Пафосный значение: Пафос — что это такое и кого называют пафосным

Содержание

Пафосня — Троицкий вариант — Наука

Кто не знает, это слово произносится с ударением на последнем слоге. Ну, типа гламурьё и пафосня́, как теперь говорят. Это я вот к чему. Давно хотела написать о слове пафосный, но всё ждала, пока оно немного отстоится, утрясется, займет свою определенную нишу А то ведь когда новое слово имплантируется в язык, оно поначалу иногда вызывает такое воспаление, что ничего и не разглядишь. Но сейчас уже вроде нормально.

Слово пафосный — из серии не так давно вошедших в моду прилагательных типа элитный (наряду со старым элитарный), комфортный (плюс к старому комфортабельный). Так и тут — было слово патетический, потом появилось и пафосный. И во всех случаях история похожая: сначала более простой словообразовательный вариант входит в язык с новым значением, разделяя со старым и более сложным вариантом сферы влияния, а потом новый вариант попросту вытесняет старый, захватывая все значения.

Я, правда, думала, что слова пафосный раньше не было вовсе. Оказалось, я ошибалась. Нечасто, но вариант пафосный использовался наряду с патетический. Вот забавный пример. Н. Крупская написала в свое время разгромную рецензию на детские стихи Чуковского: «Автор влагает в уста крокодила пафосную речь, пародию на Некрасова. Узнайте, милые друзья, Потрясена душа моя. Я столько горя видел там. Что даже ты, гиппопотам, И то завыл бы, как щенок. Когда б его увидеть мог…» [Н.К. Крупская. О «Крокодиле» Чуковского (1928)].

И патетический, и пафосный восходят к понятию пафоса. Пафос — категория античной риторики; Аристотель (он выделял

пафос, этос и логос как элементы риторики) связывал пафос с идеей, что трагедия героя вызывает эстетическое переживание и эмоциональный подъем у аудитории. Гегель связал пафос не только с трагедией, но и с торжественной и возвышенной эстетикой. Как термин пафос и до сих пор используется в теории литературы, эстетике и пр. Даже говорят и так: пафос моего выступления… — основная мысль, цель, то есть.

В отличие от слов пафос и патетический, которые всегда могли, конечно, указывать на чрезмерную эмоциональность и экзальтацию, но могли и не выражать идеи преувеличенности и фальши, прилагательное

пафосный (как и наречие пафосно) с самого начала тяготело именно к последнему типу контекстов: Сперва, как всегда, все не нравилось: и безвкусный собор, и театральный священник с пафосной речью, даже подумал: ну, совсем как коммунист-агитатор на заводе по манере говорить. [Н.Н. Пунин. Дневники. Письма. (1921-1931).]

— Я поверила в любовь, — ответила я так пафосно, что самой захотелось сплюнуть. [Г. Щербакова. Моление о Еве (2000).] Это старое значение слова пафосный чрезвычайно активно и сейчас. То, что в таком слове закрепилась отрицательная оценка, вполне понятно: для русской культуры вообще характерного, при чрезвычайной любви к искренности, она настороженно относится к демонстративному вербальному выражению высоких чувств.

Но вот на рубеже тысячелетий у слова пафосный появилось новое значение. Стали говорить: пафосные бренды, пафосный автомобиль, пафосная вечеринка, пафосный клуб.

Пафосная тачка — не совсем то же, что престижная, не совсем то же, что статусная, не совсем то же, что крутая, не совсем то же, что понтовая. Не то же, что элитная. И уж конечно, не то же, что просто дорогая.

Хотя идея дороговизны есть, разумеется.

Пафосное не может быть общедоступным. И идея «напоказ» есть, конечно, тоже. Но в отличие от понта, который обычно на пустом месте, пафос, по замыслу во всяком случае, основан на реальных достоинствах. Пафосный — значит содержащий некоторое послание, сообщение о статусе человека. Но не так, как статусный. Статусный фиксирует статус человека, но не кричит о нем. А в пафосном очень важен жест, некая претензия, именно заявка на особый статус.

На автомобильных форумах люди активно обсуждают, какие именно модели Mercedes или BMW можно считать пафосными.

Кстати, вовсе не обязательно самые дорогие.

Слово пафосный часто употребляется вполне всерьез и с положительной оценкой:
Часы Breitling абсолютно нетипичный люксовый бренд, но столь же уважаемый, пафосный и технологичный, как и все остальные произведения швейцарских мастеров. www.lontime.ru/breitling/article_breitling_3.html

Но для многих людей в слове пафосный есть идеи нуворишества, недостатка вкуса, нарочитости, претенциозности — что неудивительно, если вспомнить старое значение этого слова: «пафосный бренд Chanel» нет уж, пафос — это «Gucci», a «Chanel» — это классика. www.lookatme.ru/flows/fashion_news/posts/80095-chanel-protiv-dc

Эта отрицательная оценка в концентрированном виде представлена в пренебрежительном слове

пафосня, которое соотносится с разными значениями слова пафосный и может характеризовать и людей (мажоров), и бренды, и тексты,и много разного другого:

Цены космос, народ пафосня, в самом плохом смысле слова. На тусовки дресс код и фейс внедряют. http://forum.camry-club.su/viewtopic.php?f=19&t=958&start=15

Туфтовый фильм, жалко потраченного времени, пафосня короче. ИМХО www.lvhh.lv/forum/archive/index.php/t-1605-p-43.html

Мне кажется, что вот это пафосня (иначе не назовешь) про воинов-идеолгов нехилый пиарход…А так вот… пора спрашивать ветеранов… сколько из них за Сталина-то воевали?

http://forumtyurem.net/index.php?showtopic=5099&st=40&start=40

Мне нравится это новое значение слова пафосный. Нравится не только интеллигентным происхождением, но и тем, что в нем очень ясно отразилось время. Когда настала новая эпоха, социальная структура общества стала усложняться. Поэтому не могли не усложниться и те фрагменты лексики, которые описывают общественное признание самого человека и окружающей его среды. Конечно, были и раньше такие слова,как престижный и авторитетный, но этого оказалось мало (да кстати, вспомним, что произошло со словом

авторитетный в Перестройку). Такие слова несут непонятно чью оценку. Вот и появились в дополнение к ним новые (пафосный, статусный, имиджевый и др.). За словом пафосный стояла оценка со стороны вполне четко очерченного социального типа человека, с определенными ценностями и предпочтениями — первоначально, во всяком случае.

Слово пафосный нравится мне и еще в одном отношении. Ведь никто не скажет, что это опять английская калька, как будто своих слов не хватает. Потому что в английском-то слово pathetic, придя из того же греческого источника, развило почти противоположные значения — жалостный, трогательный, душераздирающий, жалкий…

Ирина Левонтина

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

См. также:

Пушков обратился в МИД из-за оскорбительных оценок памятника Воину-Освободителю в Берлине — Политика

МОСКВА, 3 июня. /ТАСС/. Председатель комиссии Совета Федерации по информационной политике и взаимодействию со СМИ Алексей Пушков обратился в МИД России в связи с идеологическими и оскорбительными оценками памятника советскому Воину-Освободителю в берлинском Трептов-парке. Об этом он сообщил ТАСС в четверг.

«Мы [члены комиссии] направили обращение руководству МИД РФ с просьбой поставить перед немецкой стороной вопрос о том, что идеологические оценки, которые содержатся на информационных стендах, не имеют отношения к самим по себе памятникам и подвигу советского солдата. Это более поздние трактовки, причем трактовки неуместные. Эти информационные стенды обесценивают значение памятника, они как бы говорят, что это памятник сталинской эпохи, относитесь к нему соответственно», — сказал Пушков.

«Что значит «чрезмерно пафосный памятник» солдатам-освободителям? Я считаю, что это оскорбление их памяти», — добавил сенатор.

На прошедшем во вторник заседании комиссии Пушков частично огласил информацию, которая размещена на стендах на территории мемориала в Трептов-парке. «Памятник, чья символика сегодня кажется чрезмерно пафосной, создавался исходя из советского исторического и художественного мировоззрения при Иосифе Сталине. Характерными чертами этого мировоззрения были культ личности, а также претензии на исключительность», — зачитал сенатор отрывок текста.

По его словам, такие информационные сопровождения на стендах подрывают историческое и нравственное значение памятника советскому Воину-Освободителю в Трептов-парке. Как уточнил сенатор ТАСС, эти надписи появились по инициативе германо-российского музея «Берлин-Карлсхорст». «Думаю, было бы правильно, если бы германские власти после нашего обращения предложили этому музею либо переписать эти таблицы, либо отказаться от них вообще. Они там написаны также на английском, французском, немецком языках, то есть их читают люди со всего мира», — подчеркнул Пушков.

О памятнике

ФРГ, подписав с Советским Союзом в 1990 году Договор о добрососедстве, партнерстве и сотрудничестве, обязалась во имя памяти павших воинов Красной армии чтить и обеспечивать сохранность советских мемориалов и военных захоронений.

Памятник советскому Воину-Освободителю в Трептов-парке — 40-тонная статуя высотой 12 метров, отлитая из бронзы. Мемориал представляет собой фигуру солдата, который стоит на обломках свастики, одной рукой он держит меч, а другой рукой поддерживает маленькую девочку. Этот комплекс, где покоится прах 7,2 тыс. советских воинов, создан скульптором Евгением Вучетичем и архитектором Яковом Белопольским. Он открыт в мае 1949 года, отреставрирован в 2004 году.

Пафосня . О чём речь

Кто не знает, это слово произносится с ударением на последнем слоге. Ну, типа гламурьё и пафосня, как теперь говорят. Это я вот к чему. Давно хотела написать о слове пафосный, но все ждала, пока оно немного отстоится, утрясется, займет свою определенную нишу А то ведь, когда новое слово имплантируется в язык, оно поначалу иногда вызывает такое воспаление, что ничего и не разглядишь. Но сейчас уже вроде нормально.

Слово пафосный – из серии не так давно вошедших в моду прилагательных типа элитный (наряду со старым элитарный), комфортный (плюс к старому комфортабельный). Так и тут: было слово патетический, потом появилось и пафосный. И во всех случаях история похожая: сначала более простой словообразовательный вариант входит в язык с новым значением, разделяя со старым и более сложным вариантом сферы влияния, а потом новый вариант попросту вытесняет старый, захватывая все значения.

Я, правда, думала, что слова пафосный раньше не было вовсе. Оказалось, я ошибалась. Нечасто, но вариант пафосный использовался наряду с патетический. Вот забавный пример. Н. Крупская написала в свое время разгромную рецензию на детские стихи Чуковского:

Автор влагает в уста крокодила пафосную речь, пародию на Некрасова.

Узнайте, милые друзья,

Потрясена душа моя.

Я столько горя видел там,

Что даже ты, гиппопотам,

И то завыл бы, как щенок,

Когда б его увидеть мог…

(Н. К. Крупская. О «Крокодиле» Чуковского, 1928)

За Чуковского вступился Горький:

Во-первых: почему это «пафосная пародия»? А уж если пародия, то скорее на «Мцыри» или на какие-то другие стихи Лермонтова. Очень странная и очень несправедливая рецензия (Максим Горький. Письмо в редакцию, 1928).

И патетический, и пафосный восходят к понятию пафоса. Пафос – категория античной риторики; Аристотель (он выделял пафос, этос и логос как элементы риторики) связывал пафос с идеей, что трагедия героя вызывает эстетическое переживание и эмоциональный подъем у аудитории. Гегель связал пафос не только с трагедией, но и с торжественной и возвышенной эстетикой. Как термин пафос и до сих пор используется в теории литературы, эстетике и пр. Даже говорят и так: «пафос моего выступления…» – основная мысль, цель то есть.

В отличие от слов пафос и патетический, которые всегда могли, конечно, указывать на чрезмерную эмоциональность и экзальтацию, но могли и не выражать идеи преувеличенности и фальши, прилагательное пафосный (как и наречие пафосно) с самого начала тяготело именно к последнему типу контекстов:

Сперва, как всегда, все не нравилось: и безвкусный собор, и театральный священник с пафосной речью, даже подумал: ну, совсем как коммунист-агитатор на заводе по манере говорить (Н. Н. Пунин. Мир светел любовью. Из дневника 1923 г.).

Никогда не обращаю внимания на придурков, которые считают, что если человек поет про родину, то он пафосный какой-то (А. Розенбаум. Бультерьер, 1998).

Слова эти показались мне ненастоящими, а тон пафосным, наигранным (М. Тарковский. С людьми и без людей, 1983).

– Я поверила в любовь, – ответила я так пафосно, что самой захотелось сплюнуть (Г. Щербакова. Уткоместь, или Моление о Еве, 2000).

Это старое значение слова пафосный чрезвычайно активно и сейчас.

То, что в таком слове закрепилась отрицательная оценка, вполне понятно: для русской культуры вообще характерно, что, при чрезвычайной любви к искренности, она настороженно относится к демонстративному вербальному выражению высоких чувств.

Но вот на рубеже тысячелетий у слова пафосный появилось новое значение. Стали говорить: пафосные бренды, пафосный автомобиль, пафосная вечеринка, пафосный клуб.

Пафосная тачка – не совсем то же, что престижная, не совсем то же, что статусная, не совсем то же, что крутая, не совсем то же, что понтовая. Не то же, что элитная. И уж конечно, не то же, что просто дорогая.

Хотя идея дороговизны есть, разумеется. Пафосное не может быть общедоступным. И идея «напоказ» есть, конечно, тоже. Но в отличие от понта, который обычно на пустом месте, пафос, по замыслу во всяком случае, основан на реальных достоинствах. Пафосный – значит содержащий некоторое послание, сообщение о статусе человека. Но не так, как статусный. Статусный фиксирует статус человека, но не кричит о нем. А в пафосном очень важен жест, некая претензия, именно заявка на особый статус.

На автомобильных форумах люди активно обсуждают, какие именно модели Mercedes или BMW можно считать пафосными. Кстати, вовсе не обязательно самые дорогие.

Слово пафосный часто употребляется вполне всерьез и с положительной оценкой:

Часы Breitling абсолютно нетипичный люксовый бренд, но столь же уважаемый, пафосный и технологичный, как и все остальные произведения швейцарских мастеров (http://www. lontime.ru/breitling/article_breitling_3.html).

Но для многих людей в слове пафосный есть идеи нуворишества, недостатка вкуса, нарочитости, претенциозности – что неудивительно, если вспомнить старое значение этого слова:

«пафосный бренд Chanel» нет уж, пафос это «Gucci,» а «Chanel» – это классика (http://www.lookatme.ru/flows/fashion_news/posts/80095-chanel-protiv-dc).

Эта отрицательная оценка в концентрированном виде представлена в пренебрежительном слове слове пафосня, которое соотносится с разными значениями слова пафосный и может характеризовать и людей (мажоров), и бренды, и тексты, и много разного другого:

Фотоотчет голяк полный. Одна пафосня на пустом месте (http://falcon-clubmusic.at.nightparty.ru/comments/).

Кстати про бренды – всякая пафосня типа Барберри и иже с ними тоже доставляют… (http://www.ma3da.ru/forum/viewtopic.php?p=228800).

Цены космос, народ пафосня, в самом плохом смысле слова. На тусовки дресс код и фейс внедряют. Цены в барах московские почти (http://forum.camry-club.su/viewtopic.php?f=19&t=958&start=15).

Сейчас бровь колят все кому не лень и клубная пафосня и сочувствующие хип-хоп культуре и много кто еще…. web-korolev.ru › forum/viewtopic.php…; Туфтовый фильм, жалко потраченного времени, пафосня короче. ИМХО (http://www.lvhh.Iv/forum/archive/index.php/t-1605-p-43.html).

Мне кажется, что вот это пафосня (иначе не назовешь) про воинов-идеологов нехилый пиарход… А так вот… порасспрашивать ветеранов… сколько из них за Сталина-то воевали? (http://forumtyurem.net/index.php?showtopic=5099&st=40&start=40)

Мне нравится новое значение слова пафосный. Нравится не только интеллигентным происхождением, но и тем, что в нем очень ясно отразилось время. Когда настала новая эпоха, социальная структура общества стала усложняться. Поэтому не могли не измениться и те фрагменты лексики, которые описывают общественное признание самого человека и окружающей его среды. Конечно, были и раньше такие слова, как престижный и авторитетный, но этого оказалось мало (да, кстати, вспомним, что произошло со словом авторитетный в перестройку). Такие слова несут непонятно чью оценку. Вот и появились в дополнение к ним новые (пафосный, статусный, имиджевый и др.). За словом пафосный стояла оценка со стороны вполне четко очерченного социального типа человека, с определенными ценностями и предпочтениями – первоначально, во всяком случае. Слово пафосный нравится мне и еще в одном отношении. Ведь никто не скажет, что это опять английская калька, как будто своих слов не хватает. Потому что в английском-то слово pathetic, придя из того же греческого источника, развило почти противоположные значения – «жалостный», «трогательный», «душераздирающий», «жалкий»…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Кем был и кто есть для нас Виктор Цой

В фильме классика артхауса Роба Нильсона «Слова для умирающих» есть показательный эпизод. Апрель 1989-го, несытая экзальтированная Москва. Залетные англичане Джон Кейл и Брайан Ино (приехавшие, чтобы записать с оркестром Гостелерадио оркестровые куски альбома Words for the Dying) отправляются на квартирник. Выступает «Бригада С»: Галанин орет в микрофон, бригада духовых выдувает медь. Кейл и Ино внимательно слушают. После концерта Кейл подходит к Сукачеву и сообщает, что «Бригада» звучит «очень по-американски». Смущенный Сукачев, стряхивая гитлеровскую челку (у Кейла почти такая же), отвечает, что, мол, они-то надеялись, что их музыка звучит «очень по-русски».

© Фото: Александр Чумичев и Александр Шогин/ТАСС1988 год. Москва. Арт-рок-парад во Дворце культуры Московского электролампового завода (МЭЛЗ) по случаю премьеры фильма Сергея Соловьева «Асса». На снимке: солист рок-группы «Кино» Виктор Цой во время выступления.

Вот так смешно и вышло. Целая армия русских рокеров, включая всех его священных чудовищ, рвала жилы и тужилась, чтобы произвести на свет «аутентичную» локальную версию рок-н-ролла – а рожали в лучшем случае слушабельные, похожие на правду суррогаты. И только Цой, никогда не прятавший под сукно источники вдохновения и не скрывавший, кого и зачем копирует, смог оставить после себя удивительно непровинциальное наследие с непротухающим сроком годности. Сейчас, когда постпанк актуален как никогда, значение группы «Кино» тем более очевидно, а их альбомы можно смело ставить на одну полку с пластинками зачинателей жанра. Да и вообще, будь Россия чуть подальше от задворок актуальной культуры, песни Цоя можно было бы легко представить в сет-листах The Strokes, Editors или Interpol – так же легко, как хиты Joy Division или The Cure.

Сейчас, когда постпанк актуален как никогда, альбомы группы «Кино» можно смело ставить на одну полку с пластинками зачинателей жанра.

Причин, почему так вышло, множество. Возьмем, например, самую очевидную – тексты Цоя, саксонское зерцало его мировоззрения и эстетической программы. Поведенческая цельность и взгляд на мир лирического героя Цоя уникальны. Именно благодаря им обожающие твердый мужской почерк массы навсегда влюбились в его песни. Тут все просто: в основе лирики песен «Кино» лежит высокий реакционерский романтизм новалисовского – или, если хотите, давидфридриховского – разлива. Никакой попсовой тибетчины, дурного русофильства и интеллигентской зауми «Аквариума». Никаких колхозных сантиментов «Наутилуса» (гудбай, Америка… hello what?). Никакого подросткового декаданса братьев Самойловых. Зато – бесконечные «дом стоит, свет горит», «дождя хватит на всех», «видели ночь», «солнце светит, и растет трава», «городу две тысячи лет», «звезды останутся здесь», «война без особых причин». Суровая кровь-и-почвенническая простота; задубевшая, сгоревшая на солнце кожа и рытвины морщин завсегдатаев древнего «Кафе Европа».

У него и биография-то была хрестоматийно постпанковская. Не было в ней гребенщиковского НИИ, художественных мытарств Шевчука на окраине империи или мамоновско-науменковского пьянства. Типичный хороший мальчик из приличной семьи, Цой, как и полагается постпанкеру, резво вылетел из арт-школы, сменил несколько групп, бессовестно экспериментировал со стилями и имиджами, быстро нашел самые подходящие и так же стремительно прославился. Монументальное чернокожаное мессианство, на которое купилась сдвинутая с мертвой точки страна, стало для Цоя удачным результатом этих стилистических поисков. В конце концов, на том же пьедестале, на который английские постпанки водрузили Боуи, у наших стояли актеры театра и кино Высоцкий и Боярский. Поэтому даже в свои звездные годы Цой вряд ли стыдился воспоминаний о легендарном (совместном с БГ) концерте в готическом гриме и стразах или о своем раннем имидже неоромантического Пьеро при кудрях, в манишке и метросексуальном пиджачелло. Ну а любовь к доставшимся в наследство от Duran Duran красным безрукавкам он пронес до своего последнего юрмальского пляжа. Вообще, как и все умные рокеры, лидер «Кино» считал свои песни поп-музыкой. Гитарист Каспарян рассказывал, как они с Цоем на полном серьезе обсуждали проект создания параллельного бойз-бенда, который бы исполнял «легкую» часть их репертуара.

Даже в звездные годы Цой вряд ли стыдился воспоминаний о легендарном концерте в готическом гриме и стразах или о своем раннем имидже неоромантического Пьеро при кудрях, в манишке и метросексуальном пиджачелло.

Еще одна причина универсальной манкости Цоя – его предельная несовковость и как бы даже нерусскость. На нашей сермяжной рок-сцене этот обладатель римского имени, германского отчества и корейской фамилии был настоящим экзотом. Загадочный азиатский мачо, прорвавшийся в нашу реальность со страниц эстетской манги, коренной ленинградец Цой странным образом совсем не ассоциируется со стандартными московско-питерскими локейшенами русского рока. Несмотря на свою «камчатскую» котельную, призрак Цоя бродит в нашей коллективной памяти где-то промеж плакучих киевских ив «Конца каникул», аральских пляжей «Иглы», ялтинских кабаков «Ассы» и смертельной латвийской трассы.

Разумеется, мощного заграничного флера группе «Кино» добавила женитьба Каспаряна на Джоанне Стингрей (переслушайте ее пластинку Thinking Till Monday – до сих пор звучит не хуже какой-нибудь Синди Лопер). Бесстрашная американка еще в дремучем 1986-м умудрилась издать в Калифорнии легендарный сборник Red Wave: 4 Underground Bands from the USSR, с которого, по идее, и должен был начаться планетарный марш русского рока.

Для Цоя все это имело огромное значение. Он не скрывал, что хотел быть одновременно Боно, Дейвом Гааном и Робертом Смитом русского рока. Лужниковский олимпийский факел, полыхавший (всего в четвертый раз в своей истории) на последнем концерте «Кино» в июне 1990-го, зажегся от огня кострищ, горевших на знаменитом шоу U2 в колорадском Red Rocks Amphiteatre. Черный гардероб и сдержанная эмоциональность были сняты с плеч фронтмена Depeche Mode. Неиссякаемая бесконечность скупых, навсегда вгрызающихся в мозг припевов и статичная поза оракула у микрофонной стойки с гитарой наперевес – позаимствованы у лидера The Cure. Как и общая атмосфера нескучной готической вечеринки, на которую всегда были похожи концерты «Кино».

Цой не скрывал, что хотел быть одновременно Боно, Дейвом Гааном и Робертом Смитом русского рока.

Впрочем, рок-идол в России – как до него поэт, – больше, чем просто рок-идол. Поэтому Цой был не только русским Боно, Гааном или Йеном Кертисом (и ушел из жизни, как и Кертис, накануне большого заморского турне и всемирной славы – в 1990-м Айзеншпис организовал им тур по Японии и имел планов громадье по поводу международной раскрутки группы). Он был нашим Джимми Дином, нашим бунтовщиком не без причины и дикарем на мотоцикле. Нашим Брюсом Ли, которого обожал и которому пытался подражать (у Цоя был даже собственный Брюс Лай – матерщинник из воронежского «Сектора Газа» Юра Хой). Он был нашим Мисимой, который, как и Цой, оставил после себя один удивительный кинофильм в формате придуманной автобиографии.

Проживи лидер «Кино» еще немного, его, вполне возможно, ждала бы куда более впечатляющая кинокарьера. Бывший культурный атташе французского посольства Жоэль Бастенер, друживший с Цоем, вспоминал, что продюсеры экранизации романа Маргерит Дюрас «Любовник» рассматривали музыканта в качестве кандидата на роль главного героя (напомним, что фильм Анно в итоге стал блокбастером и номинировался на «Оскара» в номинации «За лучшую операторскую работу»). Еще они хотели, чтобы советская рок-звезда сыграл Чингисхана. А почему нет – клановое имя «Цой» происходит от славного китайского «Хуй», что означает «властелин над горами и долинами». «Отец китайского рока» Хуй Чань был в этом смысле кровным братом Виктора Робертовича.

О чем бы писал песни и как жил Виктор Цой, если бы августовским полднем 1990-го не уснул за рулем москвича на трассе Слока – Талси, можно только гадать. Вполне возможно, что международное признание, пусть и в узких кругах, действительно имело шанс быть. Во всяком случае легендарный критик The Village Voice Роберт Кристгау, рецензируя «Группу крови», прямым текстом сообщал нью-йоркским меломанам, что «уставший от суеты мира голос Цоя идеально соответствует его песням, написанным в традициях Тома Уэйтса и Лу Рида, – с той лишь поправкой, что Цой куда более сильный певец, чем они оба». Цой на разогреве у Уэйтса – звучит, согласитесь, эффектно.

Но могло бы выйти иначе. Слишком уж силен соблазн выдать песни Цоя за манифест брутальной скифо-азиатщины в общедоступной западной обертке. Примерно так воспринимал фигуру лидера «Кино» Игорь Тальков, успевший записать пафосный трибьют покойному и падший от пули за кулисами питерского «Юбилейного» через год после смерти Цоя. (Майк Науменко тогда же высказался, что, мол, «в нашей стране желательно погибнуть, чтобы стать окончательно популярным», – и умер даже раньше Талькова. ) И кажется, именно в таком формате видится будущее русской национально-культурной идеи некоторым группам лиц. Забавно, что именно прокремлевские «Местные» и «Молодая гвардия» встали на защиту арбатской стены Цоя от сноса, а котельную на Блохина спасал питерский Авангард красной молодежи. Стоило ли суетиться? За свою недолгую, но вечную жизнь в искусстве Виктор Цой вряд ли дал кому-либо повод усомниться в том, что на рукаве своей куртки он хотел видеть только свою собственную группу крови.

Текст впервые опубликован в сентябрьском номере GQ за 2011 год.

12 сериалов, которые сломали шаблоны — Что посмотреть

Чтобы заинтересовать зрителей, современному сериалу мало быть качественно сделанным, необходимо еще и удивлять. А удивлять не так-то просто. Мы собрали 12 сериалов, которые сломали привычные шаблоны и виноваты в том, что сегодня телепроекты гораздо интереснее, чем фильмы, предназначенные для проката.

Беверли-Хиллз 90210. Возвращение

The Reunion, 2019

Мода на перезапуски, перезагрузки и продолжения не могла оставить равнодушными обладателей мегапопулярности в 90-е. Однако пятидесятилетние герои, которых мы знали школьниками, скорее всего, разочаровали бы публику. И тогда Тори Спеллинг и Дженни Гарт решили сделать ход конем — снять продолжение об актерах, которые снимались в сериале. Собрать всех вместе и сбацать шоу. Причем это не документалистика, а действительно игровой сериал, где актеры играют себя, но не совсем себя. В общих чертах некоторые факты их биографий перешли в сюжет, но все остальное — уже игра в кошки-мышки со зрителем, а также со старыми добрыми шаблонами подростковых сериалов. Для тех, кто очень соскучился.

Доктор Хаус

2004−2012

Сериалы о врачах пользуются всеобщей любовью еще со времен потертого и душевного «Госпиталя Мэш». В популярности они уступают только детективам и полицейским. Вот «Доктор Хаус» и превратил медицинские истории в расследования, действуя, словно Шерлок Холмс. Для этого создателям шоу пришлось подтянуть теоретическую часть, которая в прежних сериалах оставляла желать лучшего. К этому добавили харизматичного героя в исполнении Хью Лори: он настолько крутой и незаменимый специалист, что может вести себя по-свински и ничего ему за это не будет. Вокруг него бегают на задних лапках, лишь изредка срываясь в истерики.

Остаться в живых

2004−2010

В начале нулевых относительная автономность каждой серии была делом нормальным и привычным. Вам задавались персонажи, место действия, условия, и все это жило день за днем, вступая в разные, не сильно связанные друг с другом истории. В «Лосте» пошли другим путем: герои падают вместе с самолетом на загадочный остров, и каждый день приносит новые загадки, которые накладываются одна на другую и требуют сквозного, тщательно выверенного сюжета. И ты знаешь, если в начале сезона в кадре пошевелились кустики, а никто не обратил на это внимания, то в конце сезона окажется, что это было ужасно важно. Всё объяснят, все карты раскроют. Правда, к последнему году создатели сериала настолько запутались в своих построениях, что не сумели придумать достойной концовки. Но все равно наблюдать за этим было здорово.

Как я встретил вашу маму

2005−2014

Когда в 2004 году показали последнюю серию «Друзей», в сердцах зрителей образовалась пустота, которую оперативно заполнили сериалом «Как я встретил вашу маму». Делать просто еще один проект о друзьях, которые проводят вместе время в кафе, было бессмысленно. Поэтому помимо интересных персонажей и хороших шуток, создатели шоу ухватились за удачную идею: главный герой на протяжении многих и многих серий подробно рассказывает своим уже взрослым детям, как он познакомился с их мамой. И каждый раз мы ждем, что нам назовут имя, вот-вот все станет известно. Конечно, понимаешь, что в этот момент сериал должен закончиться, а телеканалом заявлено еще несколько эпизодов. То есть теоретически это невозможно, а все равно беспокоишься — мало ли что придет в голову этим телевизионщикам.

Теория большого взрыва

2007-…

В 2007 году внезапно оказалось, что физика и астрономия — ужасно веселые науки. Четверо физиков-гиков жгли, просто не переводя дыхалку. Над бытом вымышленных сотрудников невымышленного Калтеха — университета в Пасадене — смеялись и специалисты, и те, кто хотя бы приблизительно понимал значение слова «гравитация». В общем, первые четыре сезона совершили настоящую революцию в представлении зрителей о смешном. К последним сезонам герои сериала были больше заняты семейными делами, и юмор перекочевал в достаточно обычные ситкомовские измерения.

Безумцы

2007−2015

Главной фишкой сериала о буднях рекламщиков с Мэдисон-авеню была дотошная и стильная реконструкция Нью-Йорка 60-х годов. Внимание к деталям, вещам, к нормам поведения, даже аутентичные методы съемки — все это сделало проект уникальным, непохожим ни на что, выходившее прежде. Он показывал то время честнее, чем это делали фильмы 60-х. Плюс, конечно, интересные истории довольно беспринципных карьеристов.

Во все тяжкие

2008−2013

Еще один сериал-эпоха: на протяжении пяти лет мы наблюдаем, как приличный человек становится настоящим подонком. Из Уолтера Уайта превращается в Хайзенберга. Из самых благих побуждений, между прочим. Разумеется, персонажи сериалов эволюционировали и раньше. Даже в какой-нибудь «Санта-Барбаре» герои менялись от серии к серии. Но обычно это носило факультативный характер — придумал сценарист новый сюжетный поворот, герой и изменился под действием обстоятельств. А вот так, чтобы изначально знать, что пять лет ты будешь последовательно превращать человека в мерзавца — это было что-то новенькое. Создатель сериала Винс Гиллиган признавался тогда, что он будет скучать по героям, когда закончатся съемки, но в то же время почувствует облегчение, когда ему не надо будет «держать Уолта в своей голове».

Аббатство Даунтон

2010−2015

Примерно то же, что и «Безумцы» с 60-ми в США, сделали англичане в сериале «Аббатство Даунтон». Это, пожалуй, самый увлекательный учебник по повседневной жизни британского поместья 1910-х годов. Причем основное внимание первых сезонов было сосредоточено на жизни слуг, их работе, тонкостях отношений между ними. Хозяев показывали постольку-поскольку — через их отношения со слугами и рассказ о том, как следует себя вести персоналу.

Шерлок

2010-…

Вторым открытием британцев в 2010 году был новый Шерлок Холмс. Он бил сразу по нескольким фронтам. Во-первых, уже известные детективные сюжеты столетней давности перенесли в наше время. Мы могли сравнивать и получать удовольствие от того, как интересно ложатся старые истории на новый лад. Во-вторых, фокусировка на деталях. Эта часть «дедуктивного» метода оказалась невероятно привлекательной в визуальном оформлении сюжетов. И в-третьих, это главный герой, впитавший в себя саркастический характер Грегори Хауса, социопатичную отстраненность Шелдона и гениальную прозорливость классического Холмса. В четвертом сезоне создатели сериала заврались и переумничали, но первые два сезона были просто гениальны.

Игра престолов

2011-…

HBO

«Игра престолов» не стала самым первым фэнтези-сериалом, и кинематографическое качество картинки на телевидение пришло не впервые, хотя, конечно, еще не стало слишком привычным. Он даже не является самым дорогим сериалом в истории. Мы знаем, что нам рассказывают цельную историю, где каждая серия ведет к определенной развязке когда-то в будущем. И это тоже на тот момент было свежо, но не революционно. Это эпос, охватывающий разные земли и разные народы. Но самое главное здесь — неторжество добра. Вам может безумно нравиться герой, он может быть со всех сторон положительным, правда будет на его стороне, но злобный Джордж Мартин возьмет и убьет его, потому что — так случается с хорошими людьми. Справедливости ради надо отметить, что отрицательных персонажей он убивает тоже, и с особой жестокостью. Последние три сезона шоураннерам проекта пришлось тащить самостоятельно, поскольку выпущенные книги закончились. Но им тоже удалось продолжить традицию, показав, что история не всегда движется туда, куда нам хочется.

Молодой Папа

2016-…

HBO

Сейчас мы подошли к моменту, когда телевизионные режиссеры доказали, что сериал — это не пустышка, а превосходная форма, которую можно наполнять серьезным содержанием. Теперь на телевидение потянулись и кинорежиссеры высокого полета. Правда, попытки Вуди Аллена и сестер Вачовски прошли не слишком успешно. Зато эстет Паоло Соррентино сумел сделать крутой проект с Джудом Лоу — «Молодой папа». Ватикан избирает нового главу католической церкви, он молод и, как кажется кардиналам, будет послушен им. Не тут-то было. Здесь нет экшена, неожиданных сюжетных поворотов, сериал построен плавно, задумчиво, на размышлениях и переживаниях папы, но настолько мастерски, что оторваться невозможно. Это похоже на чудо.

Мир Дикого Запада

WestWorld, 2016−2018

В 2016 году телеканал НВО, у которого отличный нюх на хитовые проекты, выпустил многосерийный ремейк одноименного фильма 1973 года. Казалось бы, чем может удивить ремейк? Но за дело сюжетостроения взялся Джонатан Нолан, известный своими соавторскими работами с братом, режиссером Кристофером Ноланом, и любовью к закрученным сюжетам. Раз в неделю зрители получали по одной серии, которую могли смаковать целых семь дней — обсуждать, строить теории, высказывать догадки, потому что каждый эпизод подкидывал богатейшую пищу для размышлений. Сценаристы путали вас каждую минуту, перебрасывая действие из одной временной линии в другую, прятали концы и внезапно вываливали на вас истину, чтобы потом опять вшить в ткань повествования новые загадки. Провернуть такую сложную историю и не растерять аудиторию можно было только при огромном кредите доверия от зрителей. К счастью, это был как раз тот момент, когда мощно росла популярность «Игры престолов» и от телеканала ждали новых хитов. Так что сериал попал на благодатную почву.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Как учить английский сленг и нужно ли его знать ‹ Инглекс

Нужно ли учить английский сленг? Думаем, ответ на этот вопрос хотел бы знать каждый изучающий язык. Сегодня мы расскажем, какие виды сленга существуют, кому следует его изучать, а кому не обязательно нагружать себя дополнительной работой. А для тех, кто решил изучить модные выражения, мы приведем несколько советов, которые помогут освоить сленг.

Какие виды сленга выделяют?

1. Сокращения

Стоит ли учить английский сленг, чтобы выглядеть круто? Узнайте из статьи.Сокращения слов часто относят к сленгу. Эту категория выражений стоит знать каждому изучающему английский язык. Они используются практически во всех фильмах, книгах, песнях. Слова эти совсем безобидные, например: wanna (want to), lotsa (lot of), yep (yes) и т. п.

2. Яркие молодежные выражения

К этой категории относятся все слова, употребляемые молодыми (и не очень) людьми в неформальной речи. Выражения вполне простые, их спокойно можно использовать в разговоре. Исключение — формальная обстановка: деловые переговоры, конференции, собеседования и т. п. Пример сленговых выражений: posh (шикарный, пафосный), wicked (крутой, отличный, клевый). Впрочем, даже с этими выражениями следует обращаться весьма осторожно: они могут одновременно иметь и противоположное значение. Рекомендуем при изучении выражений смотреть все значения в словаре и делать вывод: стоит ли использовать это слово.

3. Бранные выражения

Как избавиться от англоязычных друзей? Очень просто: учите слова из этой категории, и с вами никто не захочет общаться на английском языке. Примеры мы приводить не будем: Интернет кишит всевозможными «справочниками для тех, кто любит поругаться». Но если уж вам так хочется сказать плохое слово, рекомендуем немного смягчить его. Посмотрите это видео: носитель языка расскажет вам, как ругаться… не ругаясь.

4. Аббревиатуры

Аббревиатуры, используемые при переписке в чатах или СМС, тоже называют сленгом. Такие сокращения удобны, они позволяют сэкономить деньги и время. А еще выглядит такое сообщение довольно забавно, поэтому можно поэкспериментировать: разучить основные сокращения с друзьями и использовать их в переписке. Будьте уверены, все ваши секреты останутся при вас: не многие смогут расшифровать ваши записи. Чтобы ознакомиться с самыми распространенными аббревиатурами, почитайте статью нашего преподавателя Алексея «CN U TXT? Современный английский в текстовых сообщениях».

Нужно ли учить английский сленг?

Начнем с того, что сленг — штука непростая, он постоянно меняется, появляются новые выражения, а старые отмирают за ненадобностью. К тому же, в каждом городе может быть свой набор популярных выражений. Однако существуют и наиболее распространенные слова, которые предлагают нам различные онлайн-словари сленга. О необходимости их изучения мы и поговорим.

Кому стоит учить английский сленг

  • Тем, кто собирается переехать на ПМЖ в англоязычную страну. В таком случае имеет смысл подтянуть свои знания при помощи уроков с носителем языка. Он расскажет вам, какую лексику принято употреблять, от какой следует воздержаться, а какая безнадежно устарела.
  • Людям, желающим общаться с иностранцами в неформальной обстановке. Вам желательно если и не употреблять, то хотя бы знать самые популярные словечки, чтобы понимать речь собеседника.
  • Студентам зарубежных вузов. Сленг — язык молодежи. Вам следует ознакомиться с распространенными сленговыми словами, чтобы понимать своих сверстников. Будьте уверены, в любом случае за время учебы ваш запас сленговых выражений существенно пополнится.
  • Фанатам современных фильмов, песен, шоу, книг на английском языке. Многие авторы, ни капли не стесняясь, строят чуть ли не весь свой «шедевр» на сленге. Поэтому приверженцам ультрамодных творений волей-неволей придется выучить некоторые словечки для своего же удобства.
  • Тем, кто собирается сдавать экзамен. Вам не нужно употреблять сленговые слова, но, возможно, при прослушивании текстов или чтении вы встретите такие словечки, поэтому рекомендуем ознакомиться с наиболее часто употребляемыми выражениями, чтобы быть во всеоружии.
  • Желающим развиваться разносторонне. Любой язык — довольно сложная структура, состоящая из формальной и неформальной части. Сленг — обязательный атрибут любого языка. Не нужно думать, что «уличные» выражения — это обязательно бранные слова. Сленгом часто называют и вполне приличные выражения, сокращения слов, облегчающие их произношение, аббревиатуры, используемые при переписке по СМС или в чате. Сленг — это самое «вкусное» в языке, то, что позволяет понять культуру и объективную реальность людей.

Сленг желательно знать, но не во всех ситуациях можно употреблять.

Кому необязательно учить сленг

  • Детям. Да, подросткам может и будет интересно выучить несколько модных словечек. Однако обратите внимание: многие сленговые слова неприличные, и вряд ли ребенку стоит их учить.
  • Начинающим. Если вы только начали учить английский язык «с нуля», не нужно забивать себе голову молодежными словечками. Учите то, что советует вам преподаватель: без сленга вы обойтись можете, а без основных слов нет.
  • Людям, готовящимся к собеседованию. Думаем, в условиях ускоренной подготовки к интервью на английском у вас не возникнет желания изучать «уличную» лексику. А если все же возникло, советуем отказаться от этой затеи и почитать полезную статью «Подготовка к собеседованию на английском языке: полезные рекомендации».
  • Тем, кто изучает бизнес-английский для делового общения. Вам сленг знать необязательно и даже вредно: в стрессовой ситуации можно случайно употребить неуместное выражение.
  • Тем, кто учит английский для путешествий. Вам пригодится стандартный набор фраз, при помощи которых вы будете общаться с местными жителями. Носители языка не будут мучить иностранца обилием сленговых словечек. Да и к тому же не стоит забывать, что сленг может быть разным на разных территориях.

Как учить сленг на английском языке?

Если вы обнаружили себя в категории людей, которым стоит учить сленговые выражения, надо действовать. Мы хотим дать несколько практичных рекомендаций о том, как правильно и быстро изучать «язык улицы».

1. Используйте актуальный справочник

Для начала вам нужно найти опорный материал, из которого вы будете брать выражения для изучения сленговых слов. Лучше, если это будет онлайн-справочник: там информация обновляется быстрее всего. Можно порекомендовать следующие ресурсы:

  • Englishclub.com — англо-английский словарь сленга. К каждому слову есть пример употребления в контексте, история происхождения выражения, а также мини-тест, при помощи которого вы проверите, насколько верно поняли выражение.
  • Learnamericanenglishonline.com — словарь американского сленга с примерами использования.
  • Englishdaily — еще один хороший справочник английского сленга, где есть определение, примеры использования, этимология и синонимы выражения.
  • Audio-class.ru — русскоязычный ресурс, довольно полный и понятный. Однако приведен только перевод выражения на русский язык. Можно использовать совместно с вышеназванными англоязычными ресурсами.

2. Используйте правильные приемы изучения и повторения слов

Чтобы запомнить любое слово, в том числе и сленговое, необходимо найти оптимальный прием его изучения. Воспользуйтесь одним из приемов изучения слов, предложенных в статье «14 полезных советов, которые помогут вам увеличить словарный запас». После чего не забывайте повторять полученные знания. Чтобы сделать это правильно, ознакомьтесь со статьей «Как нужно повторять, чтобы ничего не забывать». Из нее вы узнаете необычные эффективные приемы повторения.

3. Употребляйте сленг в речи

Старайтесь употреблять в разговоре или на письме все слова, которые хотите запомнить. Можете писать небольшие рассказы или просто составлять предложения с изученным выражением, а потом пересказывать их. И все-таки сленг — атрибут устной речи, поэтому лучше найти себе собеседника, с которым можно закрепить знания. Трудно найти себе партнера? Тогда воспользуйтесь советами из статьи «Где можно поговорить на английском языке», из нее вы узнаете, как найти себе собеседника по Интернету или у себя в городе.

4. Установите специальные приложения на планшет или смартфон

Гаджеты могут помочь вам изучать сленговые выражения независимо от того, где вы находитесь: дома, в дороге, на работе, за границей. Загрузите специальные приложения и занимайтесь хотя бы 10-15 минут в день. Можно порекомендовать:

5. Подпишитесь на полезные рассылки

Правильное сочетание сленга с классическим английским позволит говорить «круто» и красиво.На сайте englishclub.com можно подписаться на полезные рассылки «Слово дня», «Идиома дня», «Фразовый глагол дня», «Сленг дня». Воспользуйтесь этой возможностью: ежедневно вам будут высылать по 1 информативному письму. Это удобно и экономно по времени.

Итак, надеемся, с помощью нашей статьи вы определились, стоит ли вам учить сленг на английском языке и какой из его видов следует выбрать. Однако напоследок хотим предостеречь вас от чрезмерного использования сленга: в глазах носителей языка выражающийся иностранец покажется скорее некультурным, чем «продвинутым». Учите классический английский и поражайте всех правильной красивой речью. Успехов!

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

претенциозный / prɪˈtɛnʃəs / прилагательное

/ prɪˈtɛnʃəs /

прилагательное

УЧАЩИЙСЯ, как учащиеся понимают слово «PRETENTIOUS»

[более претенциозный; самый претенциозный] неодобрительно

: наличие или демонстрация неприятных качеств людей, которые хотят, чтобы их считали более впечатляющими, успешными или важными, чем они есть на самом деле
  • Он претенциозный сноб .

  • a претенциозный ресторан / фильм

  • Дома по соседству большие и пафосные .

  • Он использует претенциозных языков.

— вычурность

имя существительное [noncount]

претенциозное значение — претенциозное определение

Синонимы слова «претенциозный» «претенциозный» в предложении
MeaningMobile
  • Прилагательное: претенциозный pri’tenshus
    1. Заявление или создание видимости (часто незаслуженной) важности или отличия
      «претенциозный загородный дом»; «претенциозное мошенничество»; «претенциозное научное издание»
    2. Предназначено для привлечения внимания и впечатления других.
      — показная, позирующая [брит.]
    3. (показная) безвкусная или вульгарная
      — показная, китч, китчевая

    См. также: artsy [Н.Амер], художественно-ремесленный, артистичный, артистично-лукавый, яркий, напыщенный, надменный, грандиозный, хифалутин, хайфалутин, высокопоставленный, высокопарный, высокопарный, добродушный, надутый, подпрыгивающий [брит], ла- ди-да, ла-ди-да, нувориш, раздутый, парвеню, парвеню, напыщенный, папский, зловещий, притворный [Н. Амер], претенциозно, пафосно, сентенционально, полуторно, эффектно, броско, безвкусно, выскочка

    Антоним: простенький

    Энциклопедия: Претенциозный

Примеры
  • Он талантливый, но претенциозный писатель.
  • Пусть другие люди используют более претенциозные слова.
  • Девушка не была ни пафосной, ни пафосной.
  • Его беспокоила претенциозная риторика.
  • Вычурный литературный стиль сейчас не превалирует.
  • То, что он говорил, должно быть звучит и слабо, и пафосно.
  • Но никому не нужно набраться смелости, чтобы зайти в менее претенциозный антикварный магазин.
  • Никому не нужно набраться смелости, чтобы зайти в менее претенциозный антикварный магазин.
  • Это был один из самых претенциозных законодательных актов, когда-либо представленных на конгрессе того времени。
  • Она, должно быть, знала, что ее попытки убедить других останутся безнадежными и даже могут быть истолкованы как претенциозные.
  • Другие примеры : 1 2 3 4 5
Что такое претенциозный и как определить претенциозный по-английски? претенциозное значение, что означает претенциозность в предложении? претенциозное значение , претенциозное определение, перевод, произношение, синонимы и примеры предложений предоставлены eng.ichacha.net.

претенциозный на английском языке претенциозный смысл

претенциозный на английском

претенциозный | Английский словарь переводит с английского на английский и с английского на претенциозные английские слова, претенциозные фразы с претенциозными синонимами, претенциозные антонимы с претенциозным произношением.

претенциозных значений в английском языке

претенциозный перевод на английский английский перевод претенциозного английского значения претенциозного, что претенциозно в английском словаре? определение, антоним и синоним претенциозного

претенциозный антоним, тезаурус синонимов

Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов претенциозных претенциозных фраз с аналогичными значениями на английском языке, словарь английского языка претенциозный перевод претенциозного значения претенциозное определение претенциозного антонима претенциозный синоним Справочная работа на английском языке для поиска синонимов, антонимы претенциозного.

Английское значение претенциозного

Эта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список претенциозных слов типа like на английском языке в алфавитном порядке и объясняющий, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

Введите термин «претенциозный» для перевода

Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы получить значение претенциозный.

राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM — это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.

KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.

Что делает фильм претенциозным? — Вспышка

Определение неопределенных явлений

Термин претенциозный часто используется для описания фильмов без особого контекста или доказательств. Сам по себе это довольно расплывчатый термин.Режиссера можно назвать претенциозным из-за того, что у него есть длинная серия фильмов, которые можно отнести к таковым. Но что делает их претенциозными?

Согласно словарю, претенциозность определяется как «попытка произвести впечатление, оказывая влияние на большую значимость, талант, культуру и т. Д., Чем на самом деле». Трудно определить, соответствует ли фильм этим критериям, поскольку в нем присутствует большая степень субъективности. Чтобы выяснить, что дает право называться таковыми, нужно проанализировать фильмы, которые, по мнению большой аудитории, являются претенциозными, даже если вокруг этого есть некоторые разногласия.

Наследственный — фильм ужасов, выпущенный в 2018 году, получивший неоднозначные отзывы фанатов. Те, кому он не нравился, как правило, называли его «артхаусом», это чрезмерно вычурный фильм, который больше фокусируется на том, чтобы быть сюрреалистичным, чем рассказывать историю. Когда все сделано хорошо, можно снять приличный фильм. Однако это обычно работает только с короткометражными фильмами и плохо переносится на большой экран.

По большей части фильм проходит без событий, и тем не менее, « Наследственный » был продан как самый страшный фильм за год до выхода в прокат.Он назвал себя новаторским, но без каких-либо свежих элементов. Его называют претенциозным, потому что он считает, что имеет большую ценность, чем это было на самом деле.

Еще один проступок, который может обернуться претенциозным фильмом, — это повторение старых тем. Темы клише включают, помимо прочего, комментарии о расовых отношениях, антиутопические технологии и распространение идеи о том, что добро всегда побеждает зло. Они считают фильм претенциозным только в том случае, если в нем нет других тем, кроме перечисленных.

Одна из последних основных причин — «оставлять это на усмотрение интерпретации». Фильм будет сбивать с толку обычного зрителя, он, вероятно, ничего не объяснит о мире, а затем скажет, что он имеет значение, но зритель должен его найти. Обычно это оправдание используется в тандеме со словами «ты недостаточно умен, чтобы понять это».

Есть несколько причин, по которым фильм может быть назван претенциозным, и много серых областей, но в целом перечисленные причины, как правило, являются последним ударом для фильмов, которые, возможно, уже имели другие проблемы с самого начала.

претенциозных значений на индонезийском — претенциозные на индонезийском | HelloEnglish: Индии нет. 1 приложение для изучения английского

определение

прилагательное

пафосный литературный прием

пытается произвести впечатление, оказывая влияние на большую значимость, талант, культуру и т. Д., Чем на самом деле.

перевод «претенциозный»

прилагательное

анггун

мегах

амбизиус

Mewah

пример

Это приятно литературно, но не «претенциозно»; Сюжет ни в коем случае не принесен в жертву прозе.

Это было отвергнуто большинством сценаристов как неточная, «претенциозная» зануда.

Сам фильм звучит как «пафосная» трата времени, хотя мог бы быть довольно красивым.

Одна из вещей, которые мне не нравятся, — это «претенциозные» люди, которые много болтают.

К сожалению, это больше похоже на «претенциозную» попытку купить миру кокаин.

Если бы мы были слишком серьезными, это могло бы показаться «претенциозным», деспотичным или глупым.

По отношению к другим женам и их детям она всегда была чрезвычайно властной, надменной и «претенциозной».

Конечно, многое из того, что он сказал, было «пафосной» чушью, но для искусствоведов это нормально.

Довольно этих псевдоинтеллектуальных поз, этих «претенциозных» литературных размышлений!

Если это выглядит или звучит «претенциозно», то в этом его и обвинят.

Какой критик или князь мог устоять перед столь внушительным и «претенциозным»?

Что вы хотите сделать, если вы действительно хотите быть «претенциозным» интеллектуалом, — это прочитать книгу.

Сказать, что музыка преувеличена и «претенциозна», — это скорее ничего не сказать.

Его любит небольшая группа «претенциозных» людей, которые одеваются в черное.

У него также была запутанная и продуманная манера речи, которую многие считали «претенциозной».

Я собирался провести здесь аналогию с холодной войной, но, давайте посмотрим правде в глаза, это было бы смехотворно «претенциозно».

Судя по всему, язык винных писателей слишком витиеватый и «претенциозный».

Это просто «претенциозная» риторика, которую я использую, чтобы не встретиться лицом к лицу с самим собой?

Некоторые считали ее «претенциозной», среди которых было много более серьезных преступлений.

Совет никого не обманывает своими «претенциозными» заявлениями о том, что он «мирового уровня».

Скорее «претенциозно», у меня всегда есть это у кровати — я часто нахожу успокаивающим чтение нескольких страниц о брачных и миграционных привычках ласточек перед сном.

Важно проявить смехотворную и «претенциозную» креативность и дать всем знать, что вы делаете и что все это представляет.

К счастью, мы не разбираемся в «претенциозности» и «завышенном самооценке».

Я, например, рад, что сеть с «претенциозным» названием «Learning Channel» далеко не такая интеллектуальная, как следует из ее названия.

Создание персонажа — это «решение проблем», а самоуничижение — лучшая защита от соблазнов «претенциозности».

С литературой связано много «вычурности» и снобизма.

Этот фильм, с другой стороны, выглядит так, будто это будет либо новая классика ужасов, которая формирует жанр, либо один из самых «претенциозно» ужасных фильмов всех времен.

Диалог застенчиво неуклюж, персонажи — стереотипы, и каждый раздел начинается с «претенциозно» повторяющейся цитаты.

г.Спикер, я считаю, что если бы Господь Бог не хотел, чтобы мы вели себя «претенциозно», Она бы не сделала меня таким претенциозным.

Чем оправдывала такая «претенциозность» Джойс?

Как правильно использовать «претенциозный» против «зловещего» — грамматик

претенциозный и знаменательный — это два слова, которые очень близки по произношению и написанию, но имеют немного разные значения. Их часто путают.Мы рассмотрим определения слов претенциозный, и знаменательный, , откуда эти слова произошли, и некоторые примеры их использования в предложениях.

Претенциозный описывает поведение человека, как если бы он был более важным, образованным или богатым, чем он есть на самом деле. Претенциозный человек может вести себя демонстративно или властно, или может на самом деле заявлять, что он более важен, образован или богат, чем он есть на самом деле. Слово претенциозный является прилагательным, связанные слова: претенциозность , претенциозность и претенциозность . Слово претенциозный происходит от латинского слова pretentionem , что означает претензия.

Знаковый может описывать человека, который ведет себя торжественно, чтобы произвести на кого-то впечатление. Зловещий может также описывать все серьезное или значительное, или что-то зловещее, относящееся к будущему. Связанные слова — это знамение, и знамение. Слово зловещий происходит от латинского слова portentosus , что означает угрожающий или чудовищный.

Примеры

Это принесло тем, кто следил за этой историей последние 20 лет, репутацию претенциозных всезнаек, которые портят жизнь всем остальным. (The Niagara Gazette)

Со стороны высококлассная ночная жизнь Лос-Анджелеса может показаться претенциозной и бизнес-ориентированной, в основном связанной с громкими именами, доставкой бутылок и прибылями. (Еженедельный журнал Лос-Анджелеса)

Режиссер Кевин Сим не побоялся дополнить свои ничтожные кадры широкими аналогиями, новостями, эмоциональной музыкой и знаменательным сценарием.(The Telegraph)

В первом акте ее голос был богато зловещим и красочным. (The Sydney Morning Herald)

Боевые барабанные дроби и басовые духовые фанфары сигнализировали о знаменательном марше одетого в черное ансамбля по сцене с Харви, занявшим ее место в очереди с саксофоном, ее оригинальным инструментом. (Шотландец)

Самый раздражающий, претенциозный и бесполезный деловой жаргон

Макс Маллет, Бретт Нельсон и Крис Штайнер

В следующий раз, когда вы почувствуете необходимость протянуть руку помощи, коснуться базы, изменить парадигму, применить передовой опыт или присоединиться к команде тигров, обязательно сделайте это.Только не говорите , что вы это делаете.

Если вам нужно спросить почему, скорее всего, вы попали под ядовитые чары делового жаргона. Эта раздражающая болтовня уже не является исключительной компетенцией консультантов, инвесторов и представителей бизнес-школ.

Галерея: самый раздражающий деловой жаргон

46 изображений

«Жаргон скрывает реальный смысл», — говорит Дженнифер Чатман, профессор менеджмента Школы бизнеса Хааса Калифорнийского университета в Беркли.«Люди используют его вместо того, чтобы хорошо и ясно обдумывать свои цели и направление, которое они хотят дать другим».

Чтобы спасти вас от самого себя (и чтобы ваши коллеги и клиенты не задушили вас), мы собрали тайник выражений, которых следует старательно избегать.

Глоссарий: самый раздражающий деловой жаргон

Мы также собрали скобку «Безумие жаргона» — похожую на баскетбольный турнир колледжей NCAA — с 32 отвратительными выражениями.Каждый день в течение 32 дней читатели будут голосовать через Twitter за один матч. Цель: выявить самый раздражающий пример делового жаргона и полностью поставить в неловкое положение всех, кто использует его, а также все эти нелепые термины.

А пока вот некоторые из худших нарушителей, которых Forbes выявил за многие годы. Чтобы увидеть полный список из 45, , щелкните здесь.

Основная компетенция

Это ужасное выражение относится к основной силе фирмы или человека, хотя слово «компетентный» означает не это.«Это меня беспокоит, потому что это просто глупая фраза, если подумать, — говорит Брюс Барри, профессор менеджмента в Высшей школе бизнеса им. Оуэна Вандербильта. «Говорят ли люди о периферийных компетенциях? Мы не стремимся к тому, чтобы быть компетентными. Это как основная посредственность «.

Бай-ин

Это означает согласие о порядке действий, пусть и в самом лукавом виде. Как отмечает Дэвид Логан, профессор менеджмента и организации в Школе бизнеса им. Маршалла при Университете Южной Калифорнии: «Когда вы спрашиваете чью-то« поддержку », значит:« У меня есть идея.Я не привлекал вас, потому что недостаточно ценил вас, чтобы обсуждать это с вами. Я хочу, чтобы вы приняли это так, как если бы вы были в этом с самого начала, потому что это заставит меня чувствовать себя действительно хорошо ».

S.W.A.T. Команда

В правоохранительных органах этот термин относится к командам здоровых мужчин и женщин, которые подвергают себя опасности, чтобы обезопасить людей. «В бизнесе это означает группу« экспертов »(часто толстых парней в костюмах), собранных для решения проблемы или использования возможности», — говорит Логан из USC.Подходящее сравнение, если ты толстый парень в костюме.

Ознакомьтесь с результатами нашего рейтинга Forbes «Безумие жаргона».

Empower

Это то, что делает кто-то выше вашего уровня заработной платы, когда, очевидно, они хотят, чтобы вы выполнили какую-то важную работу. Его также называют «самым снисходительным переходным глаголом из всех когда-либо существовавших ». Чатман говорит: «Это говорит о том, что« вы можете сделать немного этого, но я все еще здесь главный. Я, , наделяю вас полномочиями ».’”

Откройте кимоно

«Некоторые люди используют это вместо« раскрытия информации », — говорит Барри. — Это немного жутко». Просто держите свое кимоно плотно застегнутым.

Кровоток

Кто-то решил, что его продукт или услуга настолько передовые, что необходимо создать новый термин. Это не так. Если вы не изобретаете революционное холодное оружие, оставьте это в покое.

Множество движущихся частей

У автоматов для игры в пинбол много движущихся частей.Многие из них гудят, лязгают и вызывают мигрень. Вы хотите, чтобы ваш бизнес работал или даже казался работающим, как автомат для игры в пинбол? Тогда не говорите, что в нем много движущихся частей.

Корпоративные ценности

Это выражение настолько фальшиво, что путает желудок. У корпораций нет ценностей, они есть у людей, которые ими руководят.

Сделать сено

Это жаргон для обозначения продуктивности или успеха за короткий период времени. Фраза «заготовить сено» является сокращением от «косить сено, пока светит солнце», что восходит к книге Джона Хейворда «Притчи, эпиграммы и сборники Джона Хейвуда » (около 1562 г.).Удобный самородок для коктейльной беседы, но это все.

Масштабируемый

Под масштабируемым бизнесом или деятельностью понимается бизнес, требующий небольших дополнительных усилий или затрат на каждую дополнительную единицу вывода. Пример: создание программного обеспечения — это масштабируемый бизнес (его создание требует больших усилий заранее, в то время как распространение миллиона копий через Интернет относительно безболезненно). Венчурным капиталистам нужен масштабируемый бизнес. Они так сильно их жаждут, что этот термин сейчас раздражает больше, чем одержимость СМИ диетами знаменитостей.

Лучшая практика

Это относится к методу или технике, которая обеспечивает лучшие результаты по сравнению с другими методами и техниками. Это также, пожалуй, самое помпезное кондитерское изделие, о котором когда-либо мечтала консалтинговая индустрия.

Мыслите нестандартно

Эта усталая фраза означает нестандартный подход к бизнес-проблеме. Престижность читателю Forbes.com, который посоветовал: «Забудьте о коробке, только подумайте.«

Решение

Это слово стало означать все, от традиционного способа решения математического доказательства до набора программ, повышающих эффективность, — и это воплощение языковой лени. Как говорит Глен Терпин, консультант по коммуникациям: «Обычно это относится к набору технологий, слишком абстрактных или сложных, чтобы их можно было описать таким образом, чтобы кто-либо их интересовал, если бы они были объяснены на простом английском языке».

Кредитное плечо

Познакомьтесь с дедушкой существительных, преобразованных в глаголы.«Кредитное плечо» безжалостно используется для описания того, как ситуацией или средой можно манипулировать или контролировать. Кредитное плечо должно оставаться существительным, например, «применять кредитное плечо», а не псевдоглаголом, как в слове «мы используем наши активы».

Ознакомьтесь с результатами нашего рейтинга Forbes «Безумие жаргона». Вертикальный

Это болезненное выражение относится к определенной области знаний. Например, если вы создаете программное обеспечение для управления проектами для обрабатывающей промышленности (в отличие от розничной торговли), вы можете сказать: «Мы обслуживаем производственную вертикаль.Сказав так, вы заставите всех вокруг уйти от разговора.

Через стену

Если у вас нет крюка, избегайте этого бессмысленного выражения. Кэти Кларк, менеджер по работе с клиентами в Allison & Partners, фирме по связям с общественностью из Сан-Франциско, получила от своего начальника просьбу отправить документ «через стену». Он хотел, чтобы она распечатала документ, превратила его в бумажный самолетик и рассылала его по офису? Наконец она попросила разъяснений.«Очевидно, это означает послать что-то клиенту», — говорит она. «Абсурд!»

Прочный

Это безобидное в остальном прилагательное пришло, чтобы предложить продукт или услугу с практически бесконечной способностью доставить удовольствие. Чашка хорошего кофе крепкая. Программного обеспечения нет.

Обучение

Как и большинство образованных людей, Майкл Трэвис, консультант по поиску руководителей, знает, как спрягать глаголы. Вот почему он съеживается, когда его коллеги используют слово «обучение» как существительное.Например: «Я получил важные уроки из этого проекта» или «Мы задокументировали уроки команды». Что случилось с простой фразой: «Я извлек урок из этого проекта?» Как говорит Трэвис: «Начинающим менеджерам следует помнить, что если вы не можете выразить свою идею без модных словечек, то, возможно, идеи там вообще не будет».

Кипятить океан

Это значит зря тратить время. Мы полагаем, что здесь думают, что кипячение океана займет много времени. Полет к Юпитеру также займет много времени, но мы этого не говорим.Мы не должны кипятить океаны, даже самый маленький из них в Арктике. Это было бы пустой тратой времени.

Связаться с нами

Жаргон, означающий «давай назначим встречу» или «давай свяжемся с этим человеком». Просто скажите это — и если вы не хотите, чтобы отдел по связям с общественностью дышал вам в шею, пожалуйста, не обращайтесь к вам, если вас явно не приглашают.

Пунт

В футболе нанести удар означает охотно (если с сожалением) пнуть мяч другой команде, чтобы контролировать ее положение на поле.В бизнесе это означает отказаться от идеи или сделать ее менее приоритетной в данный момент. В языке, как и в жизни, слишком часто наносите удары, и вы никогда не забьете.

Удар

Этот глагол-подражатель стал известен, говорит Брайан Гарнер, главный редактор юридического словаря Black’s Law Dictionary, , потому что большинство людей не понимают разницы между словами «аффект» и «эффект». Вместо того, чтобы рисковать смешивать их, они говорят: «Мы повлияем на продажи нашего конкурента с помощью этого нового продукта.Совет: «Воздействовать» чаще всего является глаголом, «воздействовать» — существительным. Например: когда вы влияете на мое мышление, вы можете иметь эффект на мои действия.

Раздача 110%

Самое приятное в усилиях, с точки зрения их измерения, заключается в том, что вы можете дать максимум всего — и все равно 100%. Вы не можете отдать больше, если не сможете сразу создать двоих или более, и в этом случае у вас действительно очень интересный талант. Сказать кому-то дать больше 100% — значит также сказать ему, что вы не справились с математикой во втором классе.

Перейти на новый уровень

Теоретически это означает сделать что-то лучше. На практике это ничего не значит, главным образом потому, что никто не знает, как на самом деле выглядит следующий уровень и, следовательно, достигли ли они его. (Чтобы узнать, как реально измерить, что происходит в вашей компании, ознакомьтесь с «Девятью информативными показателями эффективности бизнеса».)

Вот что это такое

Спасибо. Идиот.

Глоссарий: самый раздражающий деловой жаргон

Ознакомьтесь с результатами нашего рейтинга Forbes «Безумие жаргона».

.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *