждений, при этом практически все из них разделяют точку зрения, что китайцы предприимчивы и трудолюбивы, едят рис, чавкают, уважают боевые искусства, и, как правило, выигрывают конкуренцию. Также подавляющее большинство согласилось, что Китай – это страна, где много людей и мало места и мудрое политбюро. Все респонденты, за исключением трех, считают, что китайцы не подражают американцам, не являются атеистами, любят детей и говорят на китайском языке.

Все респонденты этой группы были единодушны в своем несогласии с тем, что китайцы – жадные, на одно лицо, легко обучаемы и дисциплинированы.

Что касается анализа анкет, посвященных гетеростереотипам о России и русских, то китайские студенты не согласились в среднем с 6-7 утверждениями из 25 предложенных. При этом все респонденты, за исключением 1-2, согласны, что русские любят водку, всегда хотят быть первыми, считают себя культурными и гордятся своими писателями и поэтами. Также эти респонденты единодушно отмечают, что русские гостеприимны, любят свободу и не любят Америку, русские мужчины носят тяжелые сумки для русских женщин. Китайские респонденты согласны, что русские любят медведей и матрешек, а Россия – это страна, где очень холодно, в которой царит бюрократия и которая обладает сильной армией.

Примерно половина из китайских студентов, принявших участие в анкетировании, не согласна с тем, что русские не улыбаются, полицейские в России – взяточники, россияне жалеют о распаде СССР и  с тем, что русские мужчины заботятся о женщинах.

Абсолютно все из опрошенных в этой группе не согласны с тем, что россияне живут в постоянном страхе, а русский язык легко выучить.

Российские респонденты при анализе гетеростереотипов о своей стране и народе не согласились примерно с половиной из них. Так, абсолютно все респонденты подвергли сомнению то, что россияне живут в постоянном страхе, любят медведей и матрешек, а русский язык – это язык, который легко выучить. Треть опрошенных не согласилась с тем, что русские любят водку, считают себя культурными и гостеприимными. При этом практически все респонденты, за исключением трех, согласны, что Россия славится бюрократией и сильной армией, а русский народ любит свободу, стремится быть первым и гордится своими писателями и поэтами. Они также считают, что все, что дешево, делается в Китае и, как правило, бывает низкого качества. Примерно половина опрошенных не согласились с тем, что русские мужчины заботятся о женщинах и носят за них тяжелые сумки. Также далеко не все согласились с тем, что русские не любят Америку и проявляют терпение и терпимость по отношению к власти.

Респонденты этой группы также поделились своими ассоциациями и представлениями о своей стране и народе. Так, в частности, они описывают Россию как сильную державу, которая должна отстаивать свои интересы; уникальную страну; страну, которая полна агрессии. Русский народ – это те, против которых весь мир. Он расточителен, но щедр и гостеприимен. Это сильные духом, выносливые и непобедимые люди, которые, однако, много говорят и мало делают.

Результаты проведенного исследования позволяют сделать следующие выводы. В процессе межкультурной коммуникации человек воспринимает другого вместе с его действиями и через действия. От адекватности понимания действий и их причин во многом зависит построение взаимоотношений с другим человеком. Зависимость между культурной принадлежностью того или иного человека и приписываемыми ему чертами характера обычно не является адекватной. Люди, принадлежащие к различным культурам, обладают разным пониманием мира, что делает коммуникацию с единой позиции невозможной. Руководствуясь нормами и ценностями своей культуры, человек сам определяет, какие факты и в каком свете оценивать. Это существенно влияет на характер нашей коммуникации с представителями других культур. Таким образом, при анализе стереотипов необходимо учитывать как отрицательные, так и положительные психологические последствия стереотипизации. Любой социальный стереотип, оказавшийся верным в одной ситуации, может оказаться неверным в другой и, следовательно, неэффективным для решения задачи ориентировки личности в окружающем социальном мире.

С другой стороны, наличие социальных стереотипов играет весьма существенную роль в социальной жизни в силу того, что они выполняют необходимую и полезную функцию в психологической регуляции процессов межличностного понимания.

Подводя итог, можно сделать вывод, что, несмотря на обоснованность или необоснованность, истинность или ложность стереотипов, все они являются неотъемлемым элементом любой культуры и уже самим фактом своего существования оказывают воздействие на психологию и поведение людей, влияют на их сознание и межнациональные контакты.


Список литературы

1. Агеев В.С. Межгрупповое взаимодействие / В.С. Агеев – М., 1999.
2. Агеев В.С. Механизмы социального восприятия / В.С. Агеев //Психологический журнал. – № 2, 1989.
3. Агеев В.С. Психологическое исследование социальных стереотипов / В.С. Агеев // Вопросы психологии. – №1, 1986.
4. Арутюнян Ю.В. Этносоциология / Ю.В. Арутюнян, Л.М. Дробижева, А.А. Сусоколов. – М., 1999.
5. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В.Д. Попков., А.П. Садохин (Под ред. А.П. Садохина ) – М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
6. Ерасов Б. С. Социальная культурология / Б.С. Юрасов. – М.: Аспект Пресс, 1997.
7. Кцоева Г.У. Опыт эмпирического исследования этнических стереотипов / Г.У. Кцоева // Психологический журнал. – № 2, 1986.
8. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология / Т.Г. Стефаненко. – М., 2000.
9. Шепель В. М. Имиджелогия. Как нравиться людям / В.М. Шепель. – М., 1997.
10. Lippman W. Public Opinion / W. Lippman. – New York, 1922.
11. http://ekd.me/2014/10/10-stereotypes/
12. https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/10-populyarnyh-stereotipov-o-kitae-kotorye-c-pravdoj-i-ryadom-ne-stoyali-1362715/
13. http://www.chinamodern.ru/?p=18872
14. http://politikus.ru/articles/3043-stereotipy-rossiyan-o-kitaycah-yumor.html
15. http://poputno.info/vvedenie-v-kitaj-nepostizhimy-j-mentalitet-stereotipy-divnaya-eda/
16. http://dnevniki.ykt.ru/girlnextdoor/713559
17. http://bkrs.info/taolun/thread-5144-page-6.html
18. http://kontrakty.ua/article/93123
19. http://open.az/novosti/obshhestvo/136579-stereotipy-o-kitae-pravda-ili-lozh-1-chast.html
20. https://www.drive2.ru/b/4899916394579156149/
21. http://fishki.net/1250416-samye-populjarnye-stereotipov-o-russkih-kotorye-otchasti-pravdivy.html
22. http://batop.ru/top-10-pravdivyh-stereotipov-o-russkih
23. http://mainfun.ru/news/2015-07-15-32681
24. http://russian7.ru/post/7-stereotipov/
25. https://www.kazedu.kz/referat/201241

Следующая статья →Частотность маркеров темпоральности в функционально-семантическом поле концептосферы художественного текста Расскажите о нас своим друзьям:

Стереотип как явление культурного пространства

Сам феномен «стереотип» рассматривается не только в работах лингвистов, но и социологов, этнографов, когнитологов, психологов, этнопсихолингвистов (У.Липпман, И. С. Кон, Ж.Коллен, Ю.Д.Апресян, Ю.А.Сорокин, В.А.Рыжков, Ю.Е.Прохоров, В. В. Красных, П. Н. Шихирев, А. В. Михеев, С. М.Толстая, Е. Барт-минский, А. К. Байбурин, Г.С.Батыгин, С.В.Силинский и др.).

Представители каждой из названных наук выделяют в стереотипе те его свойства, которые они замечают с позиций своей области исследования, а потому выделяются социальные стереотипы, стереотипы общения, ментальные стереотипы, культурные стереотипы, этнокультурные стереотипы и т.д. Например, социальные стереотипы проявляют себя как стереотипы мышления и поведения личности. Этнокультурные стереотипы — это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ. Немецкая аккуратность, русский «авось», китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, польская галантность — стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя. На учете стереотипных представлений основано большинство анекдотов о национальном характере. Приведем пример: «Послали представителям разных национальностей фильм следующего содержания: раскаленная пустыня и палящее солнце. С трудом идут мужчина и женщина. И вдруг мужчина достает сочный апельсин и отдает женщине. Зрителям задают вопрос: какой он национальности?»

Француз-зритель отвечает: «Только француз мог так галантно отнестись к даме!» Русский: «Нет. Это русский: надо же быть таким дураком! Сам бы съел». Еврей: «Нет, это еврей: кто бы мог еще достать в пустыне апельсин?» Здесь стереотипы — галантность французов, бесшабашность русских, изворотливость евреев.

Существуют автостереотипы, отражающие то, что думают люди сами о себе, и гетеростереотипы, относящиеся к другому народу, и как раз они более критичны. Например, то, что у своего народа считается проявлением расчетливости, у другого народа — проявлением жадности. Люди воспринимают этнокультурные стереотипы как образцы, которым надо соответствовать, чтобы «люди не смеялись». Поэтому стереотипы оказывают довольно сильное влияние на людей, стимулируя у них формирование таких черт характера, которые отражены в стереотипе.

Специалисты по этнической психологии, изучающие этнокультурные стереотипы, отмечают, что нации, находящиеся на высоком уровне экономического развития, подчеркивают у себя такие качества, как ум, деловитость, предприимчивость, а нации с более отсталой экономикой — доброту, сердечность, гостеприимство. Подтверждением сказанному может служить исследование С.Г.Тер-Минасовой, согласно ее результатам, в английском обществе более ценятся профессионализм, трудолюбие, ответственность и т.д., а в русском — гостеприимство, общительность, справедливость (Тер-Минасова, 2000, с. 255).

Н. В.Уфимцева дифференцирует этнические стереотипы и культурные стереотипы: этнические стереотипы недоступны саморефлексии «наивного» члена этноса и являются фактами поведения и коллективного бессознательного, им невозможно специально обучать, а культурные стереотипы доступны саморефлексии и являются фактами поведения, индивидуального бессознательного и сознания, им уже можно обучать.

Впервые понятие стереотипа использовал У.Липпман еще в 1922 г., который считал, что это упорядоченные, схематичные детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека, которые экономят его усилия при восприятии сложных объектов мира. При таком понимании стереотипа выделяются две его важные черты — детерминированность культурой и быть средством экономии трудовых усилий, и соответственно, языковых средств. Если алгоритмы решения математических задач экономят мышление человека, то стереотипы «экономят» саму личность.

В когнитивной лингвистике и этнолингвистике термин стереотип относится к содержательной стороне языка и культуры, т.е. понимается как ментальный (мыслительный) стереотип, который коррелирует с «наивной картиной мира». Такое понимание стереотипа встречаем в работах Е. Бартминского и его школы; языковая картина мира и языковой стереотип соотносятся у него как часть и целое, при этом языковой стереотип понимается как суждение или несколько суждений, относящихся к определенному объекту внеязыковой) мира, субъективно детерминированное представление предмета, в котором сосуществуют описательные и оценочные признаки и которое является результатом истолкования действительности в рамках социально выработанных познавательных моделей. Мы же считаем языковым стереотипом не только суждение или несколько суждений, но и любое устойчивое выражение, состоящее из нескольких слов, например, устойчивое сравнение, клише и т.д.: лицо кавказской национальности, седой как лунь, новый русский. Употребление таких стереотипов облегчают и упрощают общение, экономя силы коммуникантов.

Ю. А. Сорокин определяет стереотип как некоторый процесс и результат общения (поведения) согласно определенным семиотическим моделям, список которых является закрытым в силу тех или иных семиотико-технологических принципов, принятых в некотором социуме. При этом семиотическая модель реализуется на социальном, социально-психологическом уровнях (стандарт) или на языковом, психологическом уровнях (норма). Стандарт и норма существуют в двух видах: как штамп (избыточно эксплицированный сложный знак) или как клише (недостаточно эксплицированный сложный знак).

В. В. Красных делит стереотипы на два вида — стереотипы-образы и стереотипы-ситуации. Примеры стереотипов-образов: пчела — труженица, баран — упрямый, а стереотипов-ситуаций: билет — компостер, аист — капуста.

Стереотипы всегда национальны, а если встречаются аналоги в других культурах, то это квазистереотипы, ибо, совпадая в целом, они различаются нюансами, деталями, имеющими принципиальное значение. Например, феномены и ситуация очереди в разных культурах различны, а следовательно, различным будет и стереотипное поведение: в России спрашивают «Кто последний?» или просто встают в очередь, в ряде европейских стран отрывают квиток в специальном аппарате и после этого следят за цифрами, загорающими над окошком, например, на почте.

Итак, стереотип — это некоторый фрагмент концептуальной картины мира, ментальная «картинка», устойчивое культурно-национальное представление (по Ю. Е. Прохорову, «суперустойчивое» и «суперфиксированное») о предмете или ситуации. Он являет собой некоторое культурно-детерминированное представление о предмете, явлении, ситуации. Но это не только ментальный образ, но и его вербальная оболочка. Принадлежность к конкретной культуре определяется именно наличием базового стереотипного ядра знаний, повторяющегося в процессе социализации личности в данном обществе, поэтому стереотипы считаются преценетными (важными, представительными) именами в культуре. Стереотип — это такое явление языка и речи, такой стабилизирующий фактор, который позволяет, с одной стороны, хранить и трансформировать некоторые доминантные составляющие данной культуры, а с другой — проявить себя среди «своих» и одновременно опознать «своего».

В основе формирования этнического сознания и культуры в качестве регуляторов поведения человека лежат как врожденные, так и приобретаемые в процессе социализации факторы — культурные стереотипы, которые усваиваются с того момента, как только человек начинает идентифицировать себя с определенным этносом, определенной культурой и осознавать себя их элементом.

Механизмом формирования стереотипов являются многие когнитивные процессы, потому что стереотипы выполняют ряд когнитивных функций — функцию схематизации и упрощения, функцию формирования и хранения групповой идеологии и т.д.

Мы живем в мире стереотипов, навязанных нам культурой. Совокупность ментальных стереотипов этноса известна каждому его представителю. Стереотипами являются, например, выражения, в которых представитель сельской, крестьянской культуры скажет о светлой лунной ночи: светло так, что можно шить, в то время как городской житель в этой типовой ситуации скажет: светло так, что можно читать. Подобные стереотипы используются носителями языка в стандартных ситуациях общения. Причем доминирующим в стереотипе может стать практически любой, а не только логически главный признак.

Культуросфера определенного этноса содержит ряд элементов стереотипного характера, которые, как правило, не воспринимаются носителями другой культуры; эти элементы Ю. А. Сорокин и И.Ю.Марковина называют лакунами: все, что в инокультурном тексте реципиент заметил, но не понимает, что кажется ему странным и требующим интерпретации, служит сигналом присутствия в тексте национально-специфических элементов культуры, в которой создан текст, а именно лакун.

Устойчивость культуры, ее жизнеспособность обусловлены тем, насколько развиты структуры, определяющие ее единство, целостность. Целостность культуры предполагает выработку стереотипов культуры — стереотипов целеполагания, поведения, восприятия, понимания, общения и др., т.е. стереотипов общей картины мира. Важную роль в формировании стереотипов играет частота встречаемости определенных объектов, явлений в жизни людей, нередко выражающаяся в более продолжительных человеческих контактах именно с данными объектами по сравнению с другими, что и приводит к стереотипизации подобных объектов.

Стереотип поведения — важнейший среди стереотипов, он может переходить в ритуал. И вообще стереотипы имеют много общего с традициями, обычаями, мифами, ритуалами, но от последних отличаются тем, что традиции и обычаи характеризует их объективированная значимость, открытость для других, а стереотипы остаются на уровне скрытых умонастроений, которые существуют в среде «своих».

Итак, стереотип характерен для сознания и языка представителя культуры, он своего рода стержень культуры, ее яркий представитель, а потому опора личности в диалоге культур.

Мы используем для описания языка конкретного региона в свете лингвокультурологии схему, предложенную Н. И.Толстым в этнолингвистике: литературный язык соответствует элитарной культуре, диалекты и говоры — народной культуре и т.д.

Данная схема может быть использована при лингвокультурологическом описании любого другого региона.

Наиболее яркой языковой особенностью, в которой отражена культура народа, являются фразеологизмы и паремии, метафоры и символы. Например, в языке закрепляются мифологемы, архетипы, эталоны, стереотипы, обычаи, ритуалы, верования.

Национально-культурное своеобразие ФЕ, метафор, символов формируется посредством культурной коннотации. И тем не менее мы утверждаем, что язык не является хранилищем культуры.

Единица языка — слово — является лишь сигналом, функция которого —пробудить человеческое сознание, затронуть в нем определенные концепты, готовые откликнуться на этот сигнал.

Язык же является лишь механизмом, способствующим кодированию и трансляции культуры. Истинным хранителем культуры являются тексты. Не язык, а текст отображает духовный мир человека. Именно текст напрямую связан с культурой, ибо он пронизан множеством культурных кодов, именно текст хранит информацию об истории, этнографии, национальной психологии, национальном поведении, т.е. обо всем, что составляет содержание культуры. В свою очередь, правила построения текста зависят от контекста культуры, в котором он возникает.

Текст созидается из языковых единиц низших уровней, которые при соответствующем подборе могут усилить культурный сигнал. Именно такими единицами в первую очередь и являются фразеологизмы.

Этнические и национальные стереотипы — Ethnic and national stereotypes

Этнический стереотип ( национальный стереотип , или национальный характер ) представляет собой систему представлений о типичных характеристиках членов данной этнической группы или национальности , их статуса, общества и культурных норм.

Национальные стереотипы могут касаться либо собственной национальности / национальности, либо иностранной или другой национальности или этнической принадлежности. Стереотипы о собственной нации могут помочь в сохранении национальной идентичности из-за коллективной связи с чертой или характеристикой.

Примеры

Согласно статье The Guardian « Европейские стереотипы: что мы думаем друг о друге и правы ли мы?» — интерактивно , европейский стереотип по отношению к Британии — это « пьяные , полуодетые хулиганы или снобистские, жесткие свободные маркетологи», их взгляд на Францию ​​«трусливый, высокомерный, шовинистический, эротоманьяк», и они считают Германию «сверхэффективной» , старательный [и] дисциплинированный «. Для Европы Италия — это «уклонение от налогов, любовники Латиля в стиле Берлускони и мамины мальчики , неспособные на храбрость», Польша — « пьяные ультракатолики с запахом антисемитизма », а Испания — « мачо и горячие женщины, склонные к регулярным. сиесты и праздники «. В то время как некоторые страны, такие как Германия, с гордостью придерживаются своего стереотипа, другие, например, Испания, утверждают, что это искаженное мнение, основанное на опыте пребывания в отпуске, а не на самом деле там.

Опрос Pew Global в европейских странах — Великобритании , Франции , Германии , Испании , Италии , Греции , Польше и Чехии — показал, что согласно европейским стереотипам Германия является одновременно наиболее трудолюбивой и наименее коррумпированной, Греция — наименее трудолюбивой и Италия будет самой коррумпированной. Также стоит отметить, что 5 из 8 стран считают свою страну самой коррумпированной.

Янко Цветков разработал множество карт, которые служат наглядными изображениями таких стереотипов, давая представление о том, как одни регионы мира могут рассматривать другие. Они назвали такие выставки, как «Арабская зима» и «Вид из хрустального шара Европы в 2022 году».

Справедливость стереотипов

Иногда считается, что в таких стереотипах часто есть доля правды. Однако обширное исследование, проведенное психологом Робертом Р. МакКрэем из Национального института старения и его коллегами, показало, что в целом они не заслуживают доверия.

В статье NBC.com о достоверности национальных стереотипов говорится, что «стереотипы, которые мы все знаем и любим, такие как« французский любовник »и« ледяной британец », в основном были созданы литературой ». Он объяснил, что «отчасти из-за таких« грязных книг », а отчасти из-за французского пиара Франция приобрела репутацию сексуально свободной», и представил доказательства обратного в недавнем опросе, который показал, что «76 процентов французов иногда страдают. от отсутствия сексуальной реакции «.

Различные антинациональные фобии и предрассудки оперируют этническими стереотипами.

Этнические стереотипы обычно изображаются в этнических анекдотах , некоторые из которых некоторые считают оскорбительными в той или иной степени. Ричард М. Стирс и Лючара Нардон в своей книге о глобальной экономике используют шутку « У вас есть две коровы », чтобы проиллюстрировать концепцию культурных различий. Вот такие анекдоты пишут:

— считаются забавными, потому что представляют собой реалистичные карикатуры на разные культуры, а распространенность таких шуток проистекает из значительных культурных различий. Стирс и Нардон также заявляют, что другие считают, что к культурным стереотипам в подобных шутках следует относиться с осторожностью.

Смотрите также

Ссылки

дальнейшее чтение

  • Али, Маурицио. (2010). Medios de comunicación, asuntos étnicos e intercultura en Colombia . En Revista Razón y Palabra, 74 (ноябрь 2010 г. / ноябрь 2011 г.). México DF: ITESM Campus Estado de México. ISSN 1605-4806.
  • Macrae CN, Stangor C, Hewstone M. (ред.) «Стереотипы и стереотипы». Гилфорд Пресс , 1996.
  • Павел Милицки, Наоми Эллемерс, быть другим или лучше? , Европейский журнал социальной психологии , вып. 26, 1996, стр.97-114

Значение стереотипов в межкультурной коммуникации — Студопедия

В ситуации межкультурных контактов стереотипы играют очень важную роль, так как они жестко «встроены» в нашу систему ценностей, являются ее составной частью и обеспечивают своеобразную защиту наших позиций в обществе. Механизмы межкультурного восприятия приводят в действие избирательное применение норм и ценностей родной культуры. Без употребления этих предельно общих культурно специфических способов оценки, как собственной группы, так и других культурных групп, невозможно обойтись.

При всем своем схематизме и обобщенности стереотипные представления о других народах и культурах подготавливают людей к взаимодействию с чужой культурой, ослабляют ее воздействие на психику человека, снижают силу проявления культурного шока. Ведь в процессе межкультурной коммуникации один партнер воспринимает другого вместе с его действиями и через действия. От адекватности понимания действий и их причин во многом зависит построение взаимоотношений с другим человеком. Поэтому стереотипы позволяют строить предположения о причинах и возможных последствиях своих и чужих поступков. С помощью стереотипов человек наделяется теми или иными чертами и качествами, и на этой основе прогнозируется его поведение.

Зависимость между культурной принадлежностью того или иного человека и приписываемыми ему чертами характера обычно не является адекватной. Люди, принадлежащие различным культурам, обладают разным пониманием мира, что делает коммуникацию с «единой» позиции невозможной. Руководствуясь нормами и ценностями своей культуры, человек сам определяет, какие факты и в каком свете оценивать, что существенно влияет на характер нашей коммуникации с представителями других культур.


В процессе межкультурной коммуникации стереотипы могут играть положительную и отрицательную роль.

Стереотипизация помогает людям понимать ситуацию и действовать в соответствии с новыми обстоятельствами в следующих случаях:

1) если его сознательно придерживаются: индивид должен понимать, что стереотип отражает групповые нормы и ценности, групповые черты и признаки, а не специфические качества, свойственные отдельному индивиду из данной группы;

2) если стереотип является описательным, а не оценочным: это предполагает отражение в стереотипах реальных и объективных качеств и свойств людей данной группы, но не их оценку как хороших или плохих;


3) если стереотип точен: это означает, что стереотип должен адекватно выражать признаки и черты группы, к которой принадлежит человек;

4) если стереотип является лишь догадкой о группе, но не прямой информацией о ней: это означает, что первое впечатление о группе не всегда дает достоверное знание обо всех индивидах данной группы;

5) если стереотип модифицирован, т.е. основан на дальнейших наблюдениях и опыте общения с реальными людьми или исходит из опыта реальной ситуации.

В ситуации межкультурных контактов стереотипы бывают, эффективны только тогда, когда они используются как первая и положительная догадка о человеке или ситуации, а не рассматриваются как единственно верная информация о них.

Стереотипы становятся неэффективными и затрудняют коммуникацию, когда, ориентируясь на них, ошибочно относят людей не к тем группам, некорректно описывают групповые нормы, когда смешивают стереотипы с описанием определенного индивида и когда не удается модифицировать стереотипы, основанные на реальных наблюдениях и опыте. В таких случаях стереотипы могут стать серьезной помехой при межкультурных контактах.

В целом выделяют следующие причины, из-за которых стереотипы могут препятствовать межкультурной коммуникации:

1) если за стереотипами не удается выявить индивидуальные особенности людей: стереотипизация предполагает, что все члены группы обладают одинаковыми чертами. Такой подход применяется ко всей группе и к отдельному индивиду на протяжении определенного промежутка времени несмотря на индивидуальные вариации;

2) если стереотипы повторяют и усиливают определенные ошибочные убеждения и верования до тех пор, пока люди не начинают их принимать за истинные;

3) если стереотипы основываются на полуправде и искажениях. Сохраняя в себе реальные характеристики стереотипизируемой группы, стереотипы при этом искажают действительность и дают неточные представления о людях, с которыми осуществляются межкультурные контакты.

Люди сохраняют свои стереотипы, даже если реальная действительность и их жизненный опыт им противоречат. Поэтому в ситуации межкультурных контактов важно уметь эффективно обходиться со стереотипами, т.е. осознавать и использовать их, а также уметь от них отказываться при их несоответствии реальной действительности.

Итак, в ситуации межкультурной коммуникации важно уметь эффективно обходиться со стереотипами, осознавать их и уметь от них отказываться, если они не соответствуют реальной действительности.

Ключевые термины

Стереотип, автостереотип, гетеростереотип.

 

Контрольные вопросы

 

1. Что такое стереотипы?

2. Как возникают стереотипы?

3. Каковы механизмы формирования стереотипа?

4. Какими характерными признаками обладает стереотип? Проиллюстрируйте каждый из них.

5. Какие виды стереотипов различаются в теории межкультурной коммуникации? Приведите примеры на каждый вид стереотипа.

6. Какова роль стереотипа в языке? Как он функционирует в языке?

7. В каких случаях стереотипы могут быть полезны в межкультурной коммуникации?

8. В каких случаях стереотипы могут быть препятствием в межкультурной коммуникации?

Практические задания

1. Стереотипы ригидны. Так, один и тот же стереотип, согласно которому русские очень эмоциональный народ, существует у европейцев несколько столетий, несмотря на разнообразие опыта общения с представителями русской культуры. Приведите примеры, иллюстрирующие ригидность стереотипов.

2. Каковы основные черты стереотипов? Приведите примеры из вашего личного опыта или их художественной литературы.

3. Напишите эссе на тему, как применяются стереотипы в межкультурной коммуникации.

4 Согласны ли вы с интерпретацией С.А. Сухих автостереотипа русских? Приведите аргументы за и против. На основании чего русские идентифицируют себя именно таким образом?

5. Составьте список распространенных, на ваш взгляд, стереотипов своей культурной группы.

Рекомендуемая литература

1. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2006. – С. 153–154.

2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учеб. для вузов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – С. 217–230.

3. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. – М.: Гнозис, 2005. – С. 236–245.

4. Павловская А.В. Стереотипы восприятия России и русских на Западе // Россия и Запад: диалог культур. – М., 1994. – Вып. 1. – С. 19–30.

5. Сухих С.А. Этноспецифические помехи в деловой межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. – С. 30–41.

6. Уфимцева Н.В. Этнические и культурные стереотипы: кросскультурное исследование // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 1995. – Т. 54. – № 3.

 

Стереотипов или культурных особенностей? | LearnEnglish Teens

Несколько лет назад Джереми Кларксон, ведущий известной телепрограммы BBC Top Gear, обнаружил, что один из его гостей был наполовину немцем, наполовину ирландцем. Он тут же возразил: «Довольно странное сочетание. Это как «это должно быть сделано абсолютно идеально… завтра» ».

Эта шутка сыграла на стереотипах о немцах как о безжалостно эффективных и ирландских ленивых. Многие люди по понятным причинам могут быть оскорблены такими утверждениями.Мы не знаем каждого ирландца, так как же тогда сделать вывод, что каждый ирландец ленив?

Несмотря на это, есть много мест, которые побуждают нас делать общие предположения о разных национальностях и культурах. От путеводителей до веб-сайтов — обычно можно получить советы по поводу отношения жителей страны.

Недавно я прочитал на веб-сайте, что ирландские бизнесмены были охарактеризованы как «в целом довольно случайные» и «более дружелюбные внешне, чем во многих европейских странах».С другой стороны, немецкие деловые люди считаются очень прямыми и, согласно веб-сайту, им «не нужны личные отношения для ведения бизнеса». Как только вы услышите такой совет, вам станет легче понять, откуда берутся шутки, подобные той, что в первом абзаце.

Так почему же некоторые люди неодобрительно относятся к стереотипам, представленным в шутке Кларксона, и не моргают глазом, когда дело касается обобщений? Какая разница между двумя?

По определению, стереотип — это широко распространенное, но фиксированное и упрощенное изображение или представление о конкретном типе человека или предмета.С другой стороны, культурная характеристика — это модель поведения, типичная для определенной группы.

Так что же на самом деле означает ? Стереотипы — это просто преувеличенные предположения о группах людей. Представьте себе, что турист посетил небольшой городок в Швейцарии и увидел, что несколько местных жителей играют на альпихе, а затем заявили, что швейцарцы могут играть на альпихе. Это был бы стереотип! Это преувеличенное изображение Швейцарии, основанное на опыте одного туриста.

Если, однако, этот турист сказал бы, что швейцарцы очень пунктуальны, это можно было бы рассматривать как культурную особенность. Это потому, что это модель поведения, очень типичная для Швейцарии: от их транспортной системы до деловых встреч.

Таким образом, некоторые люди утверждают, что обобщение другой культуры не только полезно, но и важно. Политики всегда должны помнить о культурных особенностях разных стран. Узнав о различных культурных особенностях, они могут избежать оскорблений в этих культурах.

Однако другие утверждают, что обобщение культур всегда приводит к оскорбительным стереотипам. Они утверждают, что лучшее, что мы можем сделать, — это перестать обобщать культуры и начать относиться к людям как к индивидуумам.

Все это поднимает важные вопросы: может ли обобщение данных о группах людей быть положительным? Или нам всегда следует избегать общих предположений о разных группах?

.

стереотипов в межкультурной коммуникации в отношении немцев

Содержание

Аннотация

1. Введение

2. Стереотип — общий подход
2.1. Определение термина
2.2. Происхождение термина
2.3. Критическое объяснение / спор

3. Немецкие стереотипы
3.1. Важность быть серьезным и недружелюбным
3.2. Немецкий заказ
3.3. Немецкий страх и бюрократия
3.4. Пиво питьевое немецкое

4. Заключение

Справочный лист

Библиография

Аннотация:

Откуда берутся стереотипы? Можно ли изменить стереотипы?

Представляют ли стереотипы культуру?

Стреотипы — структурированные наборы убеждений о характеристиках членов социальных категорий — влияют на то, как люди обращают внимание, кодируют, представляют и извлекают информацию о других, а также на то, как они судят и реагируют на них.

У нас складываются стереотипы, когда мы не можем или не желаем получать всю информацию, которая может нам понадобиться, чтобы делать справедливые суждения о людях или ситуациях.

При отсутствии «общей картины» стереотипы во многих случаях позволяют «заполнить пробелы».

Общество часто невинно создает и убеждает стереотипы.

Могут ли они привести к несправедливой дискриминации или даже преследованию, когда они неблагоприятны?

Это задание даст исчерпывающий обзор термина — стереотип — в целом и подчеркнет подход к распространенному немецкому стереотипу, интегрируя его, дает ли этот стереотип точную картину немецкого народа или остается обобщением, которое не является репрезентативным.

1 Введение

В наши дни люди склонны много путешествовать по миру.

Повышение уровня жизни в западных странах и растущее значение международных отношений способствуют развитию интереса к другим культурам и стилям жизни. Понимание других культур неизбежно, особенно для международной торговли в форме переговоров, сделок и сделок.

Миллионы проводят свой отпуск или командировки не только в зарубежных странах, но и на других континентах.

Несмотря на то, что значительная часть этих людей впервые приезжает в определенную область, часто они уже знают или — думаю, знают — много об этом. Интересно, что эти знания в основном не получаются при чтении путеводителей или специальной литературы о стране, а скорее имеют характер нечеткого представления об иностранных людях и их поведении. Мы получаем эти идеи в разговорах с людьми, которые уже были там, при просмотре фильмов и телевидения или чтении газетных статей.

Часто они лишь немного соответствуют реальной ситуации в соответствующей стране и руководствуются некоторыми очевидными базовыми моделями поведения.

Это стереотипы .

Обычно они довольно поверхностны, но, с другой стороны, говорят, что за ними всегда есть доля правды. К сожалению, стереотипы почти всегда негативны, потому что культурные различия часто кажутся странными или даже отвратительными.

2. Стереотип — общий подход

2.1. Определение термина

Термин стереотип состоит из двух греческих слов:

Stereos и tūpos , что означает жесткий и след соответственно.

Социальные психологи, психиатры использовали аналогичный термин «стереотипия» или «стереотипия» в метафорическом смысле. Для них этот термин описывал частое и почти механическое повторение одного и того же жеста, позы или речи, которые характерны для таких заболеваний, как раннее слабоумие.

Этологи и клинические психологи до сих пор используют термин «стереотип» для обозначения рутинного, негибкого, упрямого поведения. В «Психологических рефератах» это значение соответствует статье «стереотипные поведения», тогда как социально-психологическое значение концепции соответствует статье «стереотипные отношения». [1]

2.2. Происхождение термина

Слово стереотип было первоначально придумано в 1798 году для описания процесса печати, включающего использование фиксированных слепков страниц шрифта. [2]

Более двух поколений назад Уолтер Липпманн, известный американский редактор и политический мыслитель, писал о стереотипах, называя их просто «картинками в нашей голове».

Он был тем, кто ввел этот термин в социальные науки в 1922 году в своей книге «Общественное мнение».

2.3. Критическое объяснение / спор

Согласно Липпманну, стереотипы используются, чтобы помочь навести порядок в сложном мире.

Благоприятный или неблагоприятный стереотип — это преувеличенное убеждение, связанное с категорией.Его функция — оправдать (рационализировать) наше поведение по отношению к этой категории. [3]

Г-ну Липпманну принадлежит заслуга в создании концепции современной социальной психологии.

Он никогда не давал точного определения стереотипов в социально-психологическом смысле. Для Липпманна стереотипы, как уже упоминалось, были «картинками в нашей голове», квази-окружающей средой, квази-созданной людьми. [4]

Ссылаясь на него, люди реагируют не напрямую на объективную реальность, а на репрезентацию, которую они создали в своем сознании.«Реальная среда в целом слишком велика, слишком сложна и слишком мимолетна для непосредственного знакомства. Мы не способны иметь дело с таким тонким делом, с таким разнообразием, с таким количеством перестановок и комбинаций. Чтобы путешествовать по миру, люди должны иметь карты мира ». [5]

Стереотипы — такие карты; они уточняют маршруты людей в примерах социальной реальности, но они окажутся ошибочными, если будут использоваться неправильно или с легковерием. [6]

Применительно к когнитивным повторениям социальных групп метафора стереотипа, по-видимому, подразумевает нежелательную жесткость, постоянство и отсутствие изменчивости от приложения к приложению.Хотя сам Липпманн был несколько амбивалентен в своей оценке стереотипов, многие социальные психологи считали их неправильными обобщениями, которые являются жесткими, упрощенными и предвзятыми. [7] / [8] / [9] / [10]

[…]


[1] Leyens / Yzerbyt / Schadron (1994), Стереотипы и социальное познание, стр. 9,10.

[2] Эшмор / Дель Бока (1981), Концептуальные подходы к стереотипам и стереотипам.

[3] Олпорт (1954), Природа предрассудков, стр. 191.

[4] Leyens / Yzerbyt / Schadron (1994), Стереотипы и социальное познание, стр. 10.

[5] Липпман (1922), Общественное мнение, стр. 10-11.

[6] Липпман (1922), Общественное мнение, стр. 60.

[7] Stroebe / Insko (1989), Изменение концепции в теории и исследованиях, с. 4.

[8] например Олпорт (1954), Природа предрассудков.

[9] например Кац / Брали (1933), Расовые стереотипы 100 студентов колледжа.

[10] например Клайнберг (1951), Научное исследование национальных стереотипов.

.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *