Вербальная: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b1%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5 — English translation – Linguee

Долгосрочный рейтинг в иностранной и национальной валюте подтвержден на уровне «BB».

telecom.kz

The long-term rating in foreign and national currency was confirmed at “BB” level.

telecom.kz

Используйте сигнал BB или синхронизирующий сигнал уровня HDTV 3 в качестве […]

внешнего синхронизирующего сигнала.

service.jvcpro.eu

Make use of BB signal or HDTV 3 level synchronizing signal as the external […]

synchronizing signal.

service.jvcpro.eu

C. Согласившись с

[…] тем, что BSP и BB следует отнести […]

к одному структурному элементу и так же, как BFC, они непосредственно

[. ..]

связаны с программой, эти члены Группы сочли, что по своему характеру эти службы обеспечивают выполнение программы и поэтому должны фигурировать в Части III бюджета вместе с Бюро по управлению людскими ресурсами (HRM).

unesdoc.unesco.org

C. While agreeing that BSP

[…] and BB should be placed together […]

and, with BFC, were directly linked to programme, they considered

[…]

that this was in a programme support capacity and that these services should therefore figure under Part III of the budget along with HRM.

unesdoc.unesco.org

Эта опция меню будет доступна после установки CD/DVD/BDROM-привода в NMT, или при подключении внешнего USB-привода CD/DVD/BDROM.

popcornhour.es

This option will only be accessible when a
CD/DVD/BD-ROM drive has been installed into or attached to your NMT.

popcornhour.es

bb) Место производства, свободное […]

от вредного организма – место производства, где данный вредный организм отсутствует, и

[…]

где оно официально поддерживается, cc) Участок производства, свободный от вредного организма — Определённая часть места производства, для которой отсутствие данного вредного организма научно доказано, и где в случае необходимости оно официально поддерживается в течение определённого периода времени, и которая управляется как отдельная единица, но таким же образом, как и свободное место производства.

fsvfn.ru

bb) Pest f
ree place of production […]

denotes to a place of production where a specific type of pest is not present and the

[…]

place is officially protected, 3 cc) Pest free production site denotes to a production area where a specific type of pest is not present and this status is officially protected for a certain period of time and to a certain part of production area administered as a separate unit as in the case of place of production free from pests.

fsvfn.ru

BD выпускается в строгом соответствии с техническими условиями, все аудио могут быть расшифрованы вывода см. в разделе BD RIP, BD ISO
треков были совершенны следующего поколения выходе источника

macbook-covers.net

BD produced in strict accordance with specifications, all the audio can be decoded output, see BD RIP, BD ISO tracks were perfect the next generation of source output

macbook-covers.net

S&P также понизило оценку риска перевода и

[…]

конвертации валюты для украинских

[…] несуверенных заемщиков с «BB» до «BB», однако подтвердило краткосрочные [. ..]

рейтинги Украины по

[…]

обязательствам в иностранной и национальной валюте на уровне «В», рейтинг по национальной шкале «uaAA» и рейтинг покрытия внешнего долга на уровне «4».

ufc-capital.com.ua

S&P also downgraded the risk of currency transfer and

[…]

conversion for Ukrainian non-sovereign

[…] borrowers from BB to BB-, but confirmed the short-term ratings […]

of Ukraine for liabilities

[…]

denominated in foreign and domestic currencies – at B level, its national scale rating — uaAA and foreign debt coverage rating – at the level 4.

ufc-capital.com.ua

Для целей повышения безопасности и защиты корпоративной информации, СКУД bb guard является не просто профессиональным устройством контроля доступа с распознаванием лица, а предоставляет возможность интеграции как с систем
о
й bb time-management (с последующим формированием различных отчетов о посещаемости сотрудников [. ..]

для целей финансовой мотивации),

[…]

так и c третьими устройствами, такими как: электрические замки, сигнализация, датчики и т.д.

moscow-export.com

In order to increase security of corporate information, bb guard is not only a professional device for access control with face recognition, it also presents the possibility of integration with system bb time-management (with subsequent formation of various reports of staff attendance for their motivation) […]

and with outside devices such as  electric locks, alarms, sensors, etc.

moscow-export.com

Самостоятельная

[…]

финансовая позиция Самрук-Энерго на

[…] уровне рейтинговой категории BB отражает преимущество вертикальной […]

интеграции, так как деятельность

[. ..]

компании включает весь процесс выработки энергии, начиная от добычи угля и заканчивая генерацией и распределением электрической и тепловой энергии.

halykfinance.kz

SE’s standalone business and financial profile

[…] is assessed at BB rating category, which benefits […]

from its vertical integration as its

[…]

activities range from coal mining to generation and distribution of power and heat.

halykfinance.kz

Насос типа MSD имеет самый широкий спектр гидравлических характеристик из всех

[…] многоступенчатых насосов класса BB3 на рынке.

sulzer.com

The MSD pump has the broadest

[…] hydraulic coverage of any BB3 type multistage pump […]

in the market.

sulzer.com

Система bb workspace относится к [. ..]

классу ECM-систем (Enterprise Content Management) и поддерживает полный жизненный цикл

[…]

управления документами от создания и регистрации, до архивного хранения в отдельных базах данных за каждый календарный год.

moscow-export.com

Bb workspace system belongs to ECM-systems […]

(Enterprise Content Management) and supports full lifecycle of document management

[…]

starting from creation and registration to archival storage in separate databases for each calendar year.

moscow-export.com

bb) проводить регулярный […]

обзор процесса дальнейшего осуществления Пекинской платформы действий и в 2015 году в установленном

[…]

порядке собрать все заинтересованные стороны, включая гражданское общество, для оценки прогресса и проблем, уточнения задач и рассмотрения новых инициатив через 20 лет после принятия Пекинской платформы действий

daccess-ods. un.org

(bb) To review regularly […]

the further implementation of the Beijing Platform for Action and, in 2015, to bring together all

[…]

relevant stakeholders, including civil society, to assess progress and challenges, specify targets and consider new initiatives as appropriate twenty years after the adoption of the Beijing Platform for Action

daccess-ods.un.org

bb) содействовать созданию […]

у женщин и девочек положительного представления о профессиональной деятельности в области науки

[…]

и техники, в том числе в средствах массовой информации и социальных средствах информации и через информирование родителей, учащихся, преподавателей, консультантов по вопросам профориентации и разработчиков учебных программ, а также посредством разработки и расширения других стратегий, призванных стимулировать и поддерживать их участие в этих областях

daccess-ods. un.org

(bb) Promote a positive image […]

of careers in science and technology for women and girls, including in the mass media and

[…]

social media and through sensitizing parents, students, teachers, career counsellors and curriculum developers, and devising and scaling up other strategies to encourage and support their participation in these fields

daccess-ods.un.org

Также нельзя не упомянуть, что серьезным прорывом Банка стало получение самого высокого рейтинга среди всех частных банков страны со 100%-ным местным капиталом (одновременно это и второй лучший рейтинг среди всех частных банков Азербайджана) от

[…]

международного рейтингового агентства Standard &

[…] Poor’s — долгосрочный BB и краткосрочный […]

‘B’, прогноз изменения рейтинга — «стабильный».

pashabank.az

It should be also noted that receiving highest rating among all private banks of the country with 100 % local capital (simultaneously ranking second in rating among all private banks of Azerbaijan) from the

[. ..]

International Rating Agency Standard &

[…] Poor’s: long-term and short-term BBB with […]

«stable» outlook has become a significant breakthrough of the Bank.

pashabank.az

Политика управления денежными средствами Компании ограничивает суммы финансовых активов, которые можно содержать в каком-либо из банков, в зависимости от размера капитала уровня такого банка и его долгосрочного кредитного рейтинга, присвоенного агентством Standard & Poors (например, не более 40% для банка с рейтингом «BB» на 31 декабря 2010 года).

kmgep.kz

The Company’s treasury policy limits the amount of financial assets held at any one bank to the lower of a stipulated maximum threshold or a percentage of the bank’s Tier I capital, which is linked to the banks long term counterparty credit rating, as measured by Standard and Poor’s rating agency, (e. g. not greater than 40% for a BB rated bank at December 31, 2010).

kmgep.kz

В свою очередь, основание извещателя

[…] […] должно быть установлено в корпусе для установки в подвесной потолок FAA‑500BB или в коробке для установки на поверхность потолка FAA‑500‑SB.

resource.boschsecurity.com

In addition, the detector base must be installed in an FAA‑500‑BB Ceiling Mount Back Box or in an FAA‑500‑SB Surface Mount Back Box.

resource.boschsecurity.com

bb) меморандум о взаимопонимании […]

между национальным управлением Румынии по противодействию отмыванию денежных средств и

[…]

секретариатом по противодействию отмыванию денег и имущества Парагвая о сотрудничестве в области обмена данными финансовой разведки об отмывании денег и финансировании терроризма, подписанный в Бухаресте, декабрь 2008 года, и Асунсьоне, декабрь 2008 года

daccess-ods. un.org

(bb) Memorandum of understanding […]

between the Romanian National Office for Preventing and Combating Money-laundering and

[…]

the Paraguayan Secretariat for Prevention of Money-laundering or Property on cooperation in financial intelligence exchange related to money-laundering and terrorist financing, signed in Bucharest, December 2008, and in Asunción, December 2008

daccess-ods.un.org

В состав Совета войдут также заместитель Генерального директора по вопросам социальных и гуманитарных наук (ADG/SHS),

[…] […] директор Бюро стратегического планирования (DIR/BSP), директор Бюро бюджета (DIR/BB), директор Бюро информации общественности (DIR/BPI) и – в зависимости от темы […] […]

и потребностей всемирного доклада – еще один заместитель Генерального директора по одному из программных секторов.

unesdoc.unesco.org

Other members will be ADG/SHS, DIR/BSP, DIR/BB, DIR/BPI and – subject to the specific theme and exigencies of a world report – another Programme Sector ADG.

unesdoc.unesco.org

AccessBank признан самым надежным банком в

[…]

Азербайджане международным

[…] рейтинговым агентством Fitch («BB+ прогноз — стабильный»), […]

а также на ежегодных наградах компании

[…]

Global Finance (2011) и Издательской Группы Euromoney (в 2012, 2011 и 2010 году) назван «Лучшим Банком Азербайджана» и получил награду The Banker «Банк года» (2011).

anskommers.ws

AccessBank is recognized as the Most Reliable

[…]

bank in Azerbaijan by Fitch

[…] International Ratings (‘BB+ Outlook Stable‘), and as «The […]

Best Bank in Azerbaijan» by Global

[. ..]

Finance (2011) and Euromoney (2012, 2011 and 2010) in their annual awards as well as «The Bank of the Year» by The Banker (2011).

anskommers.ws

Еще больше положение компании в

[…] […] глазах  рынка было ухудшено решением рейтингового агентства S&P поместить кредитный рейтинг ENRC  BB+ на “credit watch negative”, что подразумевает повышенную вероятность падения рейтинга компании в ближайшие […]

три месяца.

halykfinance.kz

To make things even worse, S&P placed ENRC’s BB+ credit rating on “credit watch negative”, which implies a higher probability of a downgrade into junk territory over the next three months.

halykfinance.kz

В июне 2012 года Международным рейтинговым агентством Fitch Ratings повышены долгосрочные рейтинги Краснодарского края, а также выпуски облигаций в иностранной и национальной валюте с уровня BB до BB+.

pwc.ru

In June 2012 international ratings agency Fitch Ratings upgraded the long-term ratings for Krasnodar Territory, as well as foreign and national currency long-term issuer default ratings from ‘BB’ to ‘BB+’, and affirmed Krasnodar’s short-term rating at ‘B’.

pwc.ru

1BB 2 b iii 2 Добыча Летучие выбросы (исключая удаление газа и сжигание в факелах) из газовых скважин через входные отверстия на устройствах переработки газа или, если обработка не требуется, в точках стыковки систем транспортировки […]

газа.

ipcc-nggip.iges.or.jp

1B 2 b iii 2 Production Fugitive emissions (excluding venting and flaring) from the gas wellhead through to the inlet of gas processing plants, or, where processing is not required, to the tie-in points on gas transmission systems.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Если ‘Быстрый ответ’ разрешен, поле для ответа появится после сообщений на странице, но Вы

[…]

должны напечатать Ваше сообщение, также

[…] можно использовать BB Код и Смайлы вручную, […]

если Вы выберете использование этого.

ipribor.com.ua

If ‘Quick Reply’ has been enabled, a simple reply field will also appear

[…]

after the post(s) on a page, but you’ll have to

[…] type your Bulletin Board Code and Smileys […]

manually if you choose to use it.

ipribor.com

Модели BJ и BB стали первыми марками холдинга […]

Mack, построенными под влиянием новых транспортных веяний — машины способные

[…]

перевозить более тяжелые и объемные грузы с большей скоростью.

trucksplanet.com

The Models BJ and BB were the first trucks of Mack […]

Company, built under the influence of new transport trends — machines

[…]

capable of carrying heavy and bulky loads with greater speed.

trucksplanet.com

В мае 2012 года рейтинговое агентство Fitch Rating повысило долгосрочные рейтинги Новосибирской

[…]

области в иностранной и национальной

[…] валюте с уровня «BB» до «BB+», а также долгосрочный […]

рейтинг по национальной шкале –

[…]

с уровня «AA-(rus)» до «AA(rus)».

pwc.ru

In May 2012, Fitch Ratings changed its long-term rating for the Novosibirsk

[…]

Region (in foreign and local currency)

[…] from BB to BB+, and its long-term national-scale […]

rating from AA-(rus) to AA(rus).

pwc.ru

Вторая категория (BBB, BB, B) — стартап имеет готовый […]

или почти готовый (тестирующийся) продукт и начал привлекать первых

[…]

клиентов, однако пока не демонстрирует высоких темпов роста клиентской базы и доходов.

digitaloctober.ru

Second category (BBB, BB, B) — the startup has […]

a finished or almost finished (at the testing stage) product and has started

[…]

attracting its first clients, but has not get demonstrated a high income or client base growth rate.

digitaloctober.com:80

16.11.2009 МРСК Центра присвоен

[…] кредитный рейтинг S&P «BB/B/ruAA-» прогноз «Стабильный», […]

свидетельствующий о способности

[…]

и готовности Компании своевременно и в полном объеме выполнять свои финансовые обязательства.

euroland.com

16.11.2009 IDGC of

[…] Centre was assigned a BB-/B/ruAA— credit rating […]

(“Stable”) by S&P, thus testifying to the Company’s capability

[…]

and readiness in the performance of its financial obligations.

euroland.com

Международное рейтинговое агентство Fitch повысило приоритетный необеспеченный рейтинг эмиссии еврооблигаций TNK-BP International Ltd /ТНК-ВР/ на сумму 700 млн долл. с уровня «BB+» до «BBB-, а также приоритетный необеспеченный рейтинг гарантированной программы по выпуску долговых обязательств объемом 5 млрд долл. и существующего выпуска облигаций в рамках программы в размере 1,5 млрд долл. с уровня «BB+» до «BBB-.

tnk-bp.com

The international rating agency Fitch raised the priority unsecured rating of the issue of eurobonds of TNK-BP International Ltd. (TNK-BP) by $700 million from the level BB+ to BBB- and the priority unsecured rating of the issue of debt securities for $5 billion and the current issue of bonds for program implementation for $1.5 billion from the level BB+ to BBB-.

tnk-bp.com

bb) должны быть упакованы […]

в закрытые контейнеры, которые были официально опечатаны и имеют регистрационный номер зарегистрированного

[…]

питомника; этот номер должен быть также указан в фитосанитарном сертификате в разделе «Дополнительная декларация.

fsvfn.ru

bb) be packed in closed containers […]

which have been officially sealed and bear the registration number of the registered

[…]

nursery; this number shall also be indicated under the rubric “Additional Declaration” on the Phytosanitary Certificate.

fsvfn.ru

Личные сообщения объединяют электронные письма и сообщения на сайте, позволяя

[…]

отправить зарегистрированному пользователю

[…] сообщение, содержащее BB коды, смайлы и изображения, […]

при этом никто другой, кроме получателя,

[…]

не сможет прочитать его.

forum.miramagia.ru

Private messages work a little like email, but are limited to

[…]

registered members of this forum. You may

[…] be able to include BB code, smilies and images […]

in private messages that you send.

forum.miramagia.com

Вербальная и невербальная межкультурная коммуникация — учебный курс

Вербальная и невербальная межкультурная коммуникация — учебный курс | ИСТИНА – Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных

Вербальная и невербальная межкультурная коммуникацияучебный курс

  • Авторы: Васильева Т.В., Робустова В.В., Грецкая С.С., Молчанова Г.Г.
  • Год создания: 2013
  • Организация: МГУ имени М.В. Ломоносова
  • Описание: В современном мире необходимость постоянного взаимодействия представителей разных этносов и культур делает особенно актуальным исследование проблем межкультурного общения. Межкультурные исследования находятся на стыке культурной антропологии, коммуникативистики, этно-, социо- и психолингвистики, семиотики, сравнительной культурологии и психологии культуры. Межкультурная коммуникация происходит во всех сферах жизни человека, именно поэтому знание культурно-обусловленных особенностей коммуникации необходимо профессионалам в любой отрасли. Данный курс основан на системном подходе к изучению особенностей межкультурного общения с целью анализа того, как человек – представитель той или иной культуры – использует вербальные и невербальные средства коммуникации в процессе межкультурного взаимодействия в различных сферах человеческой деятельности. В задачи курса входит: 1. развить умение определять и анализировать культурно обусловленные аспекты вербальной и невербальной коммуникации в процессе межкультурного общения; 2. выработать способность выбирать адекватную коммуникативную стратегию в различных сферах профессиональной деятельности и принимать чужие правила ведения формального и неформального общения; 3. сформировать умение устанавливать эффективные контакты и преодолевать конфликтные ситуации в процессе взаимодействия с представителями разных культур.
  • Добавил в систему: Грецкая Софья Сергеевна

Преподавание курса


  • 6 февраля 2013 — 20 февраля 2013 Молчанова Галина Георгиевна
  • МГУ имени М.В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации, Секция лингвистики и межкультурной коммуникации
  • обязательная, по выбору (межфакультетский курс), лекции, 6 часов
  • Авторы: Васильева Т.В., Робустова В.В., Грецкая С.С., Молчанова Г.Г.

Нейминг и Слоган (онлайн-лекция) – Wordshop

29 сентября (вторник) в 19:30 состоится онлайн мастер-класс Светланы Майбродской, копирайтера, неймера, директора Академии Коммуникаций Wordshop.

Тема мастер-класса: “Вербальная айдентика: Нейминг и Слоган”.
Как научиться писать названия и слоганы для своих проектов и для бизнеса кратко, эмоционально и по брифу. Даже если ты не понимаешь, как уместить весь смысл в одно слово и никогда не придумывал продающие слоганы, но точно хочешь этому научиться.
Это вводная лекция из интенсива Светланы “Бриф-Название-Слоган-Домен. Учимся писать кратко, точно и образно”.

По авторской методике Светланы Майбродской вы познакомитесь с технологиями разработки названий и слоганов, которые используются во всем мире.

Моя философия: Наша профессия связана со словом. И словом можно передать все: любые эмоции, любые смыслы, звук, картинку и даже бессознательное.
Как говорится, «словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести».
Поэтому нужно научиться навыкам работы со словом: краткости, точности, креативности, художественности.
Тот, кто владеет словом, владеет миром.

Сегодня каждому из нас нужен навык писать для себя или для бизнеса. Сегодня это не обязательно реклама. Это заголовки и лайны ваших постов. Названия и идеи ваших проектов и стартапов. Афоризмы и высказывания, которые претендуют на роль ваших «словесных аватаров». А главное, это навык, который нам так необходим сегодня, и еще больше будет нужен завтра. В условиях нахлынувшего на нас информационного потока — вместо тысячи слов можно сказать три. Но каких?! Таких, чтобы «зацепить» наше внимание и вызвать наши эмоции. Почувствовать через «экран» «дыхание», «боль», «слезы» и «улыбку». И собрать сотни-тысячи-миллионы — не тех, кто с тобой «одной крови», а тех, кто «говорит с тобой на одном языке».

Для кого будет полезно:
– Для всех, у кого есть свой проект, но нет названия и слогана.
– Для всех, кто часто запускает проекты
– Для всех, кто хочет научиться придумывать и разбираться.
– Для всех, кто не уверен, что может (но хочет) писать.

О чем поговорим на открытой лекции:
– Что такое концепт бренда и его айдентика.
– Что входит в понятие вербальной айдентики.
– Как с помощью названия и слогана выразить сущность бренда.

Реальные кейсы:
– Как стать известным с помощью звука. История кейса 1.
– Как сделать бизнес с помощью слогана. История кейса 2.
– Как всего добиться с помощью текста. История кейса 3.
– Портфолио, в котором нет картинок, а есть только слова. История кейса 4.
– Предыстория, большая идея, название, слоган, айдентика. История моего кейса.

Подробная программа интенсива по ссылке: https://wordshop.academy/intensives/brif-nazvanie-slogan-domen-uchimsya-pisat-kratko-tochno-i-obrazno/

 


О спикере:
Светлана Майбродская — профессиональный неймер и копирайтер, директор и создатель Академии Коммуникаций Wordshop (трижды её школа удостоена титула «Лучшая рекламная школа мира», по версии Young Glory).
Работала с Interbrand (Россия и Цюрих), в том числе на проекте ребрендинга ВТБ (приглашенным консультантом по языку). Работает фрилансером-неймером около 20 лет.
Имеет собственную авторскую методику разработки названий и слоганов, а также авторский курс по неймингу, который читает на выездных тренингах и фестивалях
Автор названий: пельмени «Сам Самыч», Академия Коммуникаций Wordshop, салон красоты TeVoLi (тело-волосы-лицо), стоматологический портал dentalmen.ru, сеть парикмахерских Solovei, сеть кофеен в бц «Кофефест», радио «Шоколад» и другие.

Лекции будут проходить в формате онлайн через платформу ZOOM.

Чтобы получить доступ к лекции, вам нужно обязательно зарегистрироваться! Регистрация закрывается за 30 минут до начала лекции.
Ссылка на лекцию, идентификатор и пароль придут вам за 2 часа до начала лекции. Обязательно проверяйте папки Спам и Рассылки.

Вербальная идентификация || Брендинговое агентство «БРЕНДМАШИНА»

Зачем Вербальная идентификация нужна бренду?

Каждый элемент выполняет свою роль в создании целостного образа. Вы создаете бизнес с «нуля» и хотите отразить центральную идею бизнеса всеми возможными способами? Ваша компания уже какое-то время работает на рынке, но ей не хватает собственной запоминающейся истории? Каждый раз на вопрос о выборе названия бренда, вы мучительно не знаете, что ответить?

Каждый элемент выполняет свою роль в создании целостного образа

  • Нейм (название) и слоган привлекают внимание и становятся вашим «крючком» в памяти целевой аудитории.
  • Миссия отражает, какую ценность вы несете людям и вектор развития компании.
  • История создания вызывает доверие и делает ваш бизнес ближе, человечнее, понятнее для клиентов.
  • Тексты в разных каналах информации, написанные в едином стиле, дополняют образ.

Вместе с развитием компании появляются название и другие атрибуты словесного наполнения бренда. Это может происходить стихийно через рекламные кампании или быть сформулировано во внутренних документах, в неоформленных историях. Или же все будет занесено в брендбук в качестве свода правил и хранилища достижений.

Разработка вербальной идентификации, от слогана до выверенного копирайтинга – в одном эмоциональном уровне, с одним посылом – выделяет ваш бизнес среди конкурентов, повышает ценность продукта для клиентов и помогает запомниться, формирует сообщество «защитников бренда».

Чтобы понять, как формируется эта эмоциональная связь бренда с потребителями, вспомните известный всем пример – Apple. Мы знаем легенду о создании названия, логотипа и самой компании, как дружной команды единомышленников, нацеленных на успех. И бессознательно переносим это знание на продукцию Apple.

Что мешает вам создать такую же связь с потребителями?

Что мы предлагаем

Вы можете пойти по долгому пути и выбрать вариант планомерного наращивания всех атрибутов бренда. Однако нам встречались ситуации, когда при таком подходе, разные элементы не сочетались друг с другом, противоречили ключевому посылу компании.

Именно поэтому «Брендмашина» предлагает комплексный подход к разработке:

  • Миссия
  • Стратегия
  • Нейминг
  • Слоган
  • Сторителинг
  • Копирайтинг

Основой вербальной цепочки становятся нейминг и разработка слогана. Именно от выбора лучшего варианта названия, проверки его уникальности и ассоциаций у потенциальных клиентов зависит формирование истории бренда и других маркетинговых элементов. К ним же будет привязан в дальнейшем торговый знак и фирменный стиль.

Вербальная идентификация бренда разрабатывается на основе маркетингового анализа конкурентов и целевой аудитории, а также отличительных качеств продукта или бизнеса. Все ее элементы – нейм, слоган, тексты, история – должны отражать конкурентные преимущества и вписываться в уникальную историю компании.

Международная летняя школа УдГУ «Путешествие в Финно-угорию: язык и вербальная культура удмуртского народа»

В Удмуртском государственном университете 31 июля 2018 г. завершила работу ежегодная Международная летняя школа «Путешествие в Финно-угорию: язык и вербальная культура удмуртского народа», организованная Институтом удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики УдГУ. История данной летней школы насчитывает уже 18 лет!

В течение 3 недель участники из Венгрии, Эстонии, США и Египта постигали основы удмуртского языка, приобщались к культуре удмуртского народа и знакомились с Удмуртией.

Программа обучения была очень насыщенной и включала изучение удмуртского языка, курс лекций на английском языке про культуру Удмуртии и различные мастер-классы: изготовление куклы, изготовление керамической игрушки, игра на национальном музыкальном инструменте «кубыз», удмуртские национальные песни, удмуртские и русские национальные танцы, изготовление оберега «Ибырвесь», приготовление удмуртских национальных блюд (табани, перепечи, пельмени).

Социально-культурная программа прежде всего была нацелена на посещение достопримечательностей Удмуртской Республики, что является вкладом нашего университета в продвижение региона на международном уровне: Музейно-выставочный комплекс стрелкового оружия имени М.Т.Калашникова, Национальный музей имени Кузебая Герда, Архитектурно-этнографический музей «Лудорвай», Музей Ижевского автозавода, Музей-усадьба П.И. Чайковского (г. Воткинск), «Историко-краеведческий музей» (г. Можга), Музей «Этапный пункт» (д. Бачкеево, Игринский район), Мемориальный дом-музей Ашальчи Оки и Мемориальный дом-музей Г. Д. Красильникова (с. Алнаши).

Также в выходные было организован выезд в удмуртские деревени, где в гостях у студентов Института удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики иностранцы имели возможность применить свои знания удмуртского языка на практике, познакомиться с традиционной и современной культурой удмуртов, а также с бытом удмуртской семьи и деревенской жизнью: д. Кабачигурт Игринского района, с. Алнаши и дер. Азаматово Алнашского района, село Малая-Пурга и дер. Миндерево Малопургинского района, д.д. Нижний Вишур, Малая Воложикья Можгинского района, с. Верхняя Игра Граховского района и д. Дубровск Киясовского района.

Неизгладимое впечатление на участников оставил визит в агроусадьбу «Сальядор» (д. Старая Салья Киясовского района), где они смогли познакомиться и испытать реалии деревенской жизни: побывали на ферме, увидели телят, коров, овец и лошадей. Каждый из них прокатился верхом на лошади, также им показали, как добывают мед.

Проведение Летней школы совпало по времени с проведением в Удмуртии двух масштабных мероприятий, на которых также побывали наши зарубежные любители удмуртского языка: на ежегодном традиционном национальном фестивале «Open Air Эктоника», который был проведен в с. Шаркан в усадьбе Тол Бабая, и на первом Кубыз-фестивале, посвященном удмуртскому традиционному музыкальному инструменту – кубыз.

Заключительным мероприятием летней школы стало посещение издательского дома «Удмуртия», где участники смогли приобрести заинтересовавшие их книги на удмуртском языке и познакомиться с работой издательства по изданию книг и учебников по изучению удмуртского языка.

Всех, кто интересуется удмуртским языком и культурой, приглашаем в следующем году на очередную летнюю программу «Путешествие в Финно-угорию: язык и вербальная культура удмуртского народа», т.к. Удмуртская Республика и Удмуртский государственный университет дают уникальную возможность погрузиться в традиционную культуру одного из 190 народов России!

Отзывы участников:

Эслам Мостафа (Египет):
“Мне понравились летние курсы, 21 день – это не много, но сейчас я уже разговариваю немножко по-удмуртски. Мне понравились занятия по удмуртскому языку, я был приятно удивлен дружеской и свободной аурой на занятиях. Было очень интересно – на уроках также сравнивали различные финно-угорские языки, слова общего происхождения, хотя проходили только еще азы удмуртского языка.”

Арон Салка (Венгрия):
“Мне понравились курсы. Ижевск – очень хороший город. Мне эти три недели были фантастичными. Моей целью, в первую очередь, не было изучение языка, тем не менее, занятия мне понравились и в конце я уже немного говорю на удмуртском языке. Очень понравились некоторые музеи, в особенности, музей имени М.Т.Калашникова, также я в восторге от удмуртских деревень. Мы даже три! раза ездили в деревни и я смог увидеть настоящую жизнь удмуртов.”

Кяби Суви (Эстония):
“Я приехала на летние курсы, потому что хотела встретиться со своими друзьями и изучать удмуртский язык. Было очень интересно. Я побывала в гостях у своих друзей, в деревне лучше, чем в городе. Было очень жарко.”

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «СПЕЦИАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ-2021: ВЕРБАЛЬНАЯ И НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И КОРРЕКЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЦИФРОВУЮ ЭПОХУ» | СГУ

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «СПЕЦИАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ-2021: ВЕРБАЛЬНАЯ И НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И КОРРЕКЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЦИФРОВУЮ ЭПОХУ»

 

Информационное письмо

Уважаемые коллеги!

Факультет психолого-педагогического и специального образования Саратовского национального исследовательского государственного университета имени Н. Г. Чернышевского приглашает Вас принять участие в Международной научно-практической конференции «Специальное образование и социокультурная интеграция – 2021: вербальная и невербальная коммуникация и коррекционно-образовательные технологии в цифровую эпоху», которая состоится 15-16 октября 2021 года на факультете психолого-педагогического и специального образования СГУ. 

При информационной поддержке научного периодического издания (ВАК): «Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер. Акмеология образования. Психология развития» http://akmepsy.sgu.ru

 

Цель конференции

Обобщение теоретических знаний и практического опыта в области формирования мышления и речи, коммуникативных компетенций в современной образовательной и социокультурной ситуации, в том числе посредством инновационных коррекционно-образовательных технологий.

Консолидация усилий, координация научно-методических аспектов деятельности специалистов в области комплексной реабилитации лиц с ОВЗ, диагностики, коррекции, восстановления и предупреждения речевых нарушений у детей и взрослых.

 

Организаторы конференции

Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского.

Факультет психолого-педагогического и специального образования, кафедра логопедии и психолингвистики.

 

Оргкомитет конференции

Председатель оргкомитета – Нестерова Ольга Евгеньевна, проректор по среднему профессиональному образованию и социальной работе. Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского.

Сопредседатель оргкомитета – Шамионов Раиль Мунирович, д.псх.н., профессор, зав. кафедрой социальной психологии образования и развития, декан факультета психолого-педагогического и специального образования. Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского.

Ответственный секретарь – Кощеева Ольга Валерьевна, к.филол.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ.

Секретарь – Мясникова Людмила Владимировна, к.пед.н., доцент кафедры коррекционной педагогики факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ (зарубежные участники)

Секретарь – Бочарова Елена Евгеньевна, к.псх.н., доцент кафедры социальной психологии образования и развития факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ (по работе с публикациями в журнале «Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер. Акмеология образования. Психология развития»)

 

Члены оргкомитета:

Бочкарева Татьяна Анатольевна – к.филол.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики

Георгица Елена Александровна – к.пед.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики

Константинова Ольга Александровна – к.пед.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики

Рудзинская Танзиля Фаатовна – к.псх.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики

Якунина Ольга Васильевна – к.филол.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики

Никитенко Анастасия Анатольевна – ст. преподаватель. кафедры логопедии и психолингвистики

 

 

Программный комитет конференции

Председатель — Крючков В.П., д.филол.н., доцент, зав. кафедрой логопедии и психолингвистики. Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского. Саратов, Россия.

Члены программного комитета

Азова О.И., к.пед.н., доцент. Московский психолого-социальный университет. Директор центра «Логомед Прогноз». Москва, Россия.

Алмазова А.А., к.пед.н., доцент, заведующая кафедрой логопедии, директор Института детства. Московский педагогический государственный университет. Москва, Россия

Баряева Л.Б., д.пед.н., профессор, кафедра логопедии Института специального образования и психологии. Московский городской педагогический университет. Москва, Россия.

Витрук Э., Ph.D., профессор, Лейпцигский университет; Лейпциг, Германия

Грибова О.Е., к.пед.н., профессор, ведущий научный сотрудник лаборатории образования и комплексной абилитации детей с нарушениями речи. Институт коррекционной педагогики. Москва, Россия.

Даркулова К.Н., к.филол.н., доцент, кафедра дошкольного воспитания и дефектологии. Южно-Казахстанский государственный педагогический институт. Шымкент, Республика Казахстан.

Иманова Лала, ведущий научный сотрудник отдела инклюзивного образования. Институт Образования при Министерстве Образования Азербайджанской Республики. Баку, Азербайджанская Республика

Кантор В.З., д.пед.н., профессор, проректор по инклюзивному образованию. Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена. Санкт-Петербург, Россия

Карпова Н.Л., д.псх. наук, профессор, ведущий научный сотрудник. Психологический институт РАО. Москва, Россия.

Кобрина Л.М., д.пед.н., профессор, проректор по научной работе, Ленинградский государственный университет имени А. С. Пушкина; Санкт-Петербург, Россия

Козинец Л.А., к.пед.н., доцент. Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка. Минск, Республика Беларусь.

Коробейников И.А., д.психол.н., профессор, зам. директора по научной работе ФГБНУ «Институт коррекционной педагогики» РАО; Москва, Россия

Крюковская Н.В., к.пед.н., доцент, заведующая кафедрой теории и методики специального образования ГрГУ им. Я. Купалы, г. Гродно, Республика Беларусь,

Лысенко Е.М., д.филос.н., проф., кафедра общей, возрастной и дифференциальной психологии. Восточно-Европейский институт психоанализа. Санкт-Петербург, Россия.

Лисовская Т.В. д.пед.н., доцент. Научно-методическое учреждение «Национальный институт образования» Министерства образования Республики Беларусь. Минск, Республика Беларусь.

Лопатина Л.В., д.пед.н., профессор, зав. кафедрой логопедии. Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена. Санкт-Петербург, Россия.

Менякина Т.В., главный врач, Государственное учреждение здравоохранения Саратовской области «Детский центр медицинской реабилитации»; главный реабилитолог г. Саратова. Саратов, Россия.

Милевски Станислав, prof. UG, dr. hab,, кафедра логопедии факультета филологии. Гданьский университет. Гданьск, Республика Польша.

Пайлозян Ж. А., логопед, д.пед.н., доцент каф. логопедии и восстановительной терапии АГПУ им. Х.Абовяна

Пяткина Е.С., к.мед.н., директор Государственного автономного учреждения Саратовской области «Центр адаптации и реабилитации инвалидов», зав. кафедрой реабилитационных технологий в образовании на базе ГАУ СО «ЦАРИ». Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского. Саратов, Россия.

Сидоренко Л.А. к.п.н., директор Государственного бюджетного общеобразовательного учреждения Саратовской области «Школа-интернат для обучающихся по адаптированным образовательным программам № 1 г. Саратова»,

Селиванова Ю.В., д.соц.н, профессор, зав. кафедрой коррекционной педагогики. Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского. Саратов, Россия.

Строганова В.В., к.пед.наук, доцент, кафедра специального и инклюзивного образования. Академия социального управления. Москва, Россия.

 

Основные направления работы конференции

Традиции и инновации в образовании лиц с ограниченными возможностями здоровья.

Комплексное психолого-медико-педагогическое сопровождение лиц с ограниченными возможностями здоровья.

Социокультурная реабилитация, адаптация и интеграция лиц с ограниченными возможностями здоровья

Диагностика, коррекция, профилактика нарушений устной речи с использованием инновационных технологий.

Нейропсихологические и психолингвистические аспекты формирования речевой деятельности в условиях онто- и дизонтогенеза.

Диагностика, коррекция, профилактика нарушений письма и чтения. Формирование текстовой компетенции.

Формирование речи, становление коммуникативных компетенций у детей в условиях билингвизма / многоязычия.

 

Формы работы конференции

Пленарные заседания, работа секций по направлениям, мастер-классы, публичные лекции.

 

Формы участия в конференции

очная: устное сообщение с последующей публикацией / без публикации;

заочная: публикация материалов

 

 Рабочий язык конференции – русский. Регламент доклада или сообщения на пленарном заседании 20 минут, в секциях 10 минут.

 

Ответственный секретарь конференции

Кощеева Ольга Валерьевна, к. филол.н., доцент кафедры логопедии и психолингвистики факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ (российские участники), моб. тел. +79616518984. Эл. адрес: [email protected], [email protected]

 

Секретари конференции

Мясникова Людмила Владимировна, к.пед.н., доцент кафедры коррекционной педагогики факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ (зарубежные участники), моб. тел. +79271229272.

Бочарова Елена Евгеньевна, к.псх.н., доцент кафедры социальной психологии образования и развития факультета психолого-педагогического и специального образования СГУ (по работе с публикациями в журнале «Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер. Акмеология образования. Психология развития» http://akmepsy.sgu.ru.).

 

Место проведения

Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского, факультет психолого-педагогического и специального образования, г. Саратов, ул. Вольская 10 «а», XII корп. СГУ.

Кафедра логопедии и психолингвистики СГУ +79093402553

Электронный адрес конференции[email protected]

 

Срок подачи заявки на участие в конференции и материалов для публикации:

до 25 сентября 2021 г.

 

При необходимости будет выслано официальное приглашение.

Проезд и проживание участников конференции за счет командирующей организации.

 

По итогам конференции планируется издание научного сборника статей. Материалы сборника будут размещены в РИНЦ на сайте Научной электронной библиотеки. Оригинальность текста при проверке на антиплагиат — не менее 80%.

 

Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей: Коллективная монография. М., 2004.

Авторы коллективной монографии обращаются к как будто бы давно решенным вопросам о типах связи внутри сложного предложения. Новые данные получены благодаря изучению таких «коннекторов», как частицы, интонация бессоюзия, порядок слов, выделение темы и ремы и т. д. Определенные правила выявились при различении хотя и хоть, привычно считающихся вариантами.

Особое место в книге занимает выявление «скрытой семантики» русского местоимения Я, которое, как оказалось, ведет исследователя в далекие индоевропейские глубины, к сложной составной конструкции, которая и определяет употребление/неупотребление Я в русском языке, сохранившем эту скрытую категорию.

Работа велась в течение нескольких лет силами ученых РАН (лингвисты — В. С. Ефимова, Р. Ф. Касаткина, Т. М. Николаева и физиолог-акустик А. В. Венцов) и лингвистом из Франции профессором Ириной Фужерон, автором книг по русской интонации и порядку слов. Одна из частей книги написана И. Фужерон совместно с Ж. Брейаром.

Все исследование в целом проходило в рамках совместного проекта РАН (Россия) — CNRS (Франция).

Содержание

Предисловие

 

Часть I. Союзы и межфразовые связи

Глава I. Союзы и союзная связь

Сочинительные союзы а, но, и: история, сходства и различия (Т. М. Николаева)

О сочинительных союзах в старославянском языке — где место союзу а? (В. С. Ефимова)

Еще раз к вопросу о сочинительных союзах (И. И. Фужерон)

Частица же в роли текстового коннектора (на материале русской диалектной речи) (Р. Ф. Касаткина)

Некоторые текстовые коннекторы в региональных и социальных разновидностях русского языка (а, но, ну) (Р. Ф. Касаткина, Л. Л. Касаткин)

Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами (Т. М. Николаева, И. И. Фужерон)

Глава II. Межфразовые связи и их бессоюзное выражение

Семантика межфразовых связей и/или грамматика сложного предложения (Т. М. Николаева)

 

Часть II. Скрытая семантика «я»

Местоимение «я» и построение дискурсивных связей в современном русском языке (И. И. Фужерон, Ж. Брейар)

Функции русского «я» в индоевропейской перспективе (Т. М. Николаева)

Местоимение первого лица в старославянском языке — свидетельства евангельских текстов (В. С. Ефимова)

 

Часть III. Межфразовые связи и интонация

Интонация, порядок слов и межфразовые связи (И. И. Фужерон)

Межфразовые связи в тексте спонтанной речи (Р. Ф. Касаткина, Л. Л. Касаткин)

Исследование мелодических изменений в речи: восприятие общего вопроса (А. В. Венцов, И. И. Фужерон)

 

Принятые сокращения

Библиография

Определение словаря по Merriam-Webster

вер · бал | \ ˈVər-bəl \

: из слов, относящихся или состоящих из слов устные инструкции

б : , относящихся к словам или включающих слова, а не значение или содержание последовательность чисто словесная и схоластическая — Б.Н. Кардозо

c : , состоящий только из слов или использующий только слова и не связанный с действием словесные оскорбления

2 : глагола, относящегося к глаголу или образованного от него словесное прилагательное

3 : устная, а не письменная устный договор

5 : или относящиеся к средствам использования и понимания слов словесные способности

Определение невербального слова Merriam-Webster

неверный | \ ˌNän-ˈvər-bəl \

: невербально: например,

а : без слов Тем не менее, этот папа демонстрирует красноречие в своих непринужденных замечаниях или даже во время длительных перерывов между речами, когда он участвует в невербальном общении с людьми и толпой.- Джон С. Дрисколл… психологическая агрессия относится как к принудительному вербальному поведению (например, оскорбление или ругань в адрес партнера), так и к принудительному невербальному поведению, которое не направлено на тело партнера (например, хлопанье дверью или разбивание предметов). — Алан Э. Каздин и другие.

б : отличные от словесных … Какое-то скрытое, невербальное качество ее жизни, о котором можно было упомянуть только в процессе рисования.- Дайан Армитаж

c : отсутствует или кажется неспособным говорить Она обнаружила, что может общаться с невербальными детьми, например, используя барабанные ритмы. — Роберт С. Гринбергер

Словесное определение: примеры грамматики английского языка

В традиционной грамматике глагол — это слово, производное от глагола, которое функционирует в предложении как существительное или модификатор, а не как глагол.

Глаголы включают инфинитивы, герундий (также известные как формы -ing ) и причастия (также известные как формы -ing и формы -en ). Группа слов, основанная на словесной форме, называется словесной фразой .

В отличие от обычных глаголов, глаголы не склоняются к лицу и времени.
В качестве прилагательного термин словесный может означать (1) относящийся к словам (как в словесной иронии), (2) произнесенный, а не написанный (как в «устном соглашении»), или (3) относящийся к словам или сформированный от глагола (как от глагольного существительного).

Типы и примеры глаголов

Инфинитив
Инфинитив — это глагол (которому часто предшествует частица с по ), который функционирует как существительные, прилагательные или наречия.

  • «Мы можем научить любить только любя». (Айрис Мердок, The Bell . Viking, 1958)
  • «Самое важное — это , чтобы попытаться занять позицию , когда квотербек бросает мяч, и , чтобы выполнить , вы попытаетесь, , чтобы работать под углом к принимающему, так что вы можете не отрывать глаз от квотербека , чтобы см. , где он упустил мяч.»(Джордж Плимптон, Paper Lion , 1966)

Герунды
Герундий — это глаголы, оканчивающиеся на -ing и функционирующие как существительные.

  • «Мы можем научиться любить, только любя ». (Айрис Мердок, The Bell . Viking, 1958)
  • «Из кухонной плиты исходил мягкий , поющий горящих дров, и время от времени из котелка с кипящей зеленью поднимался хриплый пузырь». (Ричард Райт, Яркая и утренняя звезда , 1939)

Причастия
Причастия — это глаголы, которые функционируют как прилагательные.

  • «Мне нужен хороший разумный любящий ребенок, которому я могу рассказать все свои самые ценные секреты изготовления конфет — пока я еще жив». (Роальд Даль, Чарли и шоколадная фабрика. Альфред А. Кнопф, 1964)
  • «Из кухонной плиты доносилось тихое пение горящих дров, и время от времени из горшка с кипящей зеленью поднимался горловой пузырь». (Ричард Райт, Яркая и утренняя звезда , 1939)
  • «Наши любимых человек не могут существовать вечно, несмотря на то, во что мы можем позволить себе верить.»(Карен Хендерсон)

Примечания по использованию

«Чтобы писать полные предложения, а не фрагменты предложений, используйте глаголы или глагольные фразы, а не только глаголов . Хотя глагол образован из глагола, это часть речи, которая функционирует как существительное, прилагательное или наречие, а не как глагол «. (Филлис Голденберг, Элейн Эпштейн, Кэрол Домблевски и Мартин Ли, Грамматика письма . Sadlier-Oxford, 2000)

« Глаголы , такие как , известные, или , плавающие, или , чтобы идти, — это формы глаголов, которые действуют как прилагательные, наречия или существительные.Глагол никогда не может служить основным глаголом предложения, если он не используется с одним или несколькими вспомогательными глаголами ( имеет известных, должно быть плавать ) ». (Лори Г. Киршнер и Стивен Р. Манделл, The Concise Руководство Wadsworth , 2-е изд. Thomson Wadsworth, 2008 г.)

«Поскольку они образованы от глаголов, глаголов сохраняют некоторые возможности глаголов. Они могут нести объекты или принимать модификаторы и дополнения. В то же время глаголы обладают способностями, неизвестными типичному глаголу, способностями других частей речи. .Таким образом, словесные выражения могут одновременно выполнять функции двух частей речи.
«Несмотря на эти новые возможности, глагол должен отказаться от одной из способностей своей первоначальной глагольной формы. Ни один глагол не может взять на себя роль истинного глагола для выражения действия или условия в предложении».
(Майкл Штрампф и Ауриэль Дуглас, The Grammar Bible . Owl Books, 2004)

определение словесного по The Free Dictionary

Разве ты не слышишь, как дух превратился здесь в словесную игру? Единственная разница в том, что события должны говорить сами за себя, без словесного объяснения; в то время как эффекты, нацеленные на речь, должны производиться говорящим и в результате речи.Настоящий черновик, помимо бесчисленных словесных исправлений и улучшений оригинала, более тщательно пунктирован, а строки с отступом кажутся более приятными, по крайней мере, для глаза. Возможно, Чарльз Стрикленд был скучен по стандарту, который требовал выше. все словесное мерцание; но его интеллект соответствовал его окружению, и это был паспорт не только к разумному успеху, но еще больше к счастью. «Единственный ответ, который просит ваш друг, — это словесный», — заметил он.Когда он думает, что он рассуждает, он на самом деле спорит только потому, что он не может определить и разделить и, следовательно, знать то, о чем он говорит; и он будет преследовать чисто словесную оппозицию в духе спора, а не справедливого обсуждения. По крайней мере, посредством того, что кажется не более чем словесным бормотанием, вы, возможно, сможете увидеть слабые далекие перспективы других земель и племен. рассказ, который я когда-либо писал, и отмечает, так сказать, конец моей первой фазы, малайской фазы с ее особым предметом и ее словесными предложениями.Производство подлинных популярных баллад стало сокращаться в пятнадцатом веке, когда печатный станок дал тираж произведениям дешевых лондонских писателей и заменил чтение словесной памяти, с помощью которой были переданы баллады, как бы частями в половину. таинственная и почти священная традиция. Чтобы разобраться с этой темой, мы должны рассмотреть словесное выражение веры в память. Авторитет, которому мы в основном следовали, — рукопись древних времен, составленная из устных свидетельств отдельных лиц, некоторые из которых из которых были знакомы с Эстер Принн, в то время как другие слышали рассказ от свидетелей того времени, полностью подтверждает точку зрения, высказанную на предыдущих страницах.Если днем ​​им случалось сказать одно слово; ночью немцы были оба, если говорить о малейшем словесном обмене.

словесный — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Из старофранцузского глагольного , из позднелатинского verbālis («принадлежность к слову»). Эквивалент глаголу + -al .

Произношение [править]

Прилагательное [править]

устно ( несопоставимо )

  1. Из слов или относящихся к ним.
    Синоним: словесный
  2. Заботится о словах, а не о сути текста.
  3. Состоит только из слов.
    Антонимы: невербальные, существенные
    • 1864 , Генри Мэйхью, Жизнь и нравы немцев в современной Саксонии

      Мы присоединяем гравюру […], которая даст читателю гораздо лучшее представление о структуре, чем любое словесное описание может передать в уме.

    • 1861 , Чарльз Диккенс, Большие надежды :
      Это было не словесное замечание , а показ тупой
  4. Говорят, а не пишут; устный.

    a устный договор

    a устные свидетельские показания

    • 1944 , Джордж Оруэлл, «Что такое фашизм?», В Tribune :

      Я не говорю о словесном использовании термина «фашист».Я говорю о том, что видел в печати.

  5. (грамматика) Произведено от глагола или имеет характер глагола.
    Синоним: rhematic
  6. (грамматика) Используется для образования глагола.
  7. Способен говорить.
    Антоним: довербальный
    • 2005 , Аврил В. Бреретон, Брюс Дж. Тонг, Дошкольники с аутизмом (стр. 55)

      Как эти языковые проблемы влияют на поведение вербальных детей?

  8. Слово в слово.
    Синонимы: буквальный, дословный

    a устный перевод

  9. (устарело) Обилие слов; подробный.
    • 1611 Апрель (первое записанное исполнение), Уильям Шекспир, «Трагедия Цимбелина», в Г-н Уильям Шекспир Комедии, истории и трагедии: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио), Лондон: … и узнай сейчас, для всех,
      Что я, знающий свое сердце, произносю здесь
      По этой истине, я не забочусь о тебе

Синонимы [править]
  • (или относящиеся к речи или словам): lectic
Antonyms [править]
  • (устно или письменно): подразумевается
  • (прямо указано): не указано
Производные термины [править]
Связанные термины [править]
Переводы [править]

устно и не написано; оральный

прямо устно или письменно, в отличие от подразумеваемого

происходит от глагола

или имеет его характер
Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все цифры.Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Существительное [править]

глагол ( множественное число глагол )

  1. (грамматика) Форма глагола, не являющаяся предикатом, или слово, производное от глагола. В английском языке инфинитивы, причастия и герундии являются глаголами.
    Синоним: нескончаемый глагол
  2. (Великобритания, Ирландия) Признание в полиции.
    • 1982 , Новый Южный Уэльс. Парламент, Парламентские дебаты , стр. 2496:

      Они были осуждены на основании показаний агента-провокатора по имени Ричард Сири, подтвержденных полицией словесными словами от трех полицейских, которые дали показания шести словесных слов , в которых три обвиняемые должны были признать свою вину.

Переводы [править]

Глагол [править]

глагол ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице глагол , причастие настоящего верболизация , простое причастие прошедшего и прошедшего времени вербальное )

  1. (переходный, Великобритания, Австралия) Чтобы склонить к фабрикации признания.
    • 1982 , Джон А. Эндрюс, Права человека в уголовном процессе: сравнительное исследование , → ISBN, BRILL, стр. 128:
      «Проблема« верболлинга » вряд ли исчезнет, ​​независимо от правового статуса задержанного».
    • 2001 , Крис Куннин, Конфликт, политика и преступность: сообщества аборигенов и полиция , → ISBN, Allen & Unwin, стр. 116:
      «Кондрен всегда утверждал, что на него напали, и устно отчитался от полиции по поводу убийства, в совершении которого он якобы сознался.»
    • 2004 , Джереми Ганс и Эндрю Палмер, Австралийские принципы доказывания , → ISBN, Рутледж Кавендиш, стр. 504:
      «Более того, учитывая риск того, что вербализует , никоим образом не очевидно, что в интересах правосудия, чтобы обвинение получало признание, которое делается в тех случаях, когда запись невозможна».

Анаграммы [править]


Арагонский [править]

Прилагательное [править]

глагол m или f ( множественное число глагол )

  1. (грамматика) глагол (относящийся к глаголам)
Связанные термины [править]

Каталонский [править]

Этимология [править]

Из поздней латыни verbālis .

Произношение [править]

Прилагательное [править]

глагол ( мужской и женский род множественного числа глагол )

  1. словесный (состоящий из слов или относящийся к ним)
  2. устная (устная, а не письменная)
  3. (грамматика) глагол (относящийся к глаголам)
Производные термины [править]
Связанные термины [править]

Дополнительная литература [править]


Этимология [править]

Заимствовано из поздней латыни verbālis .Синхронно анализируется как verbe + -al .

Произношение [править]

Прилагательное [править]

глагол ( женский род единственного числа вербальный , мужской род множественного числа глагол , женский род множественного числа вербальные )

  1. устно
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]


Произношение [править]

Прилагательное [править]

устно ( несопоставимо )

  1. устный
    Синоним: mündlich
Cклонение [редактировать]

индонезийский [править]

Этимология [править]

С голландского вербального , со среднефранцузского глагольного , с латинского verbālis .Дублет пербал .

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : [vərˈbal]
  • Расстановка переносов: vêr‧bal

Прилагательное [править]

устный или вербальный

  1. устный,
    1. прямо устно, а не письменно; устный.
    2. (лингвистика), относящаяся к глаголам

Дополнительная литература [править]


португальский [править]

Этимология [править]

Из поздней латыни verbālis .

Прилагательное [править]

словесный m или f ( множественное число вербальное , сопоставимое )

  1. устный, устный

румынский [править]

Этимология [править]

Из французского глагольного , из латинского вербального .

Прилагательное [править]

глагольный m или n ( женский род единственного числа вербальный , мужской род множественного числа вербальный , женский и средний род множественного числа вербальный )

  1. словесный
Cклонение [править]

Испанский [править]

Этимология [править]

Из поздней латыни verbālis .

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : / beɾˈbal /, [beɾˈβ̞al]

Прилагательное [править]

глагол ( множественное число вербальное )

  1. словесный (состоящий из слов или относящийся к ним)
  2. устная (устная, а не письменная)
  3. (грамматика) глагол (относящийся к глаголам)
Производные термины [править]

Существительное [править]

глагольный m или f ( множественное число вербальные ) | вербальные

  1. (грамматика) словесный
Связанные термины [править]

Дополнительная литература [править]


Вестроботниан [править]

Этимология [править]

Из древнескандинавского * viðribarðr (из berja .)

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : / ²ˈʋɪːɾˌbɑːɽ /, / ²ˈʋɪːɾˌbɒːɽ /

Прилагательное [править]

устная

  1. погодные условия

verbal — WordReference.com Словарь английского языка


WordReference Словарь американского английского языка для учащихся Random House © 2021
ver • bal / ˈvɜrbəl / USA произношение прил.
  1. слов или относящихся к ним: словесная способность.
  2. Местоимения произносится, а не записывается;
    устное: устное общение.
  3. Грамматика [перед существительным]
    • Грамматика, относящаяся к глаголу или производная от него: глагольное прилагательное.
    • Грамматика: используется в предложении как глагол.

п. [счетный]
  1. Грамматическое слово, особенно существительное или прилагательное, образованное от глагола, как герундий, инфинитив или причастие.
  2. Грамматическое слово или группа слов, функционирующих как глагол или подобно ему.
вер • бал • ли, нареч. См. -Глагол-.Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2021
ver • bal (vûr bəl), США произношение прил.
  1. слов или относящихся к ним: словесная способность.
  2. , состоящий из слов или в форме слов: словесные образы.
  3. Местоимение, выраженное в устных словах;
    устная, а не письменная: устное общение; устное соглашение.
  4. , состоящий из слов или выраженный словами (в отличие от действий): устный протест.
  5. относится или касается только слов (в отличие от идей, фактов или реальностей): чисто словесное различие между двумя понятиями.
  6. дословно соответствующие;
    дословно: устный перевод.
  7. слов: словесное средство.
  8. на основе использования слов (в отличие от других действий): вербальный балл за тест; вербальный IQ.
  9. Грамматика
    • , относящийся к глаголу или производный от него.
    • используется в предложении как глагол или как глагол, как причастия и инфинитив.

п.
  1. Слово граммара, в частности существительное или прилагательное, образованное от глагола.
вер. бал • лы, нареч.
  • Latin verbālis, эквивалент . to глагол ( um ) слово (см. глагол) + -ālis -al 1
  • 1485–95
    • 3. См. Соответствующую запись в Несокращенный разговор.
    3, 4. Словесный имеет значение «разговорный» с конца 16 века и, таким образом, является синонимом устного: он написал меморандум, чтобы подтвердить устное соглашение. Чуть раньше в словесном выражении появилось значение «выраженное словами, будь то устное или письменное (в отличие от действий)»: словесная поддержка не поможет без денег и материалов. Хотя некоторые говорят, что использование словесного выражения означает «разговорный». ‘порождает двусмысленность, но делает это редко. Verbal используется в этом смысле во всех разновидностях речи и письма и является полностью стандартным. Контекст обычно проясняет смысл: никаких документов не требуется; устное соглашение (или договор или заказ ) будет достаточно.Устный может использоваться вместо устного, если того требует контекст: мой адвокат настаивает на письменном контракте, потому что устные соглашения слишком сложно обеспечить.

Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

устно / ˈvɜːb ə l / adj
  1. , относящееся к словам или использующее слова, особенно вместо идей и т.д .: просто устные уступки
  2. устные, а не письменные: устное соглашение
  3. дословно; буквальный: почти словесная копия
  4. глаголов или глагола или относящаяся к ним
n
  1. (множественное число) сленг злоупотребление или инвектива
vb (-bals, -balling, -balled) (переходный)
  1. сленг (из полиция) вовлечь (кого-то) в преступление, цитируя предполагаемое признание вины в суде

устно нареч.

verbal ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

Что такое словесное? | Мы даем определение словесным и вербальным примерам

В этой статье мы поможем вам определить словесные.

Что такое глагол?

Глагол — это форма глагола, которая действует как другая часть речи — как существительное, прилагательное или наречие. Причастия, герундии и инфинитивы — это три глагольных типа.

Причастие — это глагольная форма, выполняющая функции прилагательного. Он изменяет существительные и местоимения и может быть причастием настоящего или прошедшего времени. Причастная фраза включает причастие, а также любые модификаторы и дополнения.

Примеры словесного настоящего:

Устный пример: Аплодируя , публика аплодировала певцам стоя.

( Аплодисменты — настоящее причастие. Это изменяет аудитории .)

Устный пример: Подбежав к финишу , Келли улыбнулась и вскинула руки вверх.

( Бег — это причастие настоящего времени, а бег к финишу — причастная фраза. Причастная фраза изменяет Келли .)

Прошлые словесные примеры:

Словесный пример: Запах сгоревших тостов заполнил кухню.

( Сожжено — причастие прошедшего времени. Оно изменяет тост .)

Словесный пример: Порубленные на большие куски , древесина лежала грудой.

( Рубленый — это причастие прошедшего времени, а — нарезанный на большие части — причастная фраза. Причастная фраза изменяет дерева .)

Словесные герунды

Герундий — это глагольная форма, выполняющая функции существительного. Он всегда заканчивается на .Фраза герундий включает герундий, а также любые модификаторы и дополнения. Действуя как существительное, герундий и герундийные фразы могут действовать как подлежащие, прямые объекты, косвенные объекты, именительные падежи сказуемого или объекты предлога в предложении.

Хороший способ определить, действует ли слово или фраза как герундий по сравнению с причастием настоящего времени, — это заменить его словом или чем-то . Если замена работает, то слово или фраза — герундий.

Примеры словесных герундий:

Устный пример: Рисование помогает мне расслабиться.

( Картина — герундий. Он действует как подлежащее в предложении.)

Устный пример: голосование — это ответственность, которую каждый гражданин должен отнестись серьезно.

( Голосование — герундий. Он выступает в качестве объекта предлога из в предложении.)

Словесный пример: Мне нравится посещать исторические места .

( Посещение — герундий, а посещение исторических мест — герундийское словосочетание.Герундийское словосочетание выступает в качестве прямого объекта в предложении.)

Устный пример: Дэвид работает вертолетов .

( Летающий — герундий, а летающий вертолет — герундийское словосочетание. Герундийское словосочетание выступает в качестве сказуемого именительного падежа в предложении, определяя задание .)

Инфинитивы

Инфинитив — это глагольная форма, которая обычно начинается со слов . Инфинитивная фраза включает инфинитив, а также любые модификаторы и дополнения.Инфинитивы и инфинитивы могут функционировать как существительные, прилагательные или наречия. Когда они действуют как существительные, они могут выступать либо как субъекты, либо как прямые объекты, либо как сказуемые именительные падежи.

Примеры инфинитивных существительных:

Словесный пример: Бену нравится кататься на лыжах .

( К лыжам — инфинитив. Он действует как существительное в предложении, действуя как прямой объект.)

Устный пример: Моя самая большая цель — , чтобы закончить марафон .

( Завершить — инфинитив, а — закончить марафон — инфинитивное словосочетание.Инфинитивная фраза функционирует как именная фраза в предложении. Он выступает в качестве именительного падежа сказуемого, идентифицируя цель .)

Примеры инфинитива прилагательного:

Словесный пример: Париж — увлекательный город для посещения.

( Посетить — инфинитив. Он действует как прилагательное в предложении, изменяя город .)

Словесный пример: антикварный магазин — хорошее место для поиска спрятанных сокровищ .

( Найти — это инфинитив, а — найти спрятанные сокровища. — это инфинитивное словосочетание.Инфинитивная фраза функционирует как прилагательная в предложении, изменяя место .)

Примеры инфинитивных наречий:

Устный пример: Для погружения с аквалангом человек должен пройти сертификацию.

( Для подводного плавания с аквалангом — это инфинитив. Он функционирует как наречие в предложении, модифицируя , чтобы получить сертификат .)

Устный пример: Чтобы успеть , мы должны уехать.

( Быть — это инфинитив, а быть вовремя, — это инфинитивная фраза.Инфинитивная фраза функционирует как наречие в предложении, при изменении должно остаться .)

Почему словесное значение так важно?

Писатели могут использовать вербальную речь, чтобы сделать свой текст более разнообразным и кратким, а также сделать его более плавным.

Устный пример:

Исходный словесный пример: Джеймс убежал от собаки. Он спрятался за деревом. Однако он знал, что не сможет оставаться там надолго. Он мог слышать собаку. Он приближался к нему.Он рычал и рычал. Он попытался придумать, куда бы ему еще пойти. Потом он увидел сарай. Сможет ли он добраться до него, пока собака его не заметит? Джеймс не был уверен, но подумал, что ему, наверное, стоит бежать. Это был его единственный реальный выбор.

Исправленный словесный пример: Убегая от собаки , Джеймс спрятался за деревом. Однако он знал, что не сможет оставаться там надолго. Он мог слышать приближающихся собак , рычание и рычание. Он попытался придумать где-нибудь еще , чтобы пойти .Потом он увидел сарай. Сможет ли он добраться до него, пока собака его не заметит? Джеймс не был уверен, но думал, что , бегущее к , было его единственным реальным вариантом.

Связанные темы:
Устные рабочие листы
Инфинитивная фраза
Причастная фраза
Герундийская фраза
Аппозитивная фраза
Предложная фраза
Прилагательная фраза
Наречивая фраза
Глагольная фраза
Все грамматические термины

.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *