Говорить правильно красиво престижно: Говорить правильно – престижно и красиво

Содержание

Говорить правильно – престижно и красиво

На тему:
«Говорить правильно – престижно и красиво»
Подготовил: ученик 9Б класса
Роменский Никита Михайлович
Руковадитель: Родного языка
Павлова Любовь Павловна
МБОУ «Гимназия №32»
2020-2021 учебный год
Введение: Важным показателем уровня культуры человека, его
мышления, интеллекта является его речь.
Нецензурная и обычная речь пронизывают современный язык. То,
что раньше осуждалось как низкое, недопустимое в культурном
общении, сейчас считается нормой среди молодёжи. Поэтому не зря
вопрос о сохранении культуры речи обсуждается на высшем
государственном уровне.
Актуальность: Проект поможет нам научиться говорить правильно
– престижно и красиво, а при необходимости, и писать, а также знать
значение фразеологизмов и крылатых выражений
Цель: выявление факторов, влияющих на формирование речевой
культуры наших сверстников и формировать навыки правильной
речи.

2
Исходя из поставленной цели, можно поставить задачи:
1) Проанализировать данную проблему;
2) Выявить возможные источники воздействия на речевую культуру
наших сверстников;
3) Составить рекомендации по формированию культурной речи
говорящего.
Объект исследования: речевая культура подростка
Предмет: система культурных норм
Методы исследования: опрос, анализ данных
Гипотеза исследования заключается в том, что многие подростки
выражаются некультурной речью не следя за своим языком, а у
некоторых автоматически
3
Что необходимо понимать под культурой речи?
Учёные выделили 10 основных признаков культурной речи.
1) Правильность речи – это её соответствие принятым в определённую
эпоху литературно-языковым нормам.
2) Точность речи – это её соответствие мыслям пишущего или
говорящего.
3) Ясность речи – это её доступность пониманию слушающего или
читающего.
4) Логическая речь – это её соответствие законам логики.
Небрежность языка обуславливается нечёткостью мышления.
5) Простота речи – это её естественность, отсутствие вычурности слога.
6) Богатство речи – это разнообразие используемых языковых средств.
7) Сжатость речи – это отсутствие лишних слов, повторов.
4
8) Чистота речи – это отсутствие в ней диалектных, жаргонных,
просторечных, вульгарных слов, а также слов иноязычного
происхождения, если в их использовании нет никакой надобности.
9) Живность речи – это её выразительность, образность,
эмоциональность.
10) Благозвучие речи – это её соответствие требованиям приятного для
слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны.
5
Как беречь чистоту речи?
1) Не говорить плохих слов
2) Не копируйте других – это не правильно!
3) Не говорите, как все, не старайтесь быть похожим на кого-то,
сохраняйте самобытность
4) Помните: «Не то, что выходит в уста, оскверняет их, но то, что
выходит из уст»
6
9 класс
10 класс
11 класс
Учителя
7
Приступая к исследованию, я ставил перед собой задачу выявить
возможные источники воздействия на речевую культуру современного
подростка и показать, что жаргоны, нецензурная брань, сленг засоряю
нашу речь, делая её всё более непривлекательной, непрестижной.
Как и предполагалось, важным оказался тот социум, в котором
находится подросток: СМИ, молодёжная музыкальная культура,
компьютерные сети, подростковая среда, взрослые.
8
включИть включИшь,
включИт, включИм
каталОг
семейство лАвровых
цепОчка
баловАться
занЯться
звать — звалА
клАсть — клАла
насорИть — насорИт
нАчался
плодоносИть
слИвовый
полИть — полилА
понЯть — понялА
включённый включЁн
кормЯщий
кровоточАщий
повторЁнный
приручЁнный
понЯв
отозвАться отозвалАсь
9
амфОтерные
рУдами
мЕдный
оксИдные
брОнзовый
желЕзный
коррОзия
пластИчность
углерОдистая
легирОванная
иОнное
саморОдные
железнЯк
цинкОвая
металлургИя
щелочнЫе
Едкий
гидрИды
мАгниетермИя
негашЁнная
10
договорЁнность
мЕстностей
вероисповЕдание
прИнятый
началАсь
поднЯв
еретИк
докумЕнт
создАв
досУг
прибЫв
придАное
обострЁнный
созЫв
кровоточАщий
молЯщий
наделИть
граждАнство
11
Мурашов, А. А. «Муси-пуси» как речевой код современной эстрады
[текст] / А.А.Мурашов.// Русский язык в школе. – 2005. — №3. – С. 101.
Русецкий, В.Ф. Речевые ошибки как языковое явление [текст] /
В.Ф.Русецкий // Русский язык в школе. – 2005. — №2. – С. 26 — 27.
Старовойтова, О. Диалог с детьми и подростками в
современном информационном пространстве [текст] / О.
Старовойтова// Школьное обозрение. – 2001. — №2. – С.30
Материалы Интернета.
https://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/prochee/riech-pokazatiel-urovnia-kultury-chielovieka
https://nabiraem.ru/blogs/education/46978/
https://wikipedia.org
https://magicspeedreading.com/books/a_govori/rechevaya_kommunikatciya
/komunication_018.html
12
13

Исследовательская работа по теме «Говорить правильно

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ИВАНЧУГСКАЯ ОСНОВНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА»

ГОВОРИТЬ ПРАВИЛЬНО – ПРЕСТИЖНО И КРАСИВО!

Выполнили работу

ученицы 6 класса

Байбатырова Д.

,

Досмухамбетова Г.,

Изжанова А.

Руководитель

Искалиева А.Т.

учитель

русского языка

и литературы

Иванчуг

2017

Содержание………………………………………………………………..2 

Введение…………………………………………………………………..3-4



Глава 1 Факторы, влияющие на формирование речевой культуры подростков…………………….……………..……………………………………….5-6

Глава 2 Пути повышения речевой культуры говорящего……………………………………………………………………………………………………..7

Заключение …………………………………………………………………..8

Список литературы…………………………………………………………..9

Приложение 1 

Введение

 

На съезде Общества русской словесности в Колонном зале Дома союзов В.

В. Путин заявил: «Мы должны сделать все, чтобы знания классической и современной литературы, грамотная речь стали неотъемлемой частью жизни страны, по сути, правилом хорошего тона, чтобы это стало модным, чтобы об их сохранении и развитии заботилось все наше общество».

Но, проходя по школьному коридору, мы нередко слышим фразы такого содержания: «[смар,и], какие я кроссовки одел»; «отвали, тупая коза», «слушаю его и ржу, не могу» и т.д. и т.п.

Для нас  важным показателем уровня культуры человека, его мышления, интеллекта является его речь.

Нецензурная и обычная речь пронизывают современный язык. То, что раньше осуждалось как низкое, недопустимое в культурном общении, сейчас считается нормой среди молодёжи. Поэтому не зря вопрос о сохранении культуры речи обсуждается на высшем государственном уровне.

Особенно остро в современном обществе стоит проблема культуры речи молодежи. Наша повседневная речь является важнейшим фактором нравственного и интеллектуального развития подрастающего поколения.

В борьбу за сохранение русского языка должны включаться не только высшие органы власти, но и сами граждане. Мы не хотим через несколько десятилетий оказаться среди невежественных народов планеты. Этим обусловлена актуальность данного исследования.

Актуальность определила выбор 

темы исследования «Говорить правильно – престижно и красиво!» 
Цель исследованиявыявление факторов, влияющих на формирование речевой культуры наших сверстников. 
Объект исследования: речевая культура подростков. 
Предмет исследования: речевое поведение сверстников под влиянием внешних факторов. 

Цель обусловила необходимость решения следующих задач:

  • проанализировать данную проблему; 

  • выявить возможные источники воздействия на речевую культуру наших сверстников; 

  • составить рекомендации по формированию культурной речи говорящего.

     

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

  • изучение литературы по проблеме исследования; 

  • анкетирование учащихся нашей школы; 

  • интервьюирование библиотекаря о частотности посещений школьной библиотеки подростками;

  • наблюдение и анализ речевого поведения знаменитостей. 


Практическая значимость исследования состоит в том, что оно привлекает внимание к проблемам современного русского языка. 

Глава 1. Факторы, влияющие на формирование речевой культуры подростков.

Заговори, чтобы я тебя увидел.

Сократ 

Что необходимо понимать под культурой речи?

Учёные выделили 10 основных признаков культурной речи. 

  1. Правильность речи – это её соответствие принятым в определённую эпоху литературно-языковым нормам.  

  2. Точность речи – это её соответствие мыслям пишущего или говорящего. 

  3. Ясность речи – это её доступность пониманию слушающего или читающего. 

  4. Логическая речь – это её соответствие законам логики. 


Небрежность языка обуславливается нечёткостью мышления. 

  1. Простота речи – это её естественность, отсутствие вычурности слога. 

  2. Богатство речи – это разнообразие используемых языковых средств. 

  3. Сжатость речи – это отсутствие лишних слов, повторов. 

  4. Чистота речи – это отсутствие в ней диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных слов, а также слов иноязычного происхождения, если в их использовании нет никакой надобности. 

  5. Живность речи – это её выразительность, образность, эмоциональность. 

  6. Благозвучие речи – это её соответствие требованиям приятного для слуха звучания, т.е. подбор слов с учётом их звуковой стороны.  

К сожалению, нередко в письменной и устной речи людей любого возраста встречается значительные отступления от литературной нормы. Почему же так происходит?

Очень много внешних факторов влияет на речевой облик подростка – это интернет, средства массовой информации, снижение читательского интереса, пропаганда тюремной лирики по ТВ и радио, неуважение к адресатам речи, пренебрежение к родному языку, влияние речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих) и т.д.

Мир вокруг человека – это то, что он видит, слышит и ощущает. Мы испытываем дефицит общения из-за сильной загруженности в школе и занятости родителей, поэтому телевидение является одним из источников знаний о жизни, «окном в большой мир». Всегда ли средства массовой информации (СМИ) положительно влияют на наше речевое развитие и культуру?

Исследовав несколько выпусков сериалов «Универ», «Реальных пацанов», «Ольги» и передачи «Комеди клаб», мы определили наиболее часто повторяющиеся выражения, среди них: «победитель внатуре, всем нам соперник», «беспонтово одеваюсь», «мне по барабану», «он балбес», «всё супер – пупер», «я обломалась», «мне пофиг» и т. д., а также слова с откровенно сниженной лексикой. Как видно, жаргоны, сленговые слова, низкая лексика переполняют речь героев. Естественно, наши сверстники, впитывая всё это, пытаются применить её в общении с друзьями, одноклассниками.

Также одним из важных факторов, влияющим на речевое поведение, является музыкальная культура. Отклонение от норм речи в современных песнях предостаточно. Например, «Мы поднимаем, мы поднимаем стаканЫ за всю страну» — песня Мот «День и ночь, «Мне все по барабану» – группа «Сплин», «Водил меня Серёга на выставку Ван Гога. Там было тёлок много» — песня гр. «Ленинград» «Лабутены» и др. Как видим, исполнители не очень-то заботятся о том, каковы будут последствия воздействия их песен на слушателей.

Ещё на речевую культуру подростка, на наш взгляд, влияет развитие компьютерной сети. Компьютер может быть незаменимым помощником человека, но в то же время может оказывать на человека губительное воздействие. В последнее время очень актуально общение в социальных сетях. Нынешние сообщения являют собой  одну или несколько коротких, корявых и отрывистых фраз, написанных с ошибками (а то и с нецензурными выражениями) и несущих крайне примитивный смысл, например: «Тебе чё, не нравится мое письмо? А я те че, писатель, что ли?» (кстати, словесные формы «чё», «те» вместо что, тебе часто встречается в речи наших одноклассников). Живой язык общение заменяется на изображения смайлов или условных обозначений.

Ещё одним фактором, влияющим на речь современного подростка стала пропаганда тюремной лирики по ТВ и радио, где слова «хавчик»(еда), «общак» (общее дело), «мусора» (полицейские), «пахан» (отец), «стукач» (ябеда)и т.д. прочно вошли в речевую среду наших сверстников.

Также наши наблюдения свидетельствуют, что уже в речи детей 6 – 7 лет (со времени начала учебы в школе) объем количества жаргонизмов незначительно, но с каждым годом  увеличивается, и уже примерно к VII классу подростки осваивают жаргон старшеклассников. Причём, слышат такие слова учащиеся повсюду: на улице, в СМИ, любимых телевизионных передачах, в речи героев кинофильмов, журналистов и высоких чиновников. Но в основном употребляют жаргонизмы в неформальной обстановке, чаще всего на улице.

В свете всего выше перечисленного общение с товарищами становится большой ценностью для подростка. Оно нередко становится настолько притягательным и важным, что учение отодвигается на второй план, возможность общения с отцом и матерью выглядит уже не такой привлекательной.

Глав 2. Пути повышения речевой культуры говорящего.

Как беречь чистоту речи?

Конечно ни один государственный правитель или учитель не могут заставить нас говорить литературным языком. Многое зависит от нас самих и от наших родителей. Своим сверстникам мы посоветуем два пути решения данной проблемы.

Первый – на онлайн-портале Грамота.ру есть игра, где предложены разноуровневые задания из всех разделов русского языка. Если каждый наш сверстник установит приложение на своём смартфоне, то это поможет уже на практике повысить свой уровень грамотности.

Второй путь – читать больше классическую литературу.

Проведя интервью с библиотекарем Шапошниковой Е.Ю. мы выяснили, что библиотеку, в основном, посещают учащиеся начального звена, которые выбирают книги по интересам. А вот наши сверстники в библиотеку заходят редко, и берут произведения, которые изучаются школьной программой. Но есть исключения. Лучшими читателями являются ученица 5 класса Петрова Ю. и ученица 9 класса Петрова В.

Результаты анкетирования показывают, что больше половина опрошенных не обращаются к чтению как к одной из форм проведения досуга. Они охотно заменяют чтение общением в социальных сетях или просмотром телевизионных передач, сериалов.

Также наши предложения будут обращены и ко взрослым.

  • Необходимо ужесточить цензуру в отборе не только телевизионных материалов, но и печатной продукции. Ведь нередко даже в учебниках мы наблюдаем казусы в содержании материала.

  • Ввести в школьную программу отдельную дисциплину, где мы рассматривали бы на практике (видеоматериалы) типичные речевые ошибки в сравнении с нормами литературного языка.

  • Ввести обязательный экзамен на знание содержания литературных произведений.

  • Установить функцию «Редактор» или «правописание» в социальных сетях, которая бы блокировала бы все смс с речевыми ошибками.

Заключение 

Приступая к исследованию, мы ставили перед собой задачу выявить возможные источники воздействия на речевую культуру современного подростка и показать, что жаргоны, нецензурная брань, сленг засоряю нашу речь, делая её всё более непривлекательной, непрестижной.

Как и предполагалось, важным оказался тот социум, в котором находится подросток: СМИ, молодёжная музыкальная культура, компьютерные сети, подростковая среда, взрослые.

Недаром речь всегда рассматривалась во взаимосвязи с такими понятиями как культура, этикет. Во все времена человека будут отличать две вещи – это хорошее воспитание и хорошая речь.

Достаточно послушать, что и как говорит ваш собеседник, и вы формируете мнение о нём, о его интеллекте и воспитанности.

Давайте беречь наш язык! И пусть у каждого будет девиз: говорить правильно – престижно и красиво!

Список литературы. 

  • Мурашов, А.А. «Муси-пуси» как речевой код современной эстрады [текст] / А.А.Мурашов.// Русский язык в школе. – 2005. — №3. – С. 101. 

  • Николаева, Е.Н. Телевидение и мы [текст] / Е.Н.Николаева // ЭКО. – 2001. — № 11. – С.175. 

  • Русецкий, В.Ф. Речевые ошибки как языковое явление [текст] / В.Ф.Русецкий // Русский язык в школе. – 2005. — №2. – С. 26 — 27. 

  • Старовойтова, О. Диалог с детьми и подростками в современном информационном пространстве [текст] / О. Старовойтова// Школьное обозрение. – 2001. — №2. – С.30

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

АНКЕТА «Любите ли Вы читать?»

1. Читаете ли Вы книги (любые, хотя бы иногда)?

а) да

б) нет

2. Если Вы не читаете книги, то почему?

а) это скучно

б) нет времени, потому что есть более интересные занятия

в) нет времени, т.к. учусь / работаю

3. Как часто Вы читаете книги?

а) 1 раз в неделю

б) 1 раз в месяц

в) 1 раз в полугодие

г) 1 раз в год

д) свой вариант

4. . В каком возрасте Вы больше всего читали? (возможно несколько вариантов ответов)

а) 2-5

б) 5-10

в) 10-14

г) 14-16

д) 16-19

5. В каком виде Вы читаете книги?

а) в печатном виде

б) в электронном виде

6 Что на Ваш взгляд лучше – прочитать книгу или посмотреть по ней фильм-экранизацию?

а) лучше прочитать

б) лучше посмотреть фильм – экранизацию

7. Чему вы отдаете предпочтение в приобретении знаний о современной жизни и современном человеке?

− телевидению

− Интернету

− газетам и журналам

− художественной литературе

− общению со сверстниками

Темы проектов по русскому языку 5 класс

В данном разделе для пятиклассников подобраны темы исследовательских работ и проектов по русскому языку для 5 класса школы, которые можно использовать для осуществления исследовательской и проектной деятельности школьников общеобразовательных учреждений.


Любые темы проектов по русскому языку для 5 класса по фгос можно рассмотреть в качестве потенциальной темы для проведения исследования, как индивидуального, так и группой учащихся. Главное — выбрать тему интересную для ребенка и соответствующую его уровню знаний и предпочтениям.

Зачастую при просмотре любой темы исследовательской работы по русскому языку для 5 класса по фгос приходят на ум более расширенные формулировки тем, с дополнениями указанными преподавателем.

Подробнее о цели и задачах исследования в следующих разделах:

При выборе темы проекта по русскому языку для 5 класса по фгос стоит учитывать интересы учащегося, его любимые занятия и направления, в которых он бы хотел развиваться. Любую тему проектной работы можно расширить, включив дополнительные задачи и практические задания (анкетирование, статистика, опыт и т.д.) для исследования.

Темы проектов по русскому языку для 5 классов

Темы проектов по русскому языку для учащихся 5 класса:


12 месяцев (этимология названий месяцев )
Альбом правил русского языка «Кто командует корнями?»
Беглые согласные
Военная лексика в стихотворении М. Лермонтова «Бородино»
Волшебные слова
Восклицательные предложения
Все типы речи видим здесь…
Второстепенные члены предложения
Глагол в русском языке в теме о кулинарии
Глагол в русском языке в теме о кулинарии.
Говорить правильно, красиво престижно!
Грамматический род в растительном мире
Грамотным быть — модно!
Диалектизмы в порести Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством»
Достойные внимания знаки препинания.
Зазываем на глагол
Заимствование иноязычных аффиксов и их продуктивность
Заимствованные слова в русском языке
Зачем нужны псевдонимы?
Звуки спорят: кто важнее?
Звукопись в лирике русских поэтов
Знаки препинания и их роль в письменной речи
Из истории этикетных слов
Изучение процессов образования названий животных как условие развития познавательного интереса школьников
Имена собственные учащихся 5 классов
Имя числительное как часть речи
Интересные способы словообразования
Использование антонимов в пословицах и поговорках
Исторические фразеологизмы и их роль в формировании культуры речи современного человека
История падежей
Какого роду, племени
Книга и электронный словарь. За и против.
Лексика русского языка нашего времени
Лингвистическая сказка о деепричастии
Лингвистическая сказка о приставках ПРИ- и ПРЕ-
Лингвистический анализ названий улиц
Лингвистический журнал «Парад букв русского алфавита»
Место русского языка среди других предметов в нашей школе.
Местоимение: смысл названия
Мини-сборник пословиц «О дружбе».
Мини-сборник пословиц «О Родине».
Мини-сборник пословиц «О семье».
Монограммы в современном русском языке
Морфологические признаки частей речи
Напиши мне письмо…
Наши домашние питомцы и русская фразеология
Нужно ли ставить точки над Ё?
Ода русскому языку
Омонимы в русском языке
Орфоэпия.
Осенние (зимние и др.) слова в лирике А. Пушкина
Основы телекоммуникационного этикета.
Откуда есть пошла грамота на Руси
Поверь, не так и сложное предложение сложное
Познавательная игра по Лексике
Портрет одного слова «Конь»
Пословица недаром молвится.
Предложения с обращением
Приставки, которые ходят парами
Происхождение русского языка и первые орфограммы.

Путешествие в страну «Синтаксис»
Работа Л. Толстого над языком
Разделительный ь и ъ
Разминка по русскому языку
Речевой этикет в разных профессиях
Роль системы знаков в современной жизни
Сборник сочинений нашего класса о животных
Сборник стихов и рассказов о животных
Славянские азбуки, их происхождение и взаимосвязь.
Слова-паразиты, языковые вирусы
Слова-пустышки
Словарь весёлых слов
Словарь запахов
Словарь футболиста
Словарь цветов
Слова-символы в русском языке
Слово «тунеядец» в контексте русского языка
Создание портрета слова
Способы выражения грамматической связи в словосочетании
Тайны названий домашних животных
Тематические группы наименования конфет русского происхождения
Типы речевых ошибок школьников
Тире между подлежащим и сказуемым
Транскрипция в русском и английском языках, её роль.
У меня зазвонил телефон (этика телефонного общения)
Ударение в художественной литературе.
Утерянные буквы русского алфавита.
Фразеологизмы со словом «рука»
Фразеологические обороты в русском языке
Что связывает конфеты и уроки русского языка?
Энциклопедия одного слова
Энциклопедия слова «Ванна»
Энциклопедия слова «Мороз».
Этикетные слова
Этикетные слова моей семьи
Языковой портрет ученика нашей школы.
Языковой портрет учащегося нашей гимназии.
Перейти к разделам:
Проектные работы по русскому языку
Темы проектов по русскому языку

Если Вы желаете разместить ссылку на эту страницу, установите у себя на сайте, блоге или форуме один из следующих кодов:

Код ссылки на страницу «Темы проектов по русскому языку 5 класс»:
<a href=»http://obuchonok.ru/node/1161″ target=»_blank»>Темы проектов по русскому языку для 5 класса</a>

Код ссылки на форум:
[URL=http://obuchonok.ru/node/1161]Темы исследовательских работ по русскому языку, 5 класс[/URL]

Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Русский дух и буква закона

Шестого июня, в день рождения А. С. Пушкина, Россия в очередной раз отметила День русского языка. На круглый стол, прошедший накануне в Доме приёмов Государственной Думы, собрались люди, чья работа и творчество напрямую связаны со словом — литераторы, издатели, публицисты, актёры и преподаватели. Эксперты высказали своё мнение по проблемам грамотности населения и предложили способы защиты родной речи от контркультурных наслоений и иностранных влияний.

«Стремление к чистоте русской речи ослабевает, — констатировал в своём вступительном слове Председатель Государственной Думы Сергей Нарышкин. — Мы видим это на примере того, как меняются принципы корректуры. Тот, кто соблюдает правила пунктуации, становится белой вороной, а сленг из социальных сетей подчас звучит и за пределами интернет-пространства». Он напомнил, что «состояние любого языка является своеобразным зеркалом и общественных настроений, и отношения к самой стране». И предложил «вместе подумать о том, насколько серьёзны угрозы, которые сегодня стоят перед русским языком».

Писатель Татьяна Устинова считает, что языковая проблема в России стоит острее чем в странах Западной Европы. Хуже всего то, что молодое поколение утратило потребность и привычку к чтению, предпочитая книгам Интернет, компьютерные игры и телесериалы. «Школьники медленно, но верно отучаются говорить по-русски, что, с моей точки зрения, просто катастрофа, — заявила мать двоих детей. — С этим нужно что-то делать сейчас, а не через 10 лет, когда вырастет поколение, вообще не умеющее читать».

По мнению литератора, воспитывать любовь к родной речи необходимо на государственном уровне — с помощью специальных программ, не в последнюю очередь — телевизионных. Так, чтобы «говорить по-русски красиво и правильно было престижно и статусно».

Литератор Лев Аннинский убеждён, что сохранить нетленность языка удастся лишь в одном случае: при распаде государства и самоизоляции в границах Московского царства времён Ивана III. А будучи языком мировой величины, русский неизбежно продолжит обогащаться. «Какую модель поведения нам избрать в этом процессе, может показать только практика, — считает Аннинский. — Если слово практически усвоено, если оно «обрусело», то не надо упираться».

Что до запретительных мер, то они, по мнению литератора, неспособны решить языковые проблемы: «Попробуйте запретить матюги. Как только появится запрет, немедленно возникнут и желающие его нарушить. Это в нашем характере. Для нас нет свободы, а есть воля». В качестве альтернативы запретам Лев Аннинский предложил сохранять язык посредством театров, телевидения, клубов для взрослых и кружков для недорослей: «Тогда появятся резервуары, где будет храниться русская речь. Она всё равно будет меняться, но не так быстро и не так безумно».

Телеведущий Максим Галкин считает, что ненормативная лексика и изобилие иностранных слов в родной речи — не самая большая проблема. Куда страшней то, что из самой читающей нации мы внезапно стали самой пишущей. «Сейчас молодёжи доступно невероятное количество текстов, написанных абы кем и абы как. Соответственно фиксируются некие нормы, которые и нормами-то не являются», — констатировал Галкин, лингвист по образованию. В пример привёл широко распространённый в Рунете так называемый «олбанский» язык, который позволяет пишущему скрывать свою неграмотность.

По мнению телеведущего, никакими нотациями молодёжь к книжке не приучишь. А единственный способ поднять уровень культуры населения — сделать грамотность модным трендом*. «Большинство из нас уже не живёт в формате книжного фолианта. Мы живём в формате СМС и комментариев, мы привыкли воспринимать новости короткими лентами. Соответственно надо подстраиваться, — считает Галкин. — Надо так хитро придумать, чтобы молодое поколение вдруг неожиданно выяснило: употреблять дефис там, где надо — это модно».

Преподаватель столичной школы №578 Эльвира Кравченко уверена, что русский язык способен освоить любую лексику. А вот будущее синтаксиса вызывает у неё тревогу. «Сейчас мало кто пишет по бумаге, все набирают текст на компьютере, — напомнила учительница. — Наберите одну фразу из прозы Тургенева, и программа всё подчеркнёт зелёным, потому что в ней не заложена структурная модель русского предложения. Мы, образованные люди, знаем, как правильно — и продолжаем писать. А вот школьник, студент видит сигнал и начинает править предложение, деля его по типу английского языка».

Риторика должна стать одним из обязательных предметов образовательной программы, уверена Кравченко. Иначе и впредь на филфак университета, где она преподаёт помимо школы, будут приходить первокурсники, набравшие 80-90 баллов на ЕГЭ по русскому языку, но при этом допускающие по 10-12 ошибок в несложном диктанте.

Председатель Комитета Государственной Думы по информационной политике, информационным технологиям и связи Алексей Митрофанов отыскал причины для оптимизма: «Русский язык — второй по распространенности в Интернете. Мы страна, имеющая два национальных поисковика. Мы имеем две национальные социальные сети. Это серьёзное достижение».

Говоря об использовании новых технологий в образовательных целях, Алексей Митрофанов старался избегать модного слова «гаджет»** и даже назвал планшетный компьютер «штучкой». А защищать естественные границы русского языка предложил путём экспансии за рубежом. Для этого, по мнению политика, необходимо открыть русскую школу при каждом российском посольстве. «В них могут учиться и местные дети, которые через 30-40-50 лет станут министрами. Это будут близкие России люди», — уверен Алексей Митрофанов. Он попросил также не забывать, что русская речь — язык не только международного, но и космического общения, что служит дополнительным инструментом для его продвижения.

«Нельзя не видеть, что русский язык не только завоёвывает популярность в Интернете, но и сдаёт свои позиции, — считает, в свою очередь, председатель Комитета Государственной Думы по образованию Вячеслав Никонов. — За последние 20 лет количество людей, говорящих по-русски, сократилось на планете на 50 миллионов человек. Ни один язык в истории человечества не терял свои позиции столь стремительно».

Депутат высказал три предложения, которые «должны получить нормативное закрепление». Первым делом нужно создать единый учебник русского языка. Во-вторых — пересмотреть систему госэкзаменов. По мнению Никонова, «нынешняя система ЕГЭ не стимулирует детей учиться говорить и писать», а потому нужно ввести устный компонент в ЕГЭ по русскому языку и вернуть к жизни экзаменационные сочинения. Третье слагаемое успеха — русификация рекламных вывесок. «Сейчас происходит визуальное вытеснение кириллицы из городов, площадей, с вывесок, — пояснил Никонов. — не надо далеко ходить, чтобы увидеть кругом надписи Sochi 2014, Vnukovo outlet, Vesna, Volvo, Shkoda, OBI и даже Mosoblreklama».

Заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова Галина Молчанова рассказала о победоносном распространении лондонского диалекта среди британского истеблишмента***: «Если Маргарет Тэтчер когда-то брала уроки и усердно занималась, чтобы говорить на правильном английском языке, то сейчас английской королеве приходится учиться языку у своих внуков. И в парламенте уже разрешили говорить на этом диалекте».

Бороться с «клиповым мышлением» молодёжи бессмысленно, считает Галина Молчанова. Лучше прививать любовь к чтению опосредованно — через возможности компьютера и телеэкрана. Тем более что статистика показывает: после каждой успешной экранизации русской классики в библиотеках наблюдается наплыв читателей. «Язык — великая самоорганизующаяся, самоочищающаяся система, — резюмировала Молчанова. — Он всё переварит, утилизирует все осадки, которые выпадают из массовой культуры, и в конце концов переплавит их в золото, в те ценности, которыми мы гордимся и которые составляют настоящий русский язык».

Руководитель московского Театра эстрады Геннадий Хазанов не видит катастрофы в «миграции, изменении и оплодотворении языка». Трагедия, по его мнению, заключается в том, что массовому уходу от языковых норм способствуют теле- и радиоведущие, политики и чиновники. «Среди них попадаются даже ответственные работники, которых никогда не учили склонять числительные, — посетовал Хазанов, процитировав жутковатое словосочетание «в двухтыщно тринадцатом году». — Эти люди не из сегодняшнего дня, они не в 90-е годы родились. Более того, некоторые из них носят на себе груз функционеров культуры».

Чтобы административный новояз не перекочевал в массовое сознание, актёр предложил обязать поступающих на публичную руководящую работу проходить тест на знание русского языка: «Если у человека хорошая голова, и он хороший специалист, но при этом он не владеет русским языком, то он должен занимать пост «еврея при губернаторе». А вот губернатор обязан говорить по-русски чисто».

Алексей Молдован, директор Института русского языка имени В.В.Виноградова РАН, сравнил попытки принудительно нормировать русский язык с повелением древнеперсидского царя Ксеркса высечь море: «Мы забываем о том, что русский язык велик и могуч, правдив и свободен. И пытаясь накинуть на него запретительную уздечку, оказываемся в чрезвычайно невыгодном для себя положении».

Специалист напомнил, что в законе о государственном языке есть запрет на использование слов, не соответствующих нормам современного русского литературного языка. Однако уберечь его носителей от использования просторечных, бранных и нецензурных слов непросто: буква закона упирается в отсутствие процедур его исполнения.

Рецепт Молдована по сохранению культурного наследия прост: просвещение, просвещение и ещё раз просвещение. Нужно разрабатывать новые формы преподавания русского языка (в том числе игровые способы), пропагандировать классическую литературу и оказывать государственную поддержку изданиям собраний сочинений, академических словарей и справочников.

Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз признался, что в школе его самым нелюбимым предметом был русский язык. И предположил, что сегодня необходимо поменять подходы к обучению родной речи в школе. «Образование должно быть консервативным, потому что оно должно связывать поколения и времена, — констатировал Кронгауз. — Но, с другой стороны, оно не может оставаться таким, каким было когда-то. Мы нуждаемся и в создании новых учебников и в пересмотре системы ЕГЭ».

Лингвист также сказал, что его, как и многих его коллег, пугает слово «единый» в словосочетании «единый учебник». И выразил надежду, что речь идёт не о единственном учебно-методическом пособии, а о конкурентной линейке учебников, объединённых единообразной системой взглядов.

Директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак предостерёг коллег из образовательной сферы от совмещения двух учебных дисциплин: «Слить русский язык с литературой — это будет конец пьесы». По мнению эксперта, система преподавания подалась в сторону излишнего упрощения, русский язык преподаётся чудовищно, а детям навязывают сухую классику в противовес литературе, написанной современным живым языком. «Я вижу, что язык девятнадцатого века для нынешних школьников, это как язык семнадцатого века для нас», — заметил Бак, семнадцать лет учивший детей профильному предмету.

Он предложил спокойно относиться к динамике русского языка, вкладывать больше усилий в его популяризацию и ввести повсеместную практику сочинения-эссе. «Это нужно сделать фундаментальным условием продвижения человека, — считает Дмитрий Бак. — И при приёме на работу, и при подаче заявки на грант или заявки спонсору будущего проекта. Если человек не умеет писать эссе на разные темы, то грош ему цена».

Профессор кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультута МГУ имени М. В. Ломоносова Сергей Кузнецов рассказал, что китайцу после освоения языковых правил требуется целых три года, чтобы научиться иероглифике. Между тем как графике русского языка можно выучиться за три месяца. Получается, что у россиян есть трёхлетняя фора, которая толком не используется. «У нас есть всё, чтобы быть первыми интеллектуалами мира. А почему мы этого не делаем? И вот здесь чрезвычайно важны усилия законодателя, — считает профессор. Кузнецов напомнил, что задача популяризировать язык стоит, в том числе, и перед публичными политиками: «Мы ведь подражаем авторитетам, каким-то моделям поведения. И если перед вами выступает человек, который не умеет говорить и не умеет читать, то он задаёт определенный тон всему обществу».

Руководитель аппарата Государственной Думы Джахан Поллыева поделилась с участниками круглого стола опытом редакторской правки официальных текстов: «При первой редактуре выясняется, что нет логики, при второй — что нет смысла. То же происходит и со многими устными выступлениями». Самое ужасное, по её мнению, это когда подобным языком написаны ответы на обращения граждан. «Граждане ничего понять не могут, а их обманули так красиво, что и придраться не к чему и нечего возразить, — возмутилась Джахан Поллыева. — Надо устанавливать экзамены не только для детей. Надо в рамках аттестации проводить их и для чиновников».

Будучи сама поэтессой, Джахан Поллыева вступилась за поэзию, ныне несправедливо отодвинутую на задворки массовой литературы: «Кто последний раз видел конкурс чтецов в школе? Если человек не интересуется поэзией, то старые и редкие формы языка он просто не знает. Если у нас не будет поэтов, мы утратим богатство русского языка. Если не прививать детям любовь к поэзии, они не будут интересоваться ни сутью некоторых фразеологических оборотов, ни самим языком».

Языковая проблема далеко не нова, напомнил собравшимся поэт, член Общественной палаты РФ Андрей Дементьев. Устаревшие слова отмирают, новые возникают, — не в последнюю очередь благодаря техническому прогрессу. И всё же, есть неизменные величины — имена великих писателей земли русской. «Настоящая литература учит настоящему русскому языку, — заметил поэт. — И меня очень огорчает, что в школах и вузах сокращаются часы русского языка и литературы. Кроме того, в школьные программы иногда вводят писателей, которые ещё не получили права на то, чтобы их изучали. И здесь очень важно вмешаться государству».

Настраивая коллег на лирический лад, Дементьев прочитал два своих стихотворения, посвящённых чистоте русского языка. Эпиграфом к ним послужили строки Анны Ахматовой: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово…». А закончил Андрей Дементьев на оптимистической ноте: «Я каждый вечер хожу в книжный магазин «Москва». И постоянно вижу там много молодёжи. Возникает удивительное ощущение: если они листают, читают, покупают — значит, ничто не закончилось из того, что мы любим!»

 

*поветрием

**электронное устройство

***правящей верхушки

Краснодар | Быть грамотным — быть престижным!

8 сентября во всем мире ежегодно отмечается Международный день грамотности. Цель праздника — напомнить о важности грамотности в жизни людей и общества, а также необходимости укрепления усилий по ее распространению.

Грамотность — фундамент, на котором строится развитие личности. Она выражается в умении логично и связно говорить, правильно использовать слова и ударения, писать без орфографических и пунктуационных ошибок.

Красивое и грамотное изложение текста приятно слушать, а не только читать. Никогда не стоит забывать о собственной грамотности, всегда необходимо повышать уровень своих знаний: учить правила, читать книги, развивать внимание. Вспомните, как велик, могуч и прекрасен наш родной язык!

Новости соседних регионов по теме:

Кто грамоте горазд, тому не пропасть

8 сентября во всём мире традиционно отмечается День грамотности. В Бочкаревской сельской библиотеке это день прошёл под девизом «Кто грамоте горазд, тому не пропасть».
14:02 10.09.2021 Черепановская ЦБС — Черепаново

В Евсинской сельской библиотеке Международный день грамотности прошел под девизом «Быть грамотным – это модно!»

8 сентября во всем мире отмечается Международный день грамотности. В Евсинской сельской библиотеке этот день прошел под девизом «Быть грамотным – это модно!».
12:50 10.09.2021 Искитимская ЦБС — Искитим

«Быть грамотным – это важно» акция

8 сентября – самый настоящий праздник – Международный день грамотности!
08:42 10.09.2021 ЦБС Камешковского района — Камешково

Акция «Знатоки родного языка»

Ежегодно 8 сентября во всём мире отмечается Международный день грамотности.
09:33 10.09.2021 Центр по работе с молодежью — Ревда

В сельских библиотеках района прошли мероприятия, посвященные Дню грамотности

Восьмого сентября весь мир отмечает Международный День грамотности, главная цель которого – активизировать усилия мирового сообщества по распространению грамотности.
09:18 10.09.2021 Баганский район — Баган

Городской музей напоминает горожанам историю лыткаринского усадебного комплекса в Международный день грамотности

Международный день грамотности отмечается 8 сентября во многих странах мира.
21:34 09.09.2021 Администрация г. Лыткарино — Лыткарино

В школе №1536 рассказали о Международном Дне грамотности

Сотрудники школы №1536 рассказали в Instagram о Международном Дне грамотности, который ежегодно празднуется 8 сентября.
21:52 09.09.2021 Ломоносовский район ЮЗАО Москвы — Москва

Библиотеки города в День распространения грамотности

8 сентября, в Международный день распространения грамотности, сотрудники Центральной городской библиотеки им.
17:20 09.09.2021 Администрация г. Шахты — Шахты

Акция к Международному дню грамотности «Грамоте учиться – всегда пригодится»

8 сентября во всем мире традиционно отмечается День грамотности. В этот день в детской библиотеке прошла акция для учащихся 3-5 классов «Грамоте учиться – всегда пригодится» Сотрудники библиотеки напомнили школьникам о том,
16:42 09.09.2021 ЦБС Балахнинского района — Балахна

В Болгарской средней общеобразовательной школе отмечают День грамотности

В библиотеке школы прошло мероприятие посвящённое этому дню. Международный день грамотности ежегодно отмечается 8 сентября.
16:28 09.09.2021 Газета Новая жизнь — Болгар

Посвящённые дню грамотности классные часы прошли в православной гимназии Ачинска

8 сентября в Ачинской православной Преображенской начальной гимназии прошли классные часы, посвящённые Международному дню грамотности.
19:15 09.09.2021 Епархия — Красноярск

Путешествие на планету экономики и финансов

Ежегодно 8 сентября в России отмечается профессиональный праздник – День финансиста.
16:02 09.09.2021 Система образования г. Нижневартовск — Нижневартовск

Праздничное мероприятие «Как учили на Руси» к Международному дню грамотности

Ежегодно 8 сентября во всём мире отмечается Международный день грамотности.
10:57 09.09.2021 ЦБС г. Лыткарино — Лыткарино

ДЕНЬ ГРАМОТНОСТИ

  На сегодняшний день во всем мире число грамотных людей составляет примерно четыре миллиарда.
13:54 09.09.2021 Площадь Мира — Дубна

Вчера в школах округа прошли классные часы, посвящённые Международному дню грамотности

Вчера, 8 сентября, в школах округа прошли классные часы, посвящённые Международному дню грамотности.
15:41 09.09.2021 Уфалейский Рабочий — Верхний Уфалей

Международный День грамотности

 8 сентября весь мир отмечает Международный День грамотности.  Этот день призван привлечь внимание общественности к проблемам грамотности человечества.
13:37 09.09.2021 Можгинский район — Можга

Библиотеки города в День распространения грамотности

8 сентября, в Международный день распространения грамотности, сотрудники ЦГБ им.
13:34 09.09.2021 Департамент культуры — Шахты

День грамотности в библиотеках ЦБС Центрального округа

9 Сентября 2021 8 сентября во многих странах мира, в том числе и в России, отмечался Международный день грамотности.
16:06 09.09.2021 ЦБС Центрального округа — Новосибирск

Будь грамотным — будь успешным!

Восьмого сентября отмечается Международный день грамотности. Этот праздник, пришедший к нам впервые в 1966 году, призван обратить внимание человечества на состояние грамотности в современном мире.
15:48 09.09.2021 ЦБС Баганского района — Баган

В Международный день грамотности

 Международный день грамотности (International Literacy Day) — один из международных дней, отмечаемых в системе Организации Объединенных Наций.
11:35 09.09.2021 Администрация г. Курчатов — Курчатов

Общий читальный зал ТОУНБ им. А.С. Пушкина предлагает обзор литературы, посвященный Международному Дню грамотности

Не все знают, но существует такой праздник – Международный день грамотности. Отмечается он ежегодно 8 сентября, начиная с 1966 года.

Грамотность – это своего рода «лицо» человека. В обществе всегда ценятся грамотные люди, а быть грамотным – модно и престижно.

В фонде общего читального зала ТОУНБ находятся издания, которые познакомят вас c историей создания письменности, происхождения различных слов и фразеологизмов. Ученикам, студентам, ученым мы предложим академические словари и учебники.


Аксенова, Мария Дмитриевна. Знаем ли мы русский язык?/ М.Д. Аксенова.— М.: Центрполиграф, 2012-.
Кн. 1: Истории происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!— 2012.— 254, [1] с.

Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают даже самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Вместе с автором вы разберетесь во всех тонкостях русского языка. Вы прочтете увлекательные истории о происхождении различных слов, узнаете, почему мы употребляем «слова-паразиты», и если это просто дурная привычка, то можно ли от нее избавиться, откроете для себя, что модными бывают не только одежда, книги и фильмы, но и слова, узнаете самые популярные ошибки из радио- и телеэфира.

Аксенова, Мария Дмитриевна. Знаем ли мы русский язык?: истории происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива/ М. Аксенова.— М.: Центрполиграф, 2012.
Кн. 2.— 2012.— 221, [2] с.

В русском языке множество крылатых слов и выражений. Мы легко и непринужденно их используем. Интуиция и чувство языка нас почти никогда не подводят. Но вопрос «почему мы так говорим?» заставляет нас глубоко задуматься. Давайте задумаемся вместе с Марией Аксеновой. Используйте крылатые выражения, обогащайте свой словарный запас. И никогда, ни при каких обстоятельствах не теряйте дар речи.

Гайбарян, Ольга Ервандовна. Все правила русского языка: справочник по правописанию/ О.Е. Гайбарян, А.В. Кузнецова.— Москва: КноРус, 2016.— 342, [2] с.

Настоящее издание призвано помочь в закреплении и систематизации теоретических знаний в области орфографии и пунктуации современного русского языка, а также выработке навыков грамотного письма. В справочнике изложены правила современной орфографии и пунктуации, приведены разнообразные примеры. В приложениях содержатся тренировочные упражнения, проверочные диктанты по орфографии и пунктуации с ключами, краткий орфографический словарный минимум, словарь наречий.

Гельб, Игнас Джей. История письменности: от рисуночного письма к полноценному алфавиту/ Игнас Джей Гельб; [пер. с англ. Т.М. Шуликовой].— Москва: Центрполиграф, 2017.— 286, [1] с.

Труд известного американского ученого И.Дж. Гельба посвящен развитию истории и эволюции письменности в ее многообразии и взаимосвязи с другими сферами человеческой деятельности. Автор описывает и сравнивает различные виды письменности и подробно прослеживает ее развитие от самых первых стадий рисуночного письма до создания полноценного алфавита. Последние главы посвящены будущему письменности и ее связи с речью, искусством и религией.

Голуб, Ирина Борисовна. Культура письменной и устной речи: учебное пособие/ И.Б. Голуб.— Москва: Кнорус, 2015.— 261, [2] с.

Цель пособия – повысить культуру письменной и устной речи студентов, научить грамотному оформлению деловых бумаг и заложить основы мастерства публичных выступлений. Характеризуются наиболее сложные аспекты орфографии и пунктуации, представлены основы красноречия. Приводится словарь ударений.

Содержание и структура книги соответствуют требованиям государственных образовательных стандартов высшего образования нового поколения.

Даль, Владимир Иванович. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т./ В.И. Даль.— М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002.— Т. 1: А — З.— 2002.— 636 с.

Знаменитый словарь В.И. Даля – это книга, необходимая для каждой семейной библиотеки. В словаре содержится около 200 тысяч слов. Наряду с лексикой первой половины XIX века здесь представлены областные слова, терминология разных профессий, ремесел, около 30 тысяч пословиц и поговорок.

В настоящее издание внесены дополнения, сделанные выдающимся русским филологом, профессором И.А. Бодуэном де Куртенэ.

Киссюк, Вера Владимировна. Говорить правильно, говорить красиво: учебное пособие по культуре речи и стилистике русского языка: [для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 08.03.01 «Строительство», профилю «Информационно-строительный инжиниринг»]/ В.В. Киссюк; М-во образования и науки Рос. Федерации, Моск. гос. строит. ун-т.— М.: МГСУ, 2015.— 78, [1] с.

Изложен теоретический материал, способствующий формированию и развитию навыков литературно правильной, богатой, точной и выразительной речи у учащихся. Содержатся практические задания творческого характера. Может быть использовано в качестве дополнительного материала по дисциплине «Русский язык и культура речи».

Темы проектов для учащихся — Гимназятки

Как человек укрощал природные стихии: ветряные и водяные мельницы.

История шариковой ручки.

История фотоаппарата.
История часов
Телескоп и микроскоп.
История телевизора, радио, видео.
История парового двигателя.
Традиции мастерства (местные ремёсла).
Бабушкин сундучок (история семейных реликвий).
История нашего Кремля.
Исторические здания моего города.
Выращивание кристалла из медного купороса.
Выращивание кристаллов в домашних условиях.
Почему планеты не сходят со своей орбиты.
Как считали наши предки
Детские музыкальные инструменты.
Профессии наших родителей
Спать или не спать? Вот в чём вопрос
Влияние напитка «Кока-кола» на организм.
Молоко? Это здорово!
Влияние экологии на жизнь человека.
Зачем беречь зрение.
Удивительная поваренная соль.
Может ли вода течь вверх
Жевательная резинка – друг или враг нашему здоровью.
Влияние физических упражнений на биологический возраст человека.
Картофель – второй хлеб.
Далеко ли от нас солнце?
Как влияет вес рюкзака на осанку?
Влияет ли зубная паста на прочность зубов?
Почему кровь красная?
Есть ли у человека хвост?
Вредное влияние микроволновой печи на здоровье человека.
Чупа-чупс – любимое лакомство
Любят ли зубы жвачку?
Где лето круглый год босиком ходит? (на полюсах нет тепла?)
Изучение путей распространения микробов в классе.
Почему попугаи разговаривают?
Почему осенью деревья разного цвета?
Существуют ли в наше время родственники динозавров?
Все ли йогурты полезны?
Русское ткачество.

Генеалогическое дерево моей семьи.
Имя в жизни человека.
Моя родословная
Праздники нашей семьи
Письмо моей бабушки внуку
Семейные реликвии
Спортивная жизнь моей семьи
Наш дом. Наш двор
Деревья и кустарники
Ядовитые растения моего края
Новогодняя красавица
Отчего осенью листья меняют цвет?
О вершках и корешках, или почему ветви тянутся к солнцу, а корни в землю.
Портрет яблони
Почему в яблоке не прорастают семена?
Путешествие косточки
Почему листья на деревьях осенью желтеют, а на комнатных растениях нет?
Почему у елки колкие иголки?
Что мы знаем о древесной коре?
Что такое береста?
Что такое листопад?
Этот мексиканский незнакомец – авокадо
Яблоня и яблоко
Янтарь — волшебные слезы деревьев
Я садовником родился
В гостях у белой кувшинки
Можно ли использовать растение одуванчик в пищу?
Мой маленький мир дикорастущих растений.
Портрет земляники
Почему не из каждого семени зарождается новая жизнь?
Почему подсолнух называют цветком солнца?
Почему растёт растение.
Про вершки и корешки
Роль растения в жизни человека
Что за ягода малина?
Что мы знаем о подсолнухе?
Ягодная азбука
Ягода Арбуз
Зелёный подоконник в школе
Кактус – колючий друг
Кто ты, кислый лимон?
Лечат ли комнатные растения простуду?
Можно ли вырастить растение в закрытой стеклянной банке?
Мой чудо-цветок
Почему листья на деревьях осенью желтеют, а на комнатных растениях нет?
Секреты «бабушкиной герани»
Фиалка для мамы
«Весёлая фасоль»
Где лучше растет лук?
Загадки про овощи и фрукты
Как к нам пришла картошка
Лук от семи недуг
Наблюдение за развитием лука.
Обитатели приусадебного участка.
Органическое земледелие
Откуда к нам пришли помидоры и почему их так назвали.
Подбор растений для альпинария.
Польза картофеля для здоровья человека.
Сеньор-помидор.
Раз горох, два горох…
Ступеньки жизни. История жизни фасолевого семечка.
Лекарства — сорняки.
Нежность ромашки — для души и тела.
Отчего крапива жжется?.
Выгонка гиацинта к 8 Марта — «Подарок маме».
Вырастим тюльпаны сами, а потом подарим маме.
Мои любимые розы.
Наблюдение за ростом и развитием садовых и сортовых тюльпанов.
Почему пахнут цветы?
Путешествие по царству цветов. Ландыш.
Путешествие по царству цветов. Лотос.
Путешествие по царству цветов. Одуванчик.
Путешествие по царству цветов. Подснежник.

Грибное лукошко
Его величество боровик
О чём говорят нам названия грибов?
Плесень — это тоже гриб!
Ты, лисичка, рыжий гриб!
Удивительное царство грибов.
Удивительная находка
Угадай-ка грибок!
Что за гриб на тонкой ножке?
Жизнь и гибель динозавров на планете Земля.
Кто строит дом на реке?
Кто такие ежи и что мы знаем об их жизни?
Кто такой слон?
Медведь сказочный и настоящий
Мир забавных животных
Мир зебр
Мир китов
Мой пудель
Мой кот
Мое домашнее животное — немецкая овчарка.
Мое любимое животное — дельфин.
Можно ли подружиться с лошадью?
Наш любимый зоопарк
Необычные факты про обычного ежика
Нора – это дом. Жилища животных
Почему киты всплывают на поверхность и выпускают фонтан воды?
Почему корова даёт молоко?
Почему на Земле вымерли динозавры.
Кто же в гнёздышке живёт?
Кто такие птицы?
Курица — птица не простая!
Ласточка — вестник добра и счастья.
Ласточкино гнездо
Чье это гнездо?
Кто такие змеи?
Лягушка с душою царевны.
Моя домашняя черепаха.
Царевна-лягушка, или Как я вырастила лягушку сама.
Аквариум и его обитатели.
Кто такая медведка
Кто такие пауки?
Мир жуков
Мир стрекоз
Моё открытие о мухе
Муравьиная жизнь.
Наблюдение за циклом развития бабочки павлиний глаз.
Почему бабочки не живут в городе?
Почему водомерка ходит по воде?
Почему не тонет водомерка?
Про муравьев
Пчела — друг человека
Пчелиная семья
Разумны ли муравьи?
Сколько точек у божьей коровки?
Удивительный мир бабочек
Хвала пчеле!
Чем интересны пауки
Чудесное превращение гусеницы в бабочку.
Наблюдение за дождевым червяком.
Есть ли в воздухе вода?
Как рождается снежинка
Почему вода на Земле не иссякает
Почему извергаются вулканы?
Почему появляются водопады?
Разноцветные моря
Снежные исследования.

Былина «Илья Муромец и Соловей разбойник» в современном кинематографе.
Говорящие фамилии в ранних рассказах А.П. Чехова.
Красна речь пословицей
Миф об Орфее в произведениях живописи
Античные образы в поэзии А.С Пушкина.
Звуковые образы в стихотворениях Ф.И. Тютчева о природе.
Какие загадки знают современные школьники?
Литература и мой край
Литературная сказка – прямая наследница сказки народной.
Малые жанры фольклора
Мои ровесники в литературных произведениях.
Мы в зеркале пословиц
Образ волка (лисы) в народных сказках и в баснях Крылова.
Образ Геракла в произведениях живописи.
Образ дракона в детской литературе.
Писатели, поэты рядом
Подвиги Геракла на античных вазах.
Произведения в интерпретации иллюстраторов.
Фольклор моей семьи
Фольклорная шкатулка
Сравнительный анализ стихов об осени А.С.Пушкина и А.А. Фета.

Анализ названий улиц
Альбом правил русского языка.
Беглые согласные
Волшебные слова
Восклицательные предложения
Второстепенные члены предложения.
Глагол в русском языке
Говорить правильно, красиво престижно!
Грамотным быть — модно!
Глагол в русском языке в теме
Достойные внимания знаки препинания.
Зазываем на глагол
Заимствованные слова в русском языке
Знаки препинания и их роль в письменной речи.
Зачем нужны псевдонимы?
Звуки спорят: кто важнее?
Имена собственные учащихся 4 классов
Имя числительное как часть речи
Интересные способы словообразования
Исторические фразеологизмы и их роль в формировании культуры речи современного человека.
Какого роду, племени
Книга и электронный словарь. За и против.
Лексика русского языка нашего времени
Анализ названий улиц
Лингвистический журнал «Парад букв русского алфавита»
Место русского языка среди других предметов в нашей школе.
Мини-сборник пословиц «О Родине».
Мини-сборник пословиц «О семье».
Мини-сборник пословиц «О дружбе».
Напиши мне письмо…
Наши домашние питомцы и русская фразеология
Омонимы в русском языке
Откуда есть пошла грамота на Руси
Поверь, не так и сложное предложение сложное
Пословица недаром молвится.
Познавательная игра по Лексике
Портрет одного слова «Конь»
Предложения с обращением
Приставки, которые ходят парами
Происхождение русского языка и первые орфограммы.
Путешествие в страну «Синтаксис»
Разделительный ь и ъ
Разминка по русскому языку
Сборник сочинений нашего класса о животных
Сборник стихов и рассказов о животных
Славянские азбуки, их происхождение и взаимосвязь.
Словарь весёлых слов
Словарь запахов
Словарь футболиста
Словарь цветов
Слова-пустышки
Слова-паразиты, языковые вирусы
Слова-символы в русском языке
Создание портрета слова
Тематические группы наименования конфет русского происхождения
Что связывает конфеты и уроки русского языка?
Энциклопедия одного слова
Энциклопедия слова «Ванна»
Энциклопедия слова «Мороз».
Этикетные слова моей семьи
Языковой портрет ученика нашей школы.

Авторские задачи по математике для учащихся 1-го класса.
Авторские задачи по математике для учащихся начальных классов.
Арабские числа.
Арифметика остатков.
Арифметика — наука о числе.
В царстве чисел-великанов.
Великолепные цифры
Веселые задачки
Веселый математический поезд
Весёлые задачи «Лесная математика»
Весёлые задачки для юных рыбаков
Время, возраст, календарь
Время. Измерение времени. Час
Все о числе 13
Деление с остатком
Делимость натуральных чисел
Древние единицы длины
Древние меры длины
Единицы измерения в Древней Руси
Единицы измерения длины в разных странах и в разное время
Задачи в рисунках
Задачи для внимательных и сообразительных
Задачи на свежем воздухе
Задачи-сказки
Занимательные задачи
Искусство отгадывать числа
Как быстро выучить таблицу умножения
Как научиться быстро считать
Как хорошо уметь считать!
Магическая цифра 7
Магические числа в природе
Магия чисел 3, 11, 13
Математика в жизни кошки
Математика в моей семье
Математика глазами детей
Математика – это интересно
Математические пословицы
Математические раскраски для 1-го класса
Математические сказки
Математический калейдоскоп
Меры длины
Меры длины на Руси
Меры и их измерения
Мир чисел
Мир числа «три»
Мое домашнее задание
Мое любимое число
Мое любимое число 7
Можно ли назвать натуральные числа удивительными?
Мои замечательные друзья – цифры
Мои летние встречи с математикой
Моё любимое число — пятёрка!
На уроке математики
Натуральные числа в жизни человека.
Научись решать уравнения
Наше творчество в математике
Нестандартные задачи
О дюймах, вершках и сантиметрах.
От сложения до деления
Приемы быстрого счета.
Приемы устного счета.
Приёмы быстрого счета.
Приёмы устного счёта
Про число ноль
«Раз, два, три, четыре, пять начинаем измерять»
Развивающие задания по математике
Разговор о нуле
Различные способы умножения.
Раскрытие скобок
Решаю задачи с радостью.
Римская нумерация.
Русская система мер.
Русские меры длины.
Секреты таблицы умножения.
Система мер длины.
Сколько стоит килограмм картофеля с моего огорода?
Способы умножения
Способы устных умножений и делений
Старинные денежные единицы
Старинные меры длины и веса
Старинные меры длины, объёма и веса в русских пословицах и поговорках.
Страна доброй математики
Таблица умножения
Таблица умножения на пальцах
Таинственное число 12
Таинственное число 7
Текстовые задачи на движение.
Увлекательная математика
Увлекательные взвешивания
Умеют ли животные считать?
Нетрадиционные способы запоминания таблицы умножения на 9.
Умножение с увлечением
Устный счет — гимнастика ума
Цифры-лидеры в номерах телефонов моего класса.
Часы и время
Числовые великаны
Чудо – задачник
Выращивание кристалла из соли.

Здоровый образ жизни.
История лыж
Мой режим питания.
Молоко полезно детям.
Профилактика кариеса у ребят младшего возраста.
Полезно ли мороженое
Полезны или вредны дрожжи?
Полезные свойства кефира
Польза и применение витаминов.
Спортивная жизнь семьи
Что такое витамины?
Художественная гимнастика.
Шоколад – вред или польза.
Я – велосипедист.

Цветочный язык: действительно ли это делает ваше письмо более красивым?

«Часто после вступления в мир академических кругов студенты предполагают необходимость продемонстрировать свое понимание предмета в письменной форме, используя обширную и якобы красноречивую прозу и лексику, стремясь ассимилироваться и пополнить ряды тех, кого они видят. как высокоинтеллектуальные существа: академики ».

Приведенное выше предложение (которое я написал) является примером «цветистого языка». Студенты часто используют витиеватую речь как стратегию, чтобы звучать в своих статьях более профессионально.Цветочный язык возникает, когда сложные слова заменяются простыми, а более длинные предложения используются, чтобы попытаться передать несколько идей. Это попытка создать впечатление, будто они знают больше о предмете, используя жаргонные термины и соединяя различные концепции вместе. Однако я называю цветистый язык письменной ошибкой. Я называю это заблуждением, потому что чаще всего цветистый язык имеет обратный эффект по сравнению с предполагаемым: он заставляет учащихся казаться на менее уверенными в своем понимании предмета.

Вам может быть интересно, как это могло быть, поскольку в чтениях, которые вы делаете для своих курсов, определенно используются сложные слова и длинные предложения, и тем не менее они являются уважаемыми произведениями. Короче говоря, есть важные различия между написанием работ в бакалавриате и написанием работ человеком, который специализировался в какой-либо области в течение многих лет.

В то время, когда я работал волонтером в качестве коллеги по письму и обучению в SLC, ниже приведены некоторые мифы о цветочном языке, которые мне пришлось развенчать для студентов, к их большому разочарованию, но это важно для их обучения:

Синонимы означают почти то же самое, что и друг друга, поэтому их можно заменять / использовать как синонимы.

Синонимы никогда не передают точно такое же значение или коннотацию, что и . Особенно, если вы пишете для определенной дисциплины, где термин имеет очень конкретное значение, синоним вряд ли передаст то же самое сообщение. Скорее, использование того же слова при обращении к концепции фактически показывает ваше понимание, потому что это приводит к высокому уровню согласованности в вашей статье.

Часто, когда учащиеся чувствуют, что они повторяются, они используют синонимы по всему тексту, чтобы заменить повторяющееся слово, не обращая внимания на то, где это слово находится в предложении.Контекстные различия в содержании статьи часто лучше определяют, какие слова следует использовать.

Пример: « чувств» против «эмоций»

Слово «чувства» часто означает более светлый тон, чем слово «эмоции». Мы ассоциируем интенсивность и глубину с эмоциями. Мы можем «уловить чувства» к кому-то, но переживаем множество «эмоций», когда дела идут очень хорошо или плохо. Тем не менее, если вы пройдете курс когнитивной науки, вы скоро поймете, что слово «эмоции» не используется для выражения настроения, скорее, это особый опыт человека в данной ситуации.

Поэтому, прежде чем заменять одно слово другим, важно знать, что исходное слово означает для вашей конкретной статьи и какое значение оно передает читателю.

В отзыве, который мне дал профессор по моему черновику, говорится, что мне нужно поработать над написанием. Вероятно, они означают, что мне нужно улучшить звучание моей статьи, поэтому я должен использовать более подходящие слова и исправить грамматику в следующем черновике.

Помните, что написание статей — это форма оценки, позволяющая профессору узнать, действительно ли вы понимаете концепцию.Когда профессор просит вас поработать над вашей статьей, он часто поощряет вас усиливать содержание, а не то, как вы его формулируете. Простая замена синонимов не покажет вашему профессору, что вы знаете, о чем говорите. Фактически, вы можете уйти от четкого объяснения своего понимания по причинам, указанным выше.

Предупреждение

Если вы резко меняете свой стиль письма между черновиками с минимальным изменением содержания вашей статьи, это часто является красным флажком для профессоров потенциального плагиата.Профессора действительно сравнивают черновики и будут подозревать, если ваш второй черновик просто звучит более детально, чем первый, и ничего больше не изменилось.

Использование концептуальных терминов и / или жаргона из полевых условий, как в учебнике, заставит меня выглядеть так, будто я лучше понимаю концепции.

Концептуальные термины и жаргон занимают важное место и используются в статьях:

  • , когда это конкретные имена, относящиеся к идее,
  • , когда они являются общим термином для множества идей,
  • , когда они являются универсальными названиями / понятиями, которые неоднократно используются в дисциплине.

Определенно нормально и часто даже поощряется профессорами использовать концептуальные термины в ваших статьях, но разница заключается в их использовании для ссылки и / или объяснения концепции, и простом добавлении их, как если бы они были объяснением. сами по себе. Названия терминов не заменяют концепцию; вы должны быть в состоянии объяснить концепцию самостоятельно.

Наконечник Pro-Tip

Если вы можете объяснить концепцию проще, чем ваш учебник, вы на самом деле показываете, что поняли суть концепции.Это связано с тем, что любой может перефразировать определение из учебника, но если вы можете упростить концепцию настолько, чтобы научить ее группе непрофессиональных экспертов (или даже детей начальной школы!), То вы продемонстрируете более глубокое понимание концепции. . Упростить сложную концепцию непросто. Так выглядит мастерство и что действительно впечатлит вашего профессора!

Цитаты или драматический тон делают хороший крючок.

Это правда, что цитата и / или драматический тон определенно заинтригуют читателя в первой строке, но важно помнить три вещи:

  1. Ваша статья должна быть такой же привлекательной, как и ваш крючок,
  2. ваша статья должна быть последовательной, поэтому вы захотите сохранить этот тон или четко перейти к другому тону, что может быть непросто сделать эффективно;
  3. , вы должны быть в состоянии подкрепить силу ваших утверждений силой ваших доказательств: чрезмерно драматические утверждения часто не удовлетворяют читателей, потому что они не могут быть подтверждены столь же драматичными и убедительными доказательствами.

Смысл крючка — привлечь внимание читателя к вашей статье, но задача газеты — поддерживать это внимание. Если вы подумываете об использовании цитаты или драматического тона в зацепке, важно подумать, подходят ли цитата или тон содержанию всей статьи. Кроме того, если вы все же используете цитату, вы должны объяснять, почему вы использовали цитату, или значение цитаты для вашего контента. Часто не совсем понятно, почему была использована определенная цитата, и ваш профессор, вероятно, будет ожидать объяснения, потому что все, что вы пишете в своей статье, является честной игрой для отметки, включая ваши цитаты.

Пример

Если я пишу о риске курения и выкидышах для здоровья, то начинаю свою статью со слов «С самого начала новой эры смертельная опасность таится над будущим молодых семей…», вероятно, не подходит как для содержания статьи. моя статья и серьезность темы. Тон драматичен и может даже заинтриговать читателей, но я определенно не смогу передать этот тон через статью, цитируя исследования или рассказывая о личных историях или биологических, эмоциональных или социальных эффектах.Скорее, драматический тон, если его пронести через бумагу, может звучать так, как будто он насмехается над предметом или даже придает ему легкость.

Такой тон также может сделать мои утверждения слишком драматичными, чтобы их можно было подкрепить имеющимися доказательствами … Действительно ли я могу предоставить доказательства о скрытых опасностях курения «с начала новой эры» в своей статье? И убедительно показать, что эти опасности таились над будущим всех молодых семей? Возможно нет.

Если я использую стиль письма автора, которого читаю и отвечаю, я буду звучать так, как будто я хорошо прочитал статью.

  • Вы не являетесь автором, и у автора, вероятно, был многолетний писательский опыт, который позволяет им представлять свою тему особым образом.
  • Вы можете потерять суть вашей статьи из-за стилистических ошибок или попыток. Опять же, ваш профессор не хочет видеть, можете ли вы отреагировать на чтение так же, как автор, но — это , пытаясь увидеть, можете ли вы отреагировать на концепции, представленные автором. Вас оценивают за понимание содержания, а не за стиль письма. Более того, учащиеся часто теряют смысл своего исходного ответа, когда начинают объяснять ответ более сложным языком или длинными предложениями. Это связано с тем, что автор, вероятно, использует концептуальные термины для связи нескольких идей, потому что у него уже есть другие статьи или книги, в которых они объясняют концепции. Ваш ответ не будет и, откровенно говоря, не должен звучать как работа автора: он должен звучать как подлинно ваш. Вам придется объяснять свой ответ, и простое опускание слов не повлияет на ваш контент.

Но работа с простой формулировкой не является университетским стандартом.

Неправильно! Статья с простой формулировкой, возможно, не будет опубликована в академическом журнале. Тем не менее, простой и понятный текст — это именно то, что ваш профессор ожидает от вас в вашей студенческой карьере.

Помните, что от вас не ждут, что вы будете писать как исследователи или профессора, которые пишут для читателей, специализирующихся в определенной области. Ваш профессор хочет просто оценить, понимаете ли вы концепцию.Основное внимание при написании статьи должно быть сосредоточено на вашем содержании, а не на вашем стиле письма или выборе слов (за исключением важных концептуальных терминов, которые вы должны быть уверены, что сможете четко и последовательно объяснить).

Хотя это опровержение может показаться нелогичным, учитывая атмосферу «высоких ожиданий», которую дает обучение в университете, но это суровые истины, которые мне пришлось усвоить на горьком опыте. Я хотел бы, чтобы кто-нибудь рассказал мне об этих мифах в начале моего бакалавриата, и теперь я рассказываю их вам.

Ваш почерк может выдержать вес вашей бумаги ровно настолько, насколько сильно ее содержание: одни слова, как бы красиво они ни звучали, не могут передать сообщение, когда его нет. Прислушайтесь к моему совету, держитесь немного подальше от цветочной тропы и отправляйтесь в путь по пересеченной местности, потому что вид с вершины горы более победный после немного сложного похода (все каламбуры на языке цветов)!

— Дия Б., бывший коллега по письму и обучению, SLC

15 красивых английских слов, очаровывающих даже носителей языка

Как бы вы описали английский язык?

Как насчет практического (полезного)? Разнообразный ? Универсальный ?

Слово beautiful уже приходило вам в голову?

Нет? Я тебя не виню.

Английский язык сильно огорчается из-за того, что он сложный, а иногда и уродливый.

Из-за ужасных правил правописания (или их отсутствия) и просто странно звучащих слов — например, влажный (слегка влажный) и мокрота (слизь) — носителям языка может быть даже трудно увидеть красоту большого количества английского языка. словарного запаса.

Несмотря на это, в English есть действительно красивые слова!

Часть красоты английского языка заключается в его связи с другими языками. Английский имеет значительные заимствования из более традиционно «красивых» языков, таких как французский, итальянский и испанский.

Кроме того, другие красивые слова происходят из древнеанглийского и среднеанглийского языков, в то время как некоторые супер классные слова все еще придумываются (создаются) творческими носителями английского языка.

На самом деле, одни из самых красивых английских слов вызывают (вызывают) чувство спокойствия, счастья и безмятежности (умиротворения).

Ниже я покажу вам 15 самых красивых английских слов, которые вы можете добавить в свой словарный запас!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Хотите знать, что делать со всеми этими красивыми словами, прочитав список?

Попробуйте применить эти слова на практике и запомнить их, наблюдая за их использованием в реальных жизненных ситуациях с FluentU!

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

С FluentU у вас будет доступ к аутентичным английским видео и аудио, а также к интерактивным субтитрам, которые позволят вам узнать больше о каждом слове, просто нажав на него.Вы можете увидеть словарный запас, используемый в примерах предложений и других видео, и послушать его произношение.

Создавайте индивидуальные наборы карточек и списки лексики или проверяйте свои знания с помощью индивидуальных тестов, в которых использовались интервальные повторения и учитывались слова, которые вы уже знаете.

Продолжайте учиться даже после этого списка красивых английских слов с интерактивными и захватывающими видео и функциями обучения на FluentU!

А теперь у вас зажжена ароматическая свеча и есть ли поблизости чашка горячего чая?

Потому что пора проверить 15 самых красивых и безмятежных слов английского языка!

Наше первое красивое слово — классическое: «безмятежный.

Фактически, «безмятежный» — это прилагательное, которое может использоваться для описания существительного, обычно объекта или места. Слово происходит от латинского serenus, , обозначающего условия ясного неба или отсутствие штормовой, облачной или неприятной погоды.

Сегодня это слово верно своим корням. «Безмятежный» описывает что-то спокойное, умиротворенное и умиротворенное, но не обязательно связано с погодой.

Например, можно сказать:

Закат на пляже был безмятежным .

Атмосфера в библиотеке была безмятежная .

«Аврора» — существительное, и это конкретное существительное, означающее, что технически его можно найти в физическом мире. Фактически, оно происходит от латинского и относится к римской богине зари.

Хотя по-прежнему имя римской богини, «Аврора» в настоящее время описывает рассвет или свет около северного и южного полюсов, который кажется зеленым или красным из-за магнетизма земли.

Многие люди сегодня едут в северные страны, такие как Канада, Исландия или Финляндия, чтобы увидеть это великолепное явление (явление), называемое Северным сиянием.

Во время посещения можно сказать:

Он проснулся в три часа ночи и увидел Aurora Borealis.

«Роскошный» — прилагательное, и это, пожалуй, самое сложное (причудливое) слово в нашем списке.

Это слово происходит от старофранцузского слова, означающего что-то щедрое или расточительно дорогое. Фактически, даже сегодня он описывает что-то великолепное (великолепное) или, казалось бы, дорогое.

Например, на следующем званом обеде вы можете сказать:

Фарфор в столовой был роскошный .

«Evanescence» — это существительная версия прилагательного evanescent , которое происходит от французского слова évanescent , означающего что-то, что исчезает до такой степени, что становится невидимым.

Сегодня это описывает быстрое исчезновение или исчезновение чего-либо.

Кроме того, Evanescence — это еще и название неплохой американской рок-группы.

Чтобы использовать это слово в предложении, можно сказать:

исчезновение ее памяти было быстрым и болезненным.

Я видел выступление Evanescence вчера вечером, и они были невероятными!

«Каскад» может быть как существительным, так и глаголом. Оно происходит от итальянского и латинского слова cascare , что означает «падать».

Таким образом, его версия существительного относится к воде, падающей со скалы или подобной ситуации. Это слово также может использоваться как глагол для обозначения действия падения.

Как существительное, можно сказать:

Каскад воды блестел на солнце.

В качестве глагола можно сказать:

Вода хлынула каскадом над фьордом (длинной и узкой частью моря).

«Ethereal» — прилагательное, пришедшее из французского языка.

Это слово образовано от слова ether , которое относится к верхней чистой области неба или пространству выше низких облаков, которое можно увидеть в дни, когда почти полностью солнечно.

В связи с этим слово «эфирное» означает нечто настолько прекрасное, что просто не может быть из этого мира.

Например, можно сказать что-то вроде:

Ее красота была неземной , когда она сидела в лунном свете.

«Интуиция» — это существительное, которое поначалу может показаться не красивым и спокойным, но оно обладает мистическим (таинственным) качеством, что делает его идеальным для этого списка.

Он был придуман писателем и историком Горацием Уолполом в 1700-х годах на основе персидской сказки о искателях приключений, которые случайно наткнулись (нашли) удивительные вещи.

Таким образом, слово «интуитивная интуиция» относится к чему-то положительному, что происходит совершенно случайно.

Например, любовники могут заявить:

Это была чистая интуиция , когда я пропустил рейс и встретил любовь всей своей жизни.

Слово «силуэт» также является существительным, и оно использовалось по отношению к министру финансов Франции 18 века Этьену де Силуэту, который провел на своем посту удивительно короткое время.

В свете (из-за) своего происхождения сегодня это относится к чему-то физическому: темному очертанию или тени чего-либо.

Например, вы могли бы сказать что-то вроде:

Я видел его силуэт , движущийся по библиотеке.

Слово «полнокровие» — существительное, и это, пожалуй, самое интересное слово в этом списке.

Кроме того, «полнокровие» не имеет самого изящного или безмятежного начала. Оно происходит от латинского слова, которое означает «избыток телесной жидкости».

С годами он потерял связь с человеческим телом и теперь что-то значит.

Например, можно сказать что-то вроде:

На пляже было множество пальм, пальм.

«Сочный» — это прилагательное, от которого у меня слюнки текут от одного слова.

Произошло от французского слова, означающего «сочный». Таким образом, он часто описывает нежную и сочную пищу (на самом деле кактусы называют «суккулентами» из-за того, сколько воды в них содержится).

Например, в ресторане можно сказать:

От сочного стейка у меня потекли слюнки.

Это простое слово является существительным и является одним из моих любимых.

Фактически, «сумрак» — это оригинальное английское слово, впервые появившееся в письменной форме в 1620-х годах.

«Сумерки» описывает время суток, когда солнце не полностью зашло вечером и мир погружается (погружается) в сумерки (время между дневным светом и тьмой).

Например, можно сказать:

Мы шли вдоль реки в сумерки .

«Радужный» — это прилагательное, образованное от латинского слова iris , , означающего «радуга».

Сегодня здесь описывается нечто, имеющее радужную окраску, которая, кажется, меняется в зависимости от угла обзора.

Например, вы могли бы сказать:

Радужный пузырь скользил (плавно летел) по траектории.

«Сахарин» — прилагательное, образованное от латинского слова, относящегося к сахару.

Сегодня это означает что-то очень сладкое на вкус или что-то чрезмерно эмоциональное.

Например, его можно использовать для описания еды, например:

Пирог был сахарин .

Или его можно использовать для описания чего-то сочного (эмоционального), например:

Песня saccharine вызвала у меня слезы на глазах.

«Веллихор» — мое любимое слово в этом списке из-за чувства, которое оно вызывает.

Кроме того, это самое новое слово в нашем списке, введенном в обращение в Интернете в 2013 году на сайте под названием The Dictionary of Obscure Sorrows .

Это слово означает ощущение покоя и волшебства, когда вы входите в магазины подержанных книг.

Например, я мог бы на самом деле сказать следующее предложение:

Я шел по проходам книжных полок, съел веллихор .

Хотя красота прилагательного «наиболее существенный» может быть спорной, это слово так забавно произносить!

Произошло от латинского слова, описывающего что-то в чистом виде. Сегодня это означает что-то, что является наиболее совершенным или точным представлением этого слова.

Например, находясь в отпуске, вы можете сказать:

Остров был квинтэссенцией тропического рая.

Теперь, когда ваша свеча перегорела и вам нужно пополнить запас чая, добавьте эти слова в свой обычный английский словарный запас, и пусть serenity окружит вас!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

И еще кое-что …

Если вам нравится изучать английский язык с помощью фильмов и онлайн-СМИ, вам также стоит зайти на FluentU.FluentU позволяет учить английский по популярным ток-шоу, запоминающимся музыкальным видеоклипам и забавным рекламным роликам, как вы можете видеть здесь:

Если вы хотите его посмотреть, приложение FluentU, вероятно, его уже имеет.

Приложение и веб-сайт FluentU позволяют очень легко смотреть видео на английском языке. Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

FluentU позволяет изучать увлекательный контент со всемирно известными знаменитостями.

Например, если вы нажмете на слово «поиск», вы увидите следующее:

FluentU позволяет вам нажать, чтобы найти любое слово.

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров. Учить больше.

Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Это дает вам дополнительную возможность попрактиковаться в трудных словах и напоминает вам, когда пришло время повторить то, что вы узнали. У вас действительно индивидуальный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из iTunes или из магазина Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

Общественный редактор NPR: NPR

Воскресная ведущая Weekend Edition Лулу Гарсия-Наварро проводит телефонное интервью в отеле Vdara в Лас-Вегасе, штат Невада. Эллисон Шелли / NPR скрыть подпись

переключить подпись Эллисон Шелли / NPR

Weekend Edition Воскресная ведущая Лулу Гарсия-Наварро проводит телефонное интервью в отеле Vdara в Лас-Вегасе, штат Невада.

Эллисон Шелли / NPR

Что может быть лучше для решения проблемы политики NPR в отношении произношения в эфире неанглийских слов, чем когда в новостях рассказали о разрушительном пожаре во французском соборе Парижской Богоматери?

Некоторые акценты были лучше, чем другие, но повсюду на NPR я слышал только французское произношение: «No-treh Daahm» вместо англизированного «Noter Dame». Не то чтобы ни один слушатель возражал, услышав, как это произносится более или менее так, как говорят местные жители во Франции.И это красноречиво.

Общественная редакция регулярно заслушивает слушателей, у которых есть вопросы или возражения, когда дело доходит до того, как сотрудники NPR в эфире произносят имена и места не английского происхождения. Часто эти письма связаны с неправильным произношением, и, по моему опыту, редакция серьезно относится к этой проблеме. Иногда будет отправлено несколько электронных писем, прежде чем редакция остановится на произношении, с которым может согласиться каждый.

Обычному слушателю произношение NPR может показаться произвольным.В одно и то же время, когда они говорят «No-treh Daahm», люди из эфира NPR говорят о том, где он находится — в «PAIR-iss» (а не в «Pah-REE»). Это наиболее очевидный пример, но есть и другие. NPR относится к Москве, а не к Моск-вах; Рим, а не Рома.

Одним из руководящих факторов является ясность для слушателей: многие слушатели были бы сбиты с толку, если бы вдруг услышали эти заглавные имена, переведенные на их родной язык. За прошедшие годы NPR изменило руководство редакции по произношению в некоторых известных местах, в том числе в 2013 году в Киеве и в 2014 году в Эдинбурге.Однако оба эти изменения были более тонкими (в случае с Киевом это было переключение слога, на котором нужно сделать ударение). Так что да, выбор может показаться произвольным, но он также тщательно продуман и понятен.

Пока все хорошо. Но есть и обратная сторона этой проблемы: письма, которые мы получаем от слушателей, жалуются именно на , потому что сотрудников NPR используют правильное произношение для этого языка. Во всех случаях, которые я припоминаю, эти слушатели выражали озабоченность только по поводу точного испанского произношения.

Вот типичное письмо:

Я пишу, чтобы узнать о редакционной политике NPR в отношении произношения иностранных имен. В последнее время дикторы NPR … произносят латиноамериканские имена, используя испанское произношение. Тем не менее, произнося имена на шведском, немецком, китайском или вьетнамском языках, дикторы NPR произносят имена, используя американско-английское произношение. Я, возможно, меньшинство, но меня раздражает внезапный приток иностранного произношения на испанский, но не на какой-либо другой язык…. Я был бы очень рад, если бы дикторы NPR произносили китайские и шведские имена на китайском или шведском языке, но это не так.

Слушатель не совсем корректный. NPR действительно произносит многие имена и места с произношением на местном языке; В частности, для редакции имен рекомендуется «приблизиться как можно ближе к источнику». Но подлинное испанское произношение действительно более распространено.

Три недели назад в Твиттере, выпуск выходного дня Воскресенье Лулу Гарсия-Наварро из , первая латиноамериканка, ведущая новостной журнал NPR, опубликовала отрывок голосового сообщения от другого слушателя.Он был немного более прямым, чем процитированное выше письмо. Для тех, кто не хочет слушать, вот расшифровка стенограммы (произношение принадлежит мне):

Но когда мы начнем говорить, например, «Влад-и-меер Пут-ин», когда мы говорим о президент россии? И каждый раз, когда кто-то упоминает премьер-министра Англии, следует ли нам говорить с акцентом кокни и обращаться к «Терезе Мэй»? Я имею в виду, было бы только равным? Так что честь произносить испанские имена по-испански.Но чтобы не ограничиваться одной этнической принадлежностью, а это расизм, я думаю, что это должно быть сделано для всех этнических групп.

Кажется преувеличением утверждать, что использование аутентичного произношения для испанского, но не для других языков, представляет собой форму расизма. И на самом деле можно утверждать, что расизм, по крайней мере, в некоторых жалобах, имеет противоположную направленность. Как сказал мне Эрик Дегганс, телевизионный критик NPR, некоторые из этих опасений, похоже, «коренятся в паранойе по поводу культурного доминирования — некоторая версия« испанского преобладает повсюду », что в конечном итоге является расистским и несправедливым.»

Последующая ветка в Твиттере Гарсиа-Наварро и комментарии других, которые вскочили, помогают объяснить, почему слушатели слышат разницу.

Как она написала:

Мои мысли таковы. А) Я двуязычный. Я не влияет на акцент или пытается быть претенциозным. Я говорю на этом языке. Я думаю, что люди не привыкли слышать правильное произношение, потому что мы не привыкли к ведущим из разных слоев общества в эфире.

B) На самом деле все стараются произносите слова правильно.В NPR мы просим носителей языка дать нам наилучшее произношение своего города или названия, а затем мы делаем попытку. Он англизирован только потому, что мы часто не понимаем его правильно. Англоязычная версия несовершенна.

C) Я знаю, что иногда трудно слушать, если у вас есть поток слов на каком-то иностранном языке. Так что я все перепутаю, если такое случится. Смягчите его или замедлите. Но я не собираюсь произносить это неправильно.

D) Часто задают вопрос, почему мы не говорим PAREE для Парижа.Что ж, есть давние английские слова для обозначения некоторых [столиц] городов. Конечно, мы используем их, если говорим по-английски. Но я правильно назову имя президента Франции (я тоже говорю по-французски).

Я мог бы продолжить (и, очевидно, звонящий смешивает акцент из Восточного Лондона с таким языком, как испанский). Но я так делаю. Это до сих пор остается предметом споров. Нет никаких правил, обязательно. Но мне хорошо, где я приземлился. Цени и свои мысли! LMK

Причина, по которой я пишу об этом, заключается в том, что я действительно чувствую, что мы должны быть более прозрачными в отношении того, почему мы делаем что-то в СМИ, и получать обратную связь.

Эйдер Перальта, репортер NPR из Кении, также включился в разговор:

В этой беседе много предположений. Я вырос в Майами, где мы добавили английский к испанскому. И, конечно же, легко, естественно вставил испанский в английский. Одна из причин, по которой мне нравится слышать @lourdesgnavarro в эфире, заключается в том, что она подтверждает мой опыт как коричневого американца.

Так много раз в нашей жизни мы вынуждены «ассимилироваться».»Принять белый и английский по умолчанию. Но @npr особенно ответственен за то, чтобы представлять обширный опыт американцев.

Это означает, что кто-то из Майами произнесет Каракас по-испански, но мексиканец-американец 5-го поколения будет англизировать Сан Антонио.

Дело в том, что все это — американский опыт. У меня возникает проблема, когда мы пытаемся сделать белый цвет по умолчанию в такой разнообразной стране, как Соединенные Штаты. И, как я уже говорил ранее, испанский язык заслуживает особого внимания. место в США.

Мы не можем забыть, что это язык, который появился еще до Союза и на нем, по крайней мере, отчасти говорит кучка латиноамериканцев в США. Требование англицизации кажется личным и, честно говоря, направлено на отрицание американскости нашего опыта.

Как сказал Гарсия-Наварро, этот вопрос далек от решения в отделе новостей. Многие, от кого я слышал изнутри, говорили мне, что они поддерживают любые попытки произнести неанглийские слова так, как они произносятся на их исходном языке.Один предположил, что это зависит от того, является ли репортер или ведущий носителем языка. Некоторые, однако, заявили, что NPR следует в частности придерживаться англизированных названий мест.

Корреспондент правоохранительных органов Мартин Касте, носитель немецкого и португальского языков (и бывший корреспондент NPR в Южной Америке), добавил свои контррассудки в ветку Twitter.

Он написал (и сказал мне тоже):

Мой приоритет как радиожурналиста — четкое общение на слух.Произношение названия места с иностранным произношением отвлекает слушателя, и [они] могут упустить то, что я пытаюсь передать. Англизированные названия мест возникли, потому что их легче понять англоговорящим. Я думаю, что @NPR иногда пытается использовать «аутентичное» произношение для сигнала добродетели (или сигнала образования) … который улавливают слушатели. Это можно трактовать как высокомерное. (Не говорю, что это так, но это может звучать именно так.)

(Вот ветка Reddit за 2017 год по этой теме, где всплыли некоторые из этих «высокомерных» интерпретаций: Почему хосты NPR слишком часто произносят латиноамериканские имена / места а не другие, такие как азиат или африканец?)

Возвращаясь к вопросу первого слушателя: политика сводится к тому, чтобы редакторы и эфирный персонал высказывали суждения о том, запутается аудитория или нет; решения не всегда согласованы, и некоторые из них зависят от того, кто говорит, носитель языка или нет.Гарсиа-Наварро назвал это «искусством, а не наукой».

Марк Меммотт, редактор стандартов и практики NPR, сказал мне: «Мы хотим, чтобы наши корреспонденты и ведущие говорили естественно». По его словам, для тех, кто владеет двуязычным или многоязычным языком, их естественное произношение может отличаться от произношения говорящего только на английском, и приветствуются все, «если это понятно основной части аудитории».

Он сказал то же самое, что и Перальта, со мной: NPR взяла на себя обязательство звучать как Америка, «а в Америке много акцентов.»

По мере того, как страна меняется, NPR должен меняться вместе с ней (или, скорее, догонять изменения, которые происходят в течение некоторого времени). Несмотря на то, что более 40 миллионов жителей США говорили дома по-испански (чуть более 13 процентов для населения старше пяти лет), согласно данным Бюро переписи населения США за 2016 год, NPR вряд ли в ближайшее время начнет транслировать большой объем контента на испанском языке (хотя есть также аргумент в пользу разрешения более расширенных клипов на испанском языке). Мне кажется логичным произношение названий и мест.

Фактически, Гарсия-Наварро сказал, что NPR уже изменилась. По ее словам, она присоединилась к NPR в 2005 году в качестве корреспондента из Мехико и много раз беседовала с редакторами о приемлемом произношении в эфире. (Вот что первый омбудсмен NPR Джеффри Дворкин сказал по этой теме в том году.) «Я думаю, что времена изменились. Я надеюсь, что теперь мы лучше понимаем, насколько многокультурным является страна», — сказала она.

Так следует ли делать исключение для испанского языка, как предлагал Перальта? На мой взгляд, да.Язык отражает общество. Но почему бы не пойти дальше и постепенно расширить количество имен и мест, которые произносятся достоверно, насколько это возможно для журналиста? В конце концов, я ожидал, что публика наверстает упущенное. Гарсия-Наварро хорошо выразился: «Я искренне верю, что это вопрос уважения».

Как мне напомнил Перальта, в первоначальном видении NPR основателя программы Билла Симеринга говорилось о том, чтобы рассматривать индивидуальные различия «с уважением и радостью» и отмечать человеческий опыт как «бесконечно разнообразный».»

Обновление: вот руководство группы обучения NPR по произношению .

Странная правда о том, почему японцы не говорят по-английски

Дата публикации: 10 мая 2019 г.
Последнее обновление: 16 июля 2020 г.

Даже в наш глобальный век мы, японцы, как правило, не можем говорить по-английски, несмотря на то, что общаемся с этим языком в течение почти 12 лет.Естественно, как и любой другой предмет, это также зависит от личных сильных и слабых сторон.

Для кого-то это совсем несложно, а другим сложно. Однако даже те, кто преуспел в уроках английского, обычно не очень хорошо владеют языком, когда сталкиваются с реальностью разговора. Почему это — какое дело с японским английским?

1.Японский английский: учить маленькими шагами, не обращая внимания на всю картину

Основная проблема с уроками английского языка в японских школах — это отсутствие методов, ориентированных на использование того, что было изучено в классе, то есть на практике разговорной речи. Уровень английского, преподаваемый в школах, в основном ограничивается «чтением» и «письмом». Студенты учатся сдавать следующий тест, а на практическое использование времени тратится мало.

В старших классах задания часто означают объемные работы, но и это не очень практично.И все-таки ученики должны обладать высокими грамматическими знаниями, и это еще не значит, что у них небольшой словарный запас — он на самом деле довольно большой.

Учитель стоит и преподает перед доской, а ученики тихо делают заметки. Такая старомодная обстановка не подходит для правильного изучения английского языка. В некоторых случаях уровень английского у самих учителей не особенно высок. В последнее время наблюдается рост более практического подхода, когда учащиеся активно общаются друг с другом и с учителем.

Тем не менее, говорить по-прежнему сложно, и речь идет не только об изучении самого языка, но и о необходимом процессе «совершенствования своих навыков путем совершения ошибок» — вот чего не хватает. Обычно говорит только учитель, ученики слушают, а затем повторяют сказанное, чтобы выучить произношение.

2. Уроки японского английского: говорить, но не овладевать «необходимыми навыками»

Мы изучаем самые разные вещи на японских классах английского языка, но у нас нет места, чтобы использовать это.А поскольку сейчас такого пространства для активного использования языка нет, в результате люди просто не знают, как им пользоваться. Также не хватает времени, чтобы попрактиковаться в изученном. У нас мало возможностей познакомиться с людьми из-за пределов Японии, мало возможностей для разговора и, как правило, мы мало общаемся с английским, за исключением просмотра видео и тому подобного. В итоге мы используем японский английский.

Для того, чтобы говорить на языке, нужен не большой словарный запас или знания, а навыки.Даже если вы знаете все теоретические правила, очевидно, что вы не поправитесь, если не приобретете разговорный опыт, верно? Разговор намного важнее, чем просто попытка произнести слова. Понимание приходит позже, простое вбивание слов и фраз в вашу голову не имеет большого значения. Уроки английского в Японии похожи на теорию броска баскетбольного мяча, которую преподают каждую неделю — просто вы никогда не применяете ее на практике.

3.Страх ошибок и упущенных возможностей

«Сделать ошибку — значит узнать что-то, чего вы раньше не знали». Конечно, такой образ мышления присутствует и в Японии. Однако вместо того, чтобы поощрять учащихся к ошибкам в классе, в «среде, где никто не говорит на идеальном языке», они не бросают вызов себе и не делают ошибок.

Вместо этого они идут так называемым «японским маршрутом» и сосредотачиваются на том, чтобы избежать затруднений, связанных с ошибкой.Застенчивость — часть национального характера Японии и сопутствующего ей «коммуникативного навыка». Японцы растут с осознанием того, что все смотрят на них постоянно, и говорят, что застенчивость сочетается с дискомфортом от разговора перед другими — и это также относится к классным комнатам.

4. Японскому обществу не нужен английский

Для японцев умение говорить по-английски часто не кажется необходимым, а скорее дополнительным навыком, который приятно иметь, но не является обязательным.Это особенно актуально за пределами Токио, в таких областях, как регион Кансай с Киото и Осака, где меньше эмигрантов, которые предлагают возможность (или потребность) говорить по-английски. И все же, что касается иностранных языков, в школах преподают только английский. Поскольку каждый год Японию посещает множество туристов из западных стран, возникает сильное одностороннее желание говорить по-английски, но на самом деле это не выходит за рамки «желания».

В настоящее время японцы также не замечают английских выражений, которые кажутся странными носителям языка.Английский выглядит круто, но это иностранный язык, на котором люди не могут говорить, и, следовательно, они также не понимают правильного значения английских выражений. Об этом вообще никто не думает. Есть много людей, которые купят что-то, если дизайн выглядит круто или им нравится бренд. Если вы приехали в Японию на отдых, побродите немного по улицам любого японского города и обратите внимание на футболки людей. Вы найдете на них много странного японского английского.

Кроме того, сравните Японию с другими странами мира.Подавляющее большинство людей здесь по-прежнему японцы. В последнее время все больше людей из-за границы мигрировало в Японию, особенно в крупные города, и вы увидите больше лиц неяпонского происхождения на улицах. Однако это еще не тот уровень, на котором японцы должны уметь говорить по-английски, поэтому для нас шансы говорить по-английски все еще низки.

5. Слова катаканы: как препятствовать развитию навыков английского языка

Япония может гордиться быстрым культурным ростом страны и ее компаний.Всевозможные идеи, от продуктов питания до ИТ-культуры, были успешно поглощены и успешно интегрированы со всего мира. Япония известна тем, что взяла на вооружение международную концепцию и привнесла в нее уникальную японско-английскую интерпретацию. Омлет, превращающийся в омурис, — два примера этого. Если это не мешает изучению иностранного языка, Япония отлично перенимает концепции из-за границы, такие как еда. Только английский язык был включен в японскую культуру довольно странным образом.

Телевидение становится тереби, Apple становится Appuru, стол превращается в teburu, патрульная машина становится patoca, а кондиционер превращается в eacon.Эти слова называются словами катакана, пишутся по слоговому письму для иностранных терминов и стали естественной частью японского языка.
И вот в чем проблема. Японцы часто не знают, как правильно произносить такие слова, как «черный», «красный», «светлый» и «правильный», потому что они думают о словах катакана.

Даже носители английского языка с трудом понимают такие слова, как patoca или eacon, потому что многие люди, кажется, думают, что эти слова катакана — в конце концов, происходящие из английского языка — очевидны.Смартфоны называются smaho, и когда японец говорит о Makku, он на самом деле говорит о McDonald’s, сети быстрого питания. Бывший участник SMAP и актер Такуя Кимура получил прозвище Кимутаку на японском языке, что делает его неузнаваемым для всех остальных. Подобные сокращения — это привычка, на которую слова катаканы, кажется, имеют большое влияние.

6. «Васэй Эйго», японский английский, который понимают только в Японии.

Так называемый wasei eigo («японский английский») — еще один фактор, препятствующий развитию навыков английского языка.Если вы слышите слово «напряжение» в японском языке, которое используется в повседневных разговорах, оно относится к таким эмоциям, как возбуждение или возбуждение. Вы знаете, что по-английски «напряжение» означает совсем другое.

Восклицательный знак «I’m super high stress» означает, что кто-то очень взволнован или в отличном настроении, но ни один англоговорящий не поймет его, не зная японского значения. Английские слова свободно включены в японский язык до такой степени, что полностью теряют свое первоначальное значение.

Другой пример этого — «Я хочу изменить образ», где «изменение образа» на самом деле означает преображение в смысле изменения прически, макияжа, стиля и так далее. Но без объяснения вы бы этого не поняли, не так ли? Грамматика в этом примере тоже шаткая, поэтому единственное, что люди слышат, — это «Я хочу», но что именно?

Вот еще одно странное слово: «игровой софт», которое объединяет английские слова «видеоигры» и «программное обеспечение», превращая его в нечто неузнаваемое для людей, не говорящих по-японски.Такие примеры, как сокращение «программного обеспечения» на «программное обеспечение», действительно оказывают большое вредное влияние на уровень владения английским языком японцев.

На японском телевидении вы увидите формат под названием широкое шоу, что в переводе с английского означает «ток-шоу». Это тоже пример созданного японцами английского языка, а гости — таланты (богатые люди). Все эти слова совершенно естественны для японцев, но совершенно не связаны с их первоначальным значением в английском языке. Это также затрудняет их перевод, поскольку слова фактически все еще являются английскими.

Заключение

Важно понимать различные факторы, влияющие на снижение уровня владения английским языком у японцев: обучение только для сдачи тестов, ограниченные возможности говорения, культура боязни ошибиться, слова катакана и английский язык, созданный японцами. . Пока эти факторы не будут должным образом учтены, никаких улучшений не будет, независимо от того, сколько времени на это потрачено.Это основная проблема.

На самом деле в Японии полно людей, которые хотят говорить по-английски, но они просто не знают, что делать, чтобы поправиться, и, следовательно, нет никакого прогресса. Прежде всего, для нас кажется важным поместить себя в среду, в которой мы действительно можем использовать английский язык.

И если вы посещаете Японию, не позволяйте себе сдерживаться, думая, что «японцы не говорят по-английски», а подходите к нам, говоря медленно и со словами, которые легко понять. Это приводит к разговорам, даже если они короткие, но человек, с которым вы разговариваете, будет иметь огромное повышение уверенности, просто осознав, что он может общаться на английском языке.

Без сомнения, Япония почувствует большую потребность в английском языке по мере того, как мир становится более глобальным. Если японцы овладевают английским языком, понимая сдерживающие их факторы, их кругозор обязательно расширится. А вместе с ним и горизонт туристов, посещающих Японию. Если вы начнете осознанно изучать и использовать правильный английский язык, вы можете быть удивлены, когда перед вами откроется совершенно другой мир.

Автор: Кейсуке Цунекава

* Это информация с момента публикации статьи.
* Указанные цены и опции могут быть изменены.
* Если не указано иное, все цены включают налог.

Когда английский не является вашим родным языком

Исследователи, не владеющие английским языком, часто сталкиваются с препятствиями, выходящими за рамки изучения нового языка Фото: RichVintage / Getty

Наука как профессия привлекает людей со всего мира. Но независимо от того, приехали ли исследователи из Пекина, Берлина или Буэнос-Айреса, они должны выражать большую часть своих идей и открытий на английском языке.Наличие доминирующего языка может упростить научный процесс, но также создает дополнительные препятствия и создает потенциал для конфликта. В январе, например, профессор биостатистики в Университете Дьюка в Дареме, Северная Каролина, отчитал студентов из Китая за то, что они говорят на своем родном языке в кампусе.

Nature попросила семь исследователей с личным или профессиональным опытом преодоления языковых барьеров поделиться своими идеями.

ЯНЬЯН ЧЭН: сложный вопрос

Физик Корнельского университета в Итаке, Нью-Йорк.

Инцидент в Университете Дьюка привлек большое внимание к сложной проблеме. Профессор, который жаловался на китайских студентов, говорящих на их родном языке, был справедливо вызван в социальных сетях. Но как человек, родившийся и выросший в Китае, я имею собственное мнение о том, что произошло. Я работал над множеством международных коллабораций и заметил, что европейские исследователи часто разговаривают друг с другом на своих родных языках. Однако относительно редко можно увидеть, как китайские или южнокорейские ученые разговаривают друг с другом на своем родном языке в академической среде вдали от своей страны.Им просто некомфортно.

Я знаю, что некоторые профессора в англоязычных странах недовольны студентами из Китая. Возможности получения образования в Китае крайне ограничены. Неспособность студентов четко говорить по-английски часто воспринимается как неспособность ясно мыслить о науке, и это неправильно.

Мне посчастливилось начать изучать английский в начальной школе, и я преуспел в молодом возрасте. В средней школе люди думали, что я стану переводчиком — обычное дело для женщин в Китае.Но я хотел заниматься наукой. У меня не было проблем со сдачей вступительных экзаменов в университет на английском языке, но многие мои коллеги — блестящие ученые — с трудом справлялись с этим процессом. Они решили не получать докторскую степень за пределами Китая просто из-за языкового барьера.

Китайские исследователи внесли огромный вклад в мировую науку, но в основном они сделали это с использованием английского языка. Китайский язык богат и красив, но ему все еще не хватает словарного запаса, необходимого для описания физических наук.Я даже не знаю, как бы рассказать о своей работе на китайском языке. Потребуется много усилий.

СНЕХА ДХАРВАДКАР: непредвзято.

Биолог из Центра исследований дикой природы в Бангалоре, Индия.

Я обнаружил, что индийские ученые часто свысока смотрят на людей, не говорящих по-английски. Я работаю в сфере консервации. Когда ученые приезжают сюда из Европы или Северной Америки для проведения полевых исследований, они предпочитают нанимать англоговорящих.Они совершенно правильно предполагают, что если они наймут кого-то, кто плохо владеет языком, им придется потратить дополнительное время на его обучение. У большинства защитников природы в Индии не хватает времени и средств, и они не хотят прилагать дополнительных усилий. В конечном итоге они нанимают людей из привилегированных семей, которым довелось выучить английский язык.

Есть так много людей, которые хотят внести свой вклад в науку, но не могут этого сделать, потому что они недостаточно знают английский. Финансирующие агентства могут помочь, включив статьи, побуждающие приезжающих исследователей нанимать местных жителей, даже если они не владеют английским языком.Эти местные жители понимают проблему лучше, чем ученый, который никогда не был в этом районе, и это знание имеет значение, выражено ли оно на хинди или на английском языке.

Я являюсь участником @herpetALLogy, группы в Твиттере, которая объединяет герпетологов разного происхождения, языков и ориентаций. У нас есть возможность поговорить о себе. Барьеры могут быть трудными для понимания тем, кто с ними не сталкивается.

Наука должна доходить до местных жителей и приносить пользу людям, помимо тех, кто руководит проектами.Когда я нанимаю кандидатов, я пытаюсь понять, через что они проходят, а также что они могут внести. Мы говорим об их проблемах, и я многому учусь. Ученые должны быть открыты для всех людей, которые проявляют склонность к науке.

ВЕРА ШЕРИДАН: Требуется партнерство

Исследователь языка и межкультурных отношений в Дублинском городском университете.

Я начал свою жизнь, говоря на другом языке. Моя семья и я были беженцами, бежавшими из Венгрии во время революции 1956 года.Я сочувствую студентам, которые помимо всего прочего стараются выучить английский. Я помог составить список ресурсов (см. Go.nature.com/2wx54tc), которые предназначены для ознакомления с академическим английским языком исследователей из многих стран мира.

Многие ученые предполагают, что студенты приходят к ним полностью сформированными, но каждый студент должен изучить культуру своей дисциплины. Для тех, кто не говорит по-английски как родной язык, эта задача становится особенно сложной. Они не могут сделать это в одиночку.Это требует партнерства с их наставником и их учреждением.

Наставникам необходимо проводить больше времени, помогая студентам понять правила научного письма и ожидания различных журналов. Превратить докторскую диссертацию в журнальную статью — это искусство. Без руководства ученик просто сколотит что-то, что не имеет шансов быть принятым.

Вузам необходимо сделать гораздо больше для поддержки и подготовки иностранных студентов. Недостаточно нанять специалиста по академическому письму.Такие специалисты часто имеют образование в области гуманитарных или социальных наук. Студентам также нужна помощь ученых, которые могут помочь им в написании статей по их конкретным дисциплинам.

Мне известен случай, когда исследователь из Индии представил статью, которая вернулась к нему в основном из-за языковых проблем. Он думал, что решил проблему, но ее снова отклонили не из-за качества исследования, а из-за качества английского языка. Он оценил этот опыт как один из худших в своей жизни.

Сомневаюсь, что нужно было поправить огромное количество. Сделать науку более доступной — по силам самым богатым странам. Языковая поддержка и услуги перевода могут быть встроены в гранты.

Носители английского языка стали привратниками науки. Держа эти ворота закрытыми, мы упускаем много перспектив и много хороших исследований.

Кларисса Риос Рохас говорит, что ученые, не владеющие английским языком, могут извлечь выгоду из наставничества на их родном языке, которое поможет им адаптироваться.Предоставлено Клариссой Риос Рохас

КЛАРИССА РИОС РОХАС: Обратитесь за наставничеством

Директор Ekpa’palek в Валкенбосквартье, Нидерланды.

Я из Перу и являюсь носителем испанского языка. Пребывание из-за границы имеет ряд преимуществ. Лаборатории становятся все более интернациональными, поэтому полезно иметь возможность общаться с людьми разных национальностей. Мне легко общаться с учеными из Италии и Португалии, потому что языки этих стран очень похожи на испанский.Это отличный повод пообщаться.

По моему опыту, люди, которые растут и говорят на другом языке, кроме английского, находятся в невыгодном конкурентном положении, когда дело касается науки. И не только потому, что им будет трудно читать и писать научные статьи. Многие не были знакомы с процессом и культурой науки. Простого изучения нового словаря будет недостаточно, чтобы помочь им добиться успеха. Им нужно настоящее наставничество, и они нуждаются в нем на их родном языке.

В 2015 году я основал Ekpa’palek, программу наставничества, которая помогает студентам из Латинской Америки ориентироваться в академической среде.Около 90% подопечных говорят по-испански, а 10% — на других языках. Изучение английского языка по-прежнему остается приоритетом. Почти все заявки на получение докторской степени написаны на английском языке, и большинство собеседований проводится на английском языке. Я рекомендую студентам использовать некоторые из множества языковых руководств YouTube. Если у них нет доступа к Интернету, что является распространенной проблемой в Перу, я говорю им, чтобы они ходили в церковь. Обычно вы можете найти носителей английского языка, которые обычно рады помочь кому-то попрактиковаться.

ТАЦУЯ АМАНО: охватите языковое разнообразие

Зоолог из Университета Квинсленда, Брисбен.

Как носитель японского языка, я боролся с языковыми барьерами. Но наука тоже борется. Рассмотрим область сохранения, в которой все еще ведется много исследований на местном языке. В исследовании 2016 г., проведенном в журнале PLoS Biology , мы с моими коллегами изучили более 75 000 работ по сохранению биоразнообразия, опубликованных в 2014 г. (T. Amano, JP González-Varo & WJ Sutherland PLoS Biol. 29 , e2000933; 2016). Мы обнаружили, что 36% из них были опубликованы не на английском языке, что делает эту информацию гораздо менее доступной для остального мира.

Преобладание английского языка привело к значительному искажению научных данных. В исследовании 2013 года, опубликованном в журнале Proceedings of the Royal Society B , мы обнаружили, что базы данных по биоразнообразию были более полными в странах, где относительно высокая доля носителей английского языка (T. Amano & WJ Sutherland Proc. Biol. Sci. 280 , 20122649; 2013). Другими словами, данные о биоразнообразии сравнительно скудны в странах, где английский редко говорят. В результате наши знания о биоразнообразии значительных частей мира намного менее надежны, чем могли бы быть.

Нам необходимо принять лингвистическое разнообразие и приложить согласованные усилия для накопления научных знаний на других языках, кроме английского. Это было основной частью моих исследований в Университете Квинсленда. Я искал исследования по всему миру, оценивающие меры по охране природы. На данный момент я нашел более 600 рецензируемых статей, написанных не на английском, а на других языках. Я налаживаю сотрудничество с носителями этих языков, чтобы лучше понимать информацию в статьях и видеть, как они дополняют или заполняют пробелы в знаниях английского языка.

Я подозреваю, что многие носители английского языка считают языковые барьеры незначительной проблемой. Они, наверное, думают, что Google Translate решит все. Но технологии еще нет. Вы не можете пропустить научную статью через программу перевода и получить значимый результат.

Нам нужно изменить наше отношение к людям, для которых английский не является родным. Если у вас есть возможность оценить материалы журнала или заявление о приеме на работу, подумайте о том, какую точку зрения может предоставить не носитель языка.А если вы не являетесь носителем языка, вы можете донести до международного сообщества различные мнения и подходы. Вы должны очень гордиться.

MONTSERRAT BOSCH GRAU: Улучшение обучения английскому языку

Директор исследований in vitro в Sensorion в Монпелье, Франция.

Финансирование моей докторской степени в Университете Жироны в Испании включало «бюджет мобильности» для поддержки международной совместной работы. Благодаря этой возможности с 2000 по 2002 год я смог провести в общей сложности 12 месяцев в лаборатории Национального центра научных исследований (CNRS) в Монпелье.Там мне пришлось выучить два языка одновременно: английский для работы и французский для повседневной жизни. Неспособность общаться расстраивала. Но я также был очень внимателен и находился в режиме высокой энергии, потому что мне нужно было двигаться к людям: они не приходили ко мне сами по себе, потому что мы не говорили на одном языке.

В средней школе меня учили английскому, но не на высоком уровне, а в Испании у нас нет англоязычных версий телевизионных программ. В моем университете не было абсолютно никакого обучения английскому языку.Во Франции существуют курсы, помогающие иностранным студентам выучить французский, но не английский.

Я старался много читать на английском — не только научные статьи, но и литературу. Я всегда искал людей, с которыми можно было бы неформально поговорить на английском. Поскольку я был во Франции, большинство моих коллег и друзей не были из англоязычных стран, и мы учили английский друг с другом. Когда мы разговаривали с носителями английского языка, мы ничего не понимали, особенно если они были из Соединенного Королевства — нам всем было трудно говорить с британским акцентом.И многие англоговорящие не понимали, когда говорили слишком быстро. Некоторые люди, для которых английский не является родным, предпочли бы разговаривать с другими иностранцами на английском — так было проще.

Язык — это инструмент успеха. Овладение тем, как мы говорим, и как мы определяем концепции, является важным навыком. Нам нужен общий язык для общения в науке, и теперь это английский. Это хорошо, потому что английский идеально подходит для науки: он точен и прямолинеен. Хороший уровень английского поможет вам получить работу или проект, который вы хотите, как в академических кругах, так и в промышленности.

Языковой барьер никогда не мешал мне делать то, что я хотел. Но выступать на конференциях, писать доклады и просить стипендии на английском сложнее и требует больше энергии, если вы не носитель языка. Вам нужно бороться с языком.

На конференциях незнание английского в совершенстве — не большая проблема: люди вас поймут. Но есть предел. Некоторые люди плохо говорят по-английски, и это может полностью блокировать общение. Последующего научного обсуждения нет, и мы упускаем возможность поделиться информацией и знаниями..

Нам необходимо улучшить обучение английскому языку до и во время учебы в университете. Если студенты проводят исследования в другой стране, как это сделал я, это должно быть частью программ докторантуры в каждой стране.

Примите тот факт, что иногда вы не можете добиться совершенства в общении на английском, но все равно делайте это. Читайте книги и смотрите телевизор на английском. Пишите все лабораторные отчеты и проводите встречи на английском языке. Попросите свой институт предложить обучение английскому языку. Попросите руководителя лаборатории оплатить пребывание в лаборатории в другой стране во время получения докторской степени или сотрудничать с другими лабораториями и передвигаться.Путешествие улучшит ваш английский, поможет понять другие страны и образ жизни, а также откроет ваш разум.

МАЙКЛ ГОРДИН: долгая и несправедливая история

Профессор современной и новейшей истории в Принстонском университете, Нью-Джерси, и автор Scientific Babel (Univ. Chicago Press, 2015).

В английском языке нет ничего, что делало бы его лучше для науки, чем любой другой язык. На китайском или суахили наука могла бы зайти так же далеко.Но многие экономические и геополитические силы сделали английский доминирующим языком исследований, хорошо это или плохо.

Наличие единого глобального научного языка делает все усилия более эффективными. Сегодня в мире около 6000 языков. Если бы во всех из них велась наука, многие знания были бы потеряны. В 1700-х и 1800-х годах ученым в Европе часто приходилось изучать французский, немецкий и латынь, чтобы не отставать от своих областей. Мы многого достигли, снизив нагрузку до одного языка.Но есть и недостаток справедливости. В странах, где не говорят по-английски, вы закрываете доступ ко всем, кроме хорошо образованных. Мы могли терять действительно умные умы.

На протяжении веков ученые всего мира адаптировались к использованию английского языка, но язык также адаптировался к науке. Английский язык приобрел словарный запас для понятий и процессов. Когда появляется новая область, ее терминология совмещается с существующим словарным запасом. В компьютерных науках такие английские термины, как «Интернет», «программное обеспечение» и «кибернетика», теперь используются почти повсеместно.У многих языков нет этой истории, поэтому у них нет инфраструктуры научной лексики. Если бы мир решил, что тайский или хинди должен быть языком науки, нам пришлось бы много работать, чтобы создать целую дополнительную терминологию.

Меня часто спрашивают, придет ли когда-нибудь другой язык на место английского. Я сомневаюсь. Английский — это аномалия. У нас никогда не было единого глобального языка, и я не думаю, что это повторится снова. В будущем — возможно, даже в этом веке — наука может разделиться на три языка: английский, китайский и другой язык, например испанский, португальский или арабский.

Даже если бы все англоговорящие ученые внезапно исчезли, английский все равно оставался бы доминирующим языком в течение долгого времени, потому что так много знаний уже написано на английском языке. Он здесь, чтобы остаться ненадолго.

10 самых красивых английских слов

В английском языке более миллиона слов: некоторые с простыми определениями, некоторые с прекрасно точными значениями, а некоторые просто звучат красивее, когда их произносят.Слова — это гораздо больше, чем просто набор букв; они образуют предложения, абзацы, книги и рассказы. Слова — мощная форма общения для тех, кто хочет поделиться своим посланием с другим человеком. Мы составили 10 самых красивых слов английского языка, которые мы считаем самыми красивыми.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

10 Интуиция (сущ.)

Вероятность наступления событий в выгодном свете. Пример: мы все испытали интуитивную интуицию, когда важная информация поступала именно тогда, когда мы меньше всего ее ожидали.

9 Петричор (н.)

Приятный землистый запах после дождя. Пример: хотя мне нравится приятный, влажный после дождя ветерок, я все же надеюсь, что погода останется солнечной.

8 Supine (прилаг.)

Лицом вверх Пример: она лежала на спине на шезлонге и смотрела в небо.

7 Одиночество (сущ.)

Состояние уединения или изоляции. Пример: Нам больше, чем когда-либо, понравилась красота и уединение тихого пляжа.

6 Аврора (н.)

Рассвет ранним утром. Пример: северное сияние над горизонтом было слишком красивым, чтобы его нельзя было сфотографировать.

5 Идиллический (прил.

Как идиллия; чрезвычайно счастливые, мирные или живописные. Пример: цветок, растущий во дворе, создавал такую ​​идиллическую обстановку.

4 Клиномания (сущ.)

Чрезмерное желание оставаться в постели. Пример: у меня определенно есть клиномания; Я люблю поспать, и утро становится для меня борьбой.

3 Плювиофил (сущ.)

Любитель дождя; тот, кто находит радость и душевный покой в ​​дождливые дни. Пример: Моя сестра — настоящий плювиофил; ей очень нравится погода в сезон дождей.

2 Эйфория (сущ.)

Чувство или состояние сильного волнения и счастья. Пример: эйфория от сдачи последнего экзамена — это чувство, которое я никогда не забуду.

1 Секвойя (сущ.)

(слово из 7 букв, содержащее букву Q и все 5 гласных) Красное дерево, особенно калифорнийское красное дерево. Пример: я люблю посещать леса, где можно увидеть секвойю.

Версия этого поста изначально появилась на Kaplan International English. Присоединяйтесь к семье Kaplan и воспользуйтесь иммерсивными курсами английского языка, выбирайте из более чем 35 школ, расположенных по всему миру.

10 лучших языков

1 Французский

У меня отношения любви-ненависти с французским.Я живу во Фландрии, Бельгия, и здесь мы говорим на голландском / фламандском. Тем не менее, система образования вынуждает нас изучать французский язык (хотя франкофонам не обязательно изучать голландский). Фактически, фламандцы (и в меньшей степени голландцы) имеют историю постоянного сопротивления Франции и французскому языку, пытаясь сохранить свою идентичность. Это привело к бесчисленным войнам между Фландрией и Францией, поскольку Франция преследовала богатые торговые города Брюгге, Антверпен, Ипр, Гент, Брюссель (и им частично удалось: Лилль, Дюнкерк и т. Д.)) … После обретения Бельгией независимости дела будут только хуже; годы постоянной войны и разрушения инфраструктуры, эмиграция богатых торговцев и квалифицированных рабочих … сделали Фландрию одним из самых развитых и богатых, если не самым богатым местом в Европе; от которого до сих пор можно найти одни из лучших произведений искусства по всей Европе, до места, где люди жили … подробнее

Как человек, родившийся в северной Мексике (носитель испанского языка) и свободно говорящий по-английски (американский английский), а теперь живущий во Франции, я могу с уверенностью сказать, что французский — безусловно, самый великолепный язык.Он такой мелодичный, плавный и просто потрясающий, итальянский больше похож на испанский и португальский, поскольку все они имеют похожие звуки, но разговорный французский намного приятнее, а звуки всех букв намного красивее … музыка на французском языке потрясающая для послушайте, даже самая ужасная мейнстримная хип-хоп песня звучит потрясающе из-за языка. Ни один другой язык не способен превратить бессмысленное употребление слов в музыку так хорошо, как французский!

Замечательный язык, на котором говорят во многих странах на всех континентах.Которые добавляют этот шарм из-за чудесных акцентов и особого способа обогащения французского языка из африканских стран, Карибских островов, Индийского и Тихого океанов, Ливана и т. Д. Французский — сложный и трудный для изучения язык, но каждое чувство может быть выражено с помощью такой умный и точный способ. Французский — действительно богатый язык, полный романтики и любви. Горжусь и очень счастлив, что узнал это. Я знаю, что людям не нравится ничего, связанное с французским или французским, и извините, но я далек от того, чтобы разделять это.

Как франкоговорящий (Париж), я должен сказать, что французский — самый красивый, но, по моему мнению, другие французские акценты: я встречал франкоязычных канадцев из северного Онтарио, где на протяжении веков проживает значительное франкоговорящее население.Я нашел их легкими для понимания. Квебек, OTOH, мне очень трудно понять; носовые звуки преувеличены, и в произношении французского языка в Квебеке, кажется, есть немного американо-канадско-английского тона, на что я не особо возражаю. Франкоязычные жители Онтарио, OTOH, всегда звучали (по крайней мере, для МНЕ) красивее и ближе к стандартному французскому французскому по произношению.

Я также встречал людей из Сенегала и Гаити (которые говорят по-французски в дополнение к своему гаитянскому креольскому языку), и эти люди говорят по-французски безупречно, с красивым произношением, которое легко ложится на уши.

2 Итальянский

На момент написания этой статьи итальянский и французский были наверху этого списка, и это здорово, потому что эти двое были последними кандидатами, которых я должен был выбрать для своего следующего языка. Французский звучит хорошо и очень полезен, потому что это второй по распространенности второй язык. Вы открываете множество возможностей, если вы путешественник. Несмотря на все это, я выбрал итальянский, потому что его энергичному и романтическому потоку было трудно устоять.Я путешествовал по Европе 2 месяца, и вам просто нужно послушать группу итальянцев в течение 5 минут, и вы захотите присоединиться! Я говорю на английском и испанском, я могу позволить себе выбрать «менее полезный» язык!

Мне нравится испанский, потому что на нем очень широко говорят, и на нем весело и легко учить, однако, на мой взгляд, итальянский язык является самым звучащим языком в мире. То, что я не особо нахожу в испанском языке, — это его шепелявые звуки. В итальянском нет шепелявых звуков, поэтому он выигрывает в плане красоты.Английский, конечно, самый распространенный и, более чем на одном уровне, самый важный язык для общения. Французский звучит нормально, особенно мне нравятся фразы «Приятного аппетита» и «Приятного путешествия». Однако этот язык, кажется, немного сложнее выучить, чем три вышеперечисленных. Вот и все. Помимо английского языка, языки на основе латыни выделяются как лучшие из языков. И, вероятно, не случайно, что ученый-лингвист Заменгоф использовал до 80% латыни, когда создал эсперанто, самый популярный искусственный язык в мире.

Самый красивый, мелодичный, поэтический язык в мире. КАЖДОЕ предложение, каждое слово, каждый слог звучат как песня или ритм. У итальянцев есть все: лучшая еда, лучшая мода, самые красивые люди … только то, что у них есть самый великолепный язык, чтобы с этим согласиться!
Когда итальянский мужчина ухаживает за вами, у вас ослабнут колени. то, что он говорит, даже если ты не понимаешь, настолько красив и очарователен, что тебе не устоять перед ним!
То же самое и с этими энергичными итальянскими женщинами, они могут устроить бурю, но они также могут выразить свое мнение множеством красивых слов, чтобы накормить ваши уши, даже «f off» звучит красиво по-итальянски!

Я учу итальянский! Я тоже наполовину итальянец, и позвольте мне сказать, что итальянский великолепен! Я люблю петь в нем и думать в нем.Многие люди сегодня жалуются на итальянцев … грустно. Этот язык был признан шестнадцатым номером среди самых уродливых языков на этом же сайте! Комментарии ужасны! Я думаю, что многие люди путаются с такими диалектами, как сицилийский и калабрский, когда они приезжают. Итальянский — это рай! Я люблю быть итальянцем. Это правда, что мы очень высокомерны, когда дело касается нашей культуры, итальянцев и итальянских американцев. Не связывайся с нами! Спасибо за вотум доверия!

3 Испанский

Мне всегда было любопытно и хотелось выучить этот прекрасный язык.Сначала это понравилось мне, потому что я не понимал этого, когда слышал испанские песни в прошлом. Я говорю на французском, английском, арабском, армянском и испанском языках (хотя я еще не владею испанским свободно), и я из Канады. Я должен сказать, что испанский язык — это музыка для моих ушей. Звучит здорово и так романтично. Любой, кто услышит хорошую песню на испанском, полюбит этот язык. Песни о любви на испанском языке заставят вас увидеть, насколько романтичен этот язык, и заставят полюбить язык еще больше. Я бы легко поменял свой армянский и арабский, просто чтобы свободно говорить по-испански.Этот язык легко выучить, особенно если вы уже знаете французский, потому что оба языка имеют схожую грамматику и почти одинаковые слова.

Я абсолютно обожаю испанский язык. Я изучил его, португальский и французский, и обнаружил, что он лучший из трех. Его не только довольно легко выучить (для носителя английского языка), но он также фонетический и в целом имеет отличный внешний вид и звук. Вдобавок ко всему, это второй по популярности язык в мире и третий по распространенности.Французский тоже хорош, но в нем так много молчаливых букв, что это может расстраивать. Португальский тоже неплохой, но не так сильно, как испанский. Если бы мне пришлось сказать, на каком языке следует говорить во всем мире, это определенно был бы испанский.

Испанский похож на весну за зимой. Когда я слышу этот прекрасный язык, мне кажется, что у меня начинают распускаться уши. Безусловно, самый красивый язык для объяснения чувств … Я говорю на армянском, русском, литовском, английском и уже 2 года изучаю испанский, и я могу сказать, что даже мой родной язык не так хорош, как испанский… Также это зависит от нации и культуры. Все говорящие по-испански такие удивительные и очаровательные люди, что я хочу иметь возможность общаться с ними на их родном языке.

Это мой родной язык, но испанский иногда все еще звучит для меня странно. Я могу распознать красоту самого звука, когда кто-то произносит красиво звучащее предложение; что-то, что по некоторым причинам кажется исчезающим в других языках, как только я научился говорить на них; как будто первоначальная музыка уходит, как только вы их понимаете.
Кроме того, испанский, как и любой другой язык с таким количеством носителей, очень богат; далеко за пределами наиболее очевидной разницы между двумя будущими глаголами («сер» и «эстар»), которые являются первыми краткими словами (и первой странностью), которые замечают иностранные ученики.

4 Японский

Японский — самый красивый язык в мире. Большинство жителей Запада просто не могут различать азиатские языки и (откровенно говоря) просто помечают любой азиатский язык как китайский (что, на мой взгляд, звучит слишком натянуто и грубо!), Потому что это единственное, что они слышат.И да, японская музыка УДИВИТЕЛЬНА, и это определенно не исходит от фанатика k-pop! Посмотрите аниме и вы убедитесь в этом сами.

Как японец, хочу отметить, что разнообразие языков довольно велико. По крайней мере, он варьируется так же, как и все типы английского языка, на котором говорят во всем мире. На самом деле я понимаю меньше половины того, что говорит моя бабушка.
Мой любимый японский диалект — диалект «ава», который заставляет вас походить на простую и чистую девушку-подростка, даже если вы волосатый мужчина 50 лет.

Но мой любимый язык — итальянский.

Да, я говорю на этом языке, так как как японец, это звучит очень предвзято, но я думаю, что это действительно классный язык! Я тоже люблю английский!

Это просто звучит приятно, почему-то, и если подумать о озвучке, японский язык звучит наиболее приятно и поэтично. Я знаю, что некоторые аои девушек действительно раздражают, но большинство этих надоедливых высоких голосов осталось позади в прошлой озвучке. Я думаю, что каждый символ, который они пишут, имеет значение, это тоже круто, хотя то же самое с китайским или корейским языком.Некоторые говорят, что это потому, что это новый язык, и мы слишком стараемся убедить себя, но я слушал его с детства, и я слушал все языки, но я по-прежнему считаю японский лучший. Трудно выразить, почему мне это так нравится, но мне это просто нравится. Конечно, есть многие другие, которые меня понимают.

5 Португальский

Португальский великолепен, но португальцы из Европы и Африки звучат не так хорошо, как португальцы из Бразилии.Он полностью отличается от любого другого португальского языка, на котором говорят во всем мире. Это следствие влияния, которое бразильский португальский получил от множества других языков, таких как итальянский, испанский, немецкий, языки бразильских индейцев и языки, привезенные из Африки черными рабами. Это то, что сделало португальцев из Бразилии таким красивым языком, каким он является в наши дни. Бразильский португальский восхитителен.

Бразильский португальский сексуален. Выкатывается из языка, немного шипит, как ветерок веселья, до ушей.Просто ооочень холодно, спонтанно и комфортно на языке их собственной кожи. Об этом определенно СДЕЛАНО говорить с беззаботной улыбкой, наслаждаясь своей драгоценной жизнью (именно то, что делают туземцы). В нем явно есть крутой латиноамериканский оттенок, но он выходит за рамки этого, что-то большее и очень уникальное, загадка, которую вы просто не можете выразить словами. Не говоря уже о том, что бразильцы — просто самые крутые и самые теплые люди, которых вы когда-либо встречали за всю свою жизнь, и это делает вас беззащитным, как ребенок, ваше горе просто тает.Опять же, бразильская сексуальность просто не из этого мира, и их язык не исключение.

Португальский — такой великолепный язык! Язык князя поэтов Лу с Ваз де Камес. Это так волшебно, завораживающе искренне, эмоционально и красиво! Конечно же, на языке любви и поэзии! Его литература потрясающая! Кроме того, это должен быть один из самых музыкальных и мелодичных языков на свете, он звучит так безупречно! Из Португалии, Бразилии или Африки — это исключение, когда правильно написано и произнесено! Он такой красивый, что заставляет меня плакать. Иногда грамматика и произношение могут быть очень сложными, но это полностью компенсирует усилия! Португальский — это чистая музыка! ЛЮБИТЬ ЭТО! И, по моему скромному мнению, намного красивее испанского, но это только то, что я думаю.Я не хочу обижать восприимчивых людей.

Я слушаю португальский каждый день и могу с уверенностью сказать, что это самый красивый язык, который я когда-либо слышал. Я люблю это всем сердцем. Я являюсь носителем английского языка и на самом деле преподаю его себе (с небольшой помощью бразильского друга) помимо изучения французского в школе. Мой учитель французского завидует тому, насколько я увлечен этим. Я ничего не могу с собой поделать. Это потрясающе, даже по-настоящему завораживающе. Я планирую когда-нибудь переехать в Бразилию, и не могу дождаться, пока португальский язык перестанет быть всем, что я слышу.Это волнует меня так, как никакой другой язык не может и не захочет.

6 Английский

Английский язык просто потрясающий. Благодаря огромному количеству словарного запаса, вы можете изощренно выражать свои мысли, пока вас понимают. Есть много слов, которые имеют лишь небольшие различия в значениях, что добавляет богатства вашим выражениям. Есть много авторов, которые внесли свой вклад в богатство этого красивого языка, в первую очередь Шекспир, который способствовал развитию раннего современного английского языка.Кроме того, на этом языке написано множество классических песен о любви. Лично я считаю, что это язык любви и романтики. Кроме того, он развивался на протяжении долгой истории, что делает сам язык отражением богатого наследия, которое следует беречь и сохранять для будущих поколений. Кроме того, кулинарное наследие, развившееся вместе с языком, придает ему особый вкус. Если вы посмотрите на историческую архитектуру по всей Англии, вы не сможете остановиться, но оцените настойчивость и художественное чутье…более

Мне кажется, что лучшая часть английского языка не в том, что он так широко распространен, а, скорее, ПОТОМУ, что он так широко распространен, что существует множество разных акцентов среди англоязычных стран с полностью родным языком, включая очень могущественные, полностью англоязычные страны, такие как американские (все диалекты), австралийский и британский. Именно из-за этого разнообразия носители языка могут четко понимать, что говорит не носитель языка, по своему акценту. Очевидно, что иногда бывает труднее с некоторыми акцентами, такими как шотландский или очень толстый, но в отличие от других языков, где вы часто даже не можете понять, что они говорят из-за их акцента, носители английского языка обычно могут понять, что вы говорите, и если они не могут точно сказать, что вы сказали, они обычно могут понять это из контекста.В худшем случае вам придется повторять его медленнее, если ваш акцент слишком сильный. акценты могут быть большим препятствием для многих языков, но в английском языке акцент … подробнее

Для меня американский английский — самый красивый язык в мире! Изначально это связано с тем, что моя любимая певица из Нью-Йорка, и ее манера речи действительно прекрасна. Американский английский обычно считается более грубым, чем королевский английский. Однако я думаю, что реальность такова, что у американского английского есть несколько форм, происходящих из разных слоев населения США.Есть англичане чернокожих, западные люди, жители Нью-Йорка и т. Д. Для меня английский язык жителей Нью-Йорка — это своего рода вершина звучания английского языка. Это смесь грубых и утонченных красот, поскольку жители Нью-Йорка в основном умные люди, хотя сам американский английский — обычный язык по сравнению с английским королевским. Мне нравится звучание американского английского!

По общему признанию, возможно, что я предвзято отношусь к этому голосованию, поскольку английский — мой родной язык.
Но продолжив изучение других языков, таких как французский, испанский, немецкий, японский и т. Д.
Могу честно сказать, что английский — самый «развитый» язык. В нем так много взаимозаменяемых синонимов и тонких нюансов; это прекрасный язык для красноречивой речи и умной игры слов.
Ему также удается представить себя одновременно и сороковым языком, и очень уникальным языком, что хорошо подытоживает, насколько он на самом деле оксюморон.
Он заимствовал и эволюционировал из стольких разных языков, чтобы достичь своего отличительного современного состояния, включая гибрид двух очень распространенных и узнаваемых родословных, германских и латинских романсов.
Он обладает замечательной способностью быть длинным и поэтическим языком или очень коротким и грубым языком, в зависимости от ситуации. В его конструкцию так легко привнести намерение и эмоции.

Это один из языков, который существенно снижает гендер … подробнее

7 Арабский

Арабский язык очень выразительный, мощный, гибкий и компактный.

Он выразительный, потому что по звучанию каждого слова вы можете узнать, имеет ли слово хорошее или плохое значение, сильное или слабое значение.Например, если вы услышите, как пара любит друг друга по-арабски, ваши уши будут счастливы. А если вы услышите драку пары, у вас повредятся уши.

Это мощное слово, потому что у него очень богатый словарный запас и нет синонимов, что означает, что каждое слово имеет свое уникальное значение.

Он гибкий, потому что вы можете получить много слов из одного и того же источника, что позволит любому узнать много словаря, просто зная источник каждого слова.

Он очень компактен по сравнению с другими языками, вы можете просто проверить это, скопировав любой арабский текст и переведя его с помощью любого переводчика на любой другой язык, и вы заметите, как текст на арабском языке выглядит намного меньше по многим причинам. , сначала буквы разные, и мы используем знаки ударения на каждой букве which…более

Арабский язык определенно является самым глубоким и поэтическим мощным языком.

Арабский — самый древний язык из всех сохранившихся до наших дней. Носители арабского языка до сих пор прекрасно понимают стихи или рукописи старше 20 веков. Это невообразимо выразительно; один мир из этого поэтического языка может занять абзац для объяснения на другом языке.
Арабский имеет наибольшее количество лингвистических корней, более 23000 корней, следующий язык — английский, у которого корень менее 4500.Если вы посчитаете все живые слова из словарей арабского языка, то это будет более 12 000 000 слов без дубликатов, следующим живым языком будет 600 000 английских слов.

Можно почти сказать, что поэзия создана для арабского языка, арабский по своей структуре вмещает звуки поэтических строк, и даже если вы раньше не слышали арабский язык, вы заметите идеальную поэтическую звуковую систему. Кроме того, поскольку страны там еще не технологически развиты, большинство используемых в них терминов связано с природой и деревенской жизнью, так что в основном это старый романтический язык.

Как носитель арабского языка, я искренне не люблю этот язык, хотя ценю, что некоторым он нравится. Есть некоторые арабы, которым не нравится этот язык, и верьте или нет, некоторые коренные арабы даже не знают, как очень хорошо говорить на этом языке. Это нелегко, и нужно приложить много усилий, чтобы произнести некоторые слова. Удачи всем, кто решит выучить этот язык.

8 фарси

Я бросился в кафе в дождливый день в Малайзии много лет назад и услышал, как два человека разговаривали за соседним столиком.Я был полностью очарован этим успокаивающим и успокаивающим языком. Я подошел к их столику и спросил, на каком языке они говорят. Это был персидский язык, который я полюбил. За год я научился говорить по-персидски с иранским акцентом, и то и дело шепчу какие-то персидские рифмующиеся куплеты. Этот язык — ключ к вратам неизвестного мира!

Я считаю фарси самым красивым языком, который я когда-либо слышал. Это как разговорная песня. Мне нравится мягкий плавный язык.Я бы рассмотрел фарси, французский, португальский, гэльский и т. Д. Как курсив в разговорных языках, и это те, которые я считаю самыми красивыми, а также итальянский. Хотя я бы назвал итальянский язык веселым и веселым, а не романтичным и красивым. Я уверен, что упускаю столько языков, о которых никогда не слышал. Хотел бы я их всех слышать. Все они по-своему красивы.

Персидский поэт читает старые персидские стихи для собрания некоторых европейских художников. По окончании подходит дирижер и спрашивает о нотах.Персидский парень говорит, никакой записки нет. Это язык как есть. Европейскому парню было трудно ухватиться за это.
Персидский потрясающий. это единственный язык, который не растворился, когда ислам напал, и арабский был объявлен единственным официальным языком. посмотрите на языки Ближнего Востока и особенно в Египте до ислама. Все они сейчас говорят по-арабски.

Персидский — это еще один способ сказать это. Имейте в виду, что фарси был языком, созданным в древние времена, когда Персидская империя захватила почти половину мира! Каждое предложение имеет поэтическую структуру и иногда может звучать как песня или ритм.Это красивый язык, известный в некоторых странах Азии. Подумайте об этом — это совсем не похоже на суровый арабский язык. Он мягкий, как шоколад. Иранский, должно быть, приятно слушать или изучать.

9 Русский

Русский язык сильно отличается от западноевропейских в том, что касается его изучения. Сам язык очень гибкий, с приличным произношением. Богатство словарного запаса оставляет прекрасное впечатление.А русская поэзия безмерно увлекает. Восприятие этого очень сильно отличается от, скажем, поэзии Шекспира на английском или от французской поэзии. Вы чувствуете какую-то другую энергию и живость языка. Учиться сложно, но открывает прекрасные перспективы. Читать русских авторов на языке оригинала намного приятнее, чем при переводе, потому что при переводе упускаются многие аспекты русского языка, которые просто невозможно перевести.

Какое красивое звучание! Русские женщины и мужчины звучат загадочно, соблазнительно и сексуально.Когда я слышу их акцент, у меня мурашки по коже. Я таю в луже слизи, когда слышу это. Просто личное мнение.

Мне кажется, этот язык звучит красиво и очень сексуально, когда говорят женщины. Произношение мне нравится акцент, богатство русского языка впечатляет, не говоря уже о том, что выучить их алфавит весело и интересно одновременно, это довольно сложный язык, особенно для меня, я испанец и оба языка кажутся очень маленькими, но приятная вещь также трудна.Я рекомендую это.

Русский может передавать идеи и слова, которые невозможно передать на всех других языках, кроме, может быть, других восточнославянских. Язык идеально подходит для поэзии, ударение в словах очень ритмичное, а грамматика позволяет рифмовать любое слово. Словарь огромен, около 180 000 признанных слов, не считая старой церковнославянской лексики, которая затмевает английский. Тем не менее, у греческого языка все еще есть более красивый алфавит.

10 Сингальский

Не только сингальский звучит красиво, это буквы — самые округлые буквы в мире.Считается, что сингальские буквы стали такими красивыми по той причине, что язык хорошо цивилизован и организован. Некоторые ученые сомневаются в том, что сингальский язык имеет иное влияние какого-то неизвестного источника (инопланетян или любого другого) из-за его необычности по сравнению с другими языками. К сожалению, меньшее количество людей используют сингальский, и он используется в качестве официального языка только в Шри-Ланке.

Это официальный язык Шри-Ланки, который исключительно хорошо изучен и поддерживается. По крайней мере 75% людей в Шри-Ланке начинают изучать сингальский язык с 5-6 лет, и многие изучают его также в средних школах.Многие университеты Шри-Ланки предлагают программы на получение степени для изучения сингальского языка. В Шри-Ланке существуют авторитетные академические учреждения и деятели, занимающиеся изучением сингальского языка, такие как «профессор сингальского языка», которые исследуют и развивают язык. Они также адаптируют язык к потребностям 21 века, например, создавая новые слова и т. Д. В результате, например, можно найти аналоги на сингальском языке практически для любого современного или обычного английского слова.Кроме того, он также имеет аналоги на сингальском языке для продвинутых научных терминов, и, следовательно, естественные науки (физика, химия и т. Д.) Также можно легко изучать на сингальском языке, хотя это не очень распространено в Шри-Ланке на уровне ученой степени. Хотя есть … еще

Мы можем произнести любое слово на любом языке. Потому что у нас много букв в сингальском алфавите
Чтобы произносить любой звук всего мира. Его нет ни на одном языке во всем мире. Многие народы не могут произносить слова, как сингальские народы.
Я не верю & Сингальский язык пришел из Северной Индии с народами Северной Индии. Потому что у нас более 35 000 лет истории человеческой жизни в Шри-Ланке. У нас очень гордая и смелая история. Многие индийские народы знают об этом и до сих пор об этом напоминают.

Один из лучших языков в мире. Во-первых, так хорошо создан алфавит. Почти все звуки можно обозначить разными буквами в единственном числе. Поэтому в произношении почти нет путаницы.
Во-вторых, слова обладают музыкальностью и текучестью, что порождает прекрасные стихи и песни.
В-третьих, слова настолько сильны, что когда вы их правильно произносите, вы действительно это чувствуете. Хороший пример — «Селалихини Сандешайя».
Как носитель языка, я очень горжусь своим родным языком и надеюсь, что еще больше людей попытаются его выучить и оценят его ценность и красоту.

Претенденты

11 Украинский

В украинском языке есть действительно классные фрикативы, такие как «ч», «ш», «ж» и т. Д., А также в нем есть то же мелодичное качество с его превосходными гласными и произношением.Мне просто пришлось отдать свой единственный голос этому языку из-за его потрясающего звука.

Украинский обладает волшебной мелодичностью. В нем есть душа. Он полон нежности. Он привлекает и гипнотизирует. Ни в одном языке мира не сможет передать фонетика слова «сердце мое», та глубина и разнообразие чувств, что слышна в украинских словах — «сердце мое». К сожалению, ни французский — mon coer, ни испанский — mi corazon, ни английский — my hart не сравнить с украинским аналогом.

Так недооценен, я изучаю французские, голландские, шведские, итальянские и украинские песни, а украинские песни — это самая красивая музыка, это большая часть, и они идеальны. Мои другие языки обучения тоже прекрасны, но в украинском есть что-то особенное, чего я не нашел в русском, поэтому я решил изучать украинский.

Из-за отсутствия влияния в мире это единственная причина, по которой Украина не номер один. Этот язык не только красиво звучит, но и хорошо выглядит артикулятор во время разговора, чего нельзя сказать о французском.

12 Греческий

Носители языка по всему миру (из Википедии) и факты:

Французский: 274 миллиона, основной ответ из-за его … романтических звуков.
Испанский: 480 миллионов, постоянно в фильмах и песнях.
Итальянский: 90 миллионов, в том числе и мейнстрим.
Португальский: 223 миллиона. Слишком много голосов за искаженную версию нашего любимого испанского языка.
Английский язык: 394 миллиона, Eveybody знает это, и это повсюду.
Японцы: 125 миллионов, слишком много аниме.
арабский: 270 миллионов, ответ с оттенком шовинизма.
фарси: 110 миллионов, снова шовинизм.
русских: 150 миллионов, много слышно.
Украинцы: 35 миллионов, русские тоже.
Сингальский: 17 миллионов. Может быть, дело вкуса.

Греческий: 13 миллионов. В нем меньше всего говорящих на всех вышеупомянутых языках. Он не является популярным из-за своих веселых звуков. Это не все время в фильмах и песнях. Его часто преследуют такие фразы, как «Для меня это все по-гречески.»и почти никто не знает его реальный звук. Однако небольшие 2% от всех … подробнее

Я думаю, что это не на более высоком месте, потому что мало кто говорит на нем по сравнению с другими европейскими языками. Но это неземной мелодичный язык с богатой историей и музыкальными традициями. По звуку он похож на испанский и итальянский, но ощущается совсем по-другому.

Греческий — это язык Нового Завета.
Язык величайшей цивилизации, породившей демократию.
Язык науки.
Слова греческого языка могут быть найдены во всех языках.
Это язык, который дал человечеству многое.

Классический язык. Но самое главное, что некоторые из лучших произведений были написаны на греческом языке, «Илиада» и другие великие произведения, например, Великого Гомера.
Греческий язык лучше всего подходит для написания стихов и описательных романов после латыни.
Источники: «Я лингвист, поверь мне, братан!»

13 Шведский

Я являюсь носителем фарси / персидского языка.Я вырос в Австралии и свободно говорю по-английски. Я прожил в Турции 1 год и раньше также свободно говорил по-турецки, но с годами немного забыл, но, надеюсь, скоро снова буду в курсе. В настоящее время я изучаю французский язык. Я согласен с тем, что фарси, наверное, самый красивый язык, мне всегда делают комплименты, когда я говорю на фарси от других людей, которые не знают этого языка, они говорят, что он очень мягкий и красивый и непохожий на других. В нем не слишком много повторяющихся звуков / слов, чтобы они казались раздражающими, например, итальянский / испанский / арабский / китайский и т. Д.Его письменный алфавит похож на арабский, но звучит очень грубо. Я бы определенно поставил фарси номер 1, французский 2-й и турецкий 3-й.

В настоящее время я изучаю шведский язык и мне это нравится. Язык легкий для изучения и четко структурированный, но очень красивый и мелодичный. Я говорю по-французски и обнаружил, что шведский в некоторых аспектах очень похож. В целом прекрасный язык, и мне очень понравилось его учить.

Я говорю на базовом шведском и норвежском, поэтому знаю, насколько это здорово.Его легко выучить, и он отлично звучит, когда вы слышите, как правильно говорите. Определенно лучше, чем английский (исходящий от англоговорящего), и я думаю, что он должен быть выше в этом списке.

Звучит очень мило, как смесь немецкого и итальянского или как немецкий язык без излишков. Некоторые говорят, что шведский язык похож на немецкий, на котором говорят под водой. На мой взгляд, самый красивый из германских языков.

14 Тамил

Существует 2 версии тамильского

Правильный, грамматически правильный тамильский, который, возможно, является самым красивым по звучанию языком в мире.

И неподходящий разговорный тамильский, который, возможно, является самым уродливым языком в мире.

Серьезно, любой честный тамил согласится. Правильный тамильский язык подобен меду для ушей. Неподходящий тамильский язык портит его, удаляя половину слогов и делая его резким и грубым.

Я надеюсь, что люди начнут больше говорить на правильном тамильском языке.

Да, тамильский — самый старый из ныне живущих языков. Но некоторые люди, которые ничего не знают о языках и истории, говорят, что тамил — мать всех языков! ЭТО ГЛУПОСТЬ.Никто не отрицает тот факт, что тамильский — самый старый, а также родительский язык дравидийской языковой семьи, тамильский язык связан только с другими дравидийскими языками, такими как малаялам, телугу, каннада и тулу. Тамильский не связан ни с каким другим языком, принадлежащим другим языковым семьям. Поскольку тамильский язык является самым древним, это не означает, что он является матерью всех других языков.

Тамильский — один из старейших сохранившихся языков, на котором до сих пор говорят миллионы людей. Тамилы — древняя этническая группа из Южной Азии.Тамильский язык будет считаться самым старым языком в мире, так как ему более 5000 лет, и он впервые появился в 300 году из-за этого. Тамильский — единственный индийский язык, кроме санскрита, который развился независимо. В каждом языке есть влияние санскрита, но нет тамильского. В начале 21 века более 66 миллионов человек говорили на тамильском языке. Тамильский язык был объявлен ЮНЕСКО классическим языком. «Тамил» означает не только название языка, но и такие вещи, как красота, сладость и естественность.Наконец, я горжусь тем, что я тамил.

Это самый старый язык на планете. Вся культура и разработки рождаются из этого языка. Тамил — мать всех языков. Если у кого-то есть сомнения, посетите все храмы Тамил Наду. Храмы в Тамил Наду демонстрируют высочайший уровень культуры и цивилизации людей Тамил Наду и их тамильского языка. Я очень горжусь тем, что знаю тамильский язык.

15 Румынский

Это такой красивый язык, но он так редко скрыт, почти неизвестен.Это один из тех языков, где, если вы слышите его публично от другого человека, вы волнуетесь и почти хотите поговорить с ним. Я говорю на испанском, румынском, немецком, индонезийском и японском языках и раньше не испытывал этого чувства ни к одному из них. Он определенно заслуживает более высокого места

Почему румынский не выше? Это, безусловно, один из самых красивых языков в мире! Звучит как идеальное сочетание разных языков, создающее один уникальный шедевр! Звучание языка просто шикарное и приятное! Я мог слушать это весь день и не уставать.Я люблю это!

Я выучил итальянский, французский, испанский, английский, японский, китайский и португальский языки, но это, безусловно, мой любимый язык. Просто говоря, это заставляет вас почувствовать себя одновременно на французском, итальянском и испанском языках! Это такой красивый язык, даже когда на нем говорят мужчины и женщины. ОНО может грубо и мягко, круто и мило, лучший язык в мире :)!

Мне этот язык нравится больше, чем испанский, потому что он звучит как итальянский, и оба звучат лучше, чем испанский, и они являются латинскими языками.Даже на испанском говорят широко, и это звучит красиво, мне это очень не нравится.

16 Финский

Финский — прекрасный язык, заслуживающий номер один! Он экзотичен, уникален и прекрасен во всех аспектах. Вы можете посмотреть на другие европейские языки и сравнить их все, но в финском у них есть собственный язык, и это здорово. Это завораживающий тон, такие слова, как лирика, заставляют меня задуматься. Я говорю на английском и испанском, но ничто не сравнится с финским.Не говоря уже о том, что Толкин основал свой язык на финском. Заставляет вас думать, не так ли.

У финского такой красивый звук. Как носитель английского языка, в финском очень длинные слова, но в них нет трудно звучащих слов. Словно фраза «ostin tietokoneen tuhannella eurolla» звучит так красиво, когда она звучит не на языке. Он намного мягче, чем окружающие языки, такие как шведский, русский или норвежский.

Это один из двух языков, наряду с монгольским, в котором есть гармония гласных.В нем также часто используются K, I, A и T, поэтому он звучит очень мягко. Звуков ch не так много, поэтому он звучит очень мягко. Это почти сказочное качество.

Нельзя сказать, что это не один из самых красивых и экзотических языков, существующих сегодня. Его уникальность и красота действительно делают его одним из лучших на свете.

17 Тайский

Он очень тональный, но менее сложный, чем китайский и вьетнамский, с точки зрения тонов.Среди тональных азиатских языков тайский должен быть самым легким для практики европейским языком. Он не такой шумный, как китайский, и не такой отрывистый, как вьетнамский. Обычно это звучит очень нежно, даже матерными словами.

Поистине занимает второе место в рейтинге самых звучащих языков в Юго-Восточной Азии после индонезийского бахаса. Это похоже на звук ямайского растафари. Это так верно, что тайский язык никогда не сдается!

#PhomRakThailand!

Для меня тайский язык похож на восточный шведский шведский язык.Тональный и гладкий. Однако в нем не так много тонов, как в мандаринском или кантонском диалекте.

Я считаю тайский язык красивым, потому что это тональный язык. Когда они говорят, это похоже на пение. Я ЛЮБЛЮ ЭТО!

18 Американский английский

Мне легко сказать, что это круто, потому что я из Америки! Это легко понять; Британский английский язык изменчив и звучит весело!

На мой взгляд, это намного лучше, чем британский или другие типы английского языка.

19 Немецкий

Мой родной язык. Для очень умных людей. Тет-тет с украинским по богатству лексики, сложности грамматики. В немецком языке почти уникально то, что вы можете соединить много слов, чтобы выразить себя, возможно, новым словом. Очень гармоничный, мягкий для мягких выражений и жесткий для жестких. Прекрасно передает настроение немецкого народа: работа, работа, работа, а затем пиво или вино. Дисциплина. Если вы хотите, чтобы вас любили, это гладко.Если тебя оскорбят, это страшно. Переключитесь на украинский — лучший язык, чтобы выразить свои чувства в совершенстве.

Я бегло говорю по-английски и по-французски, но немецкий, вероятно, лучший язык и всегда им будет. Немецкий — это язык для людей реалистичных и точных. Это язык, который нужно уважать, а не язык слабаков. Это очень сложно и требует сложного ума, чтобы справиться с ним. Также в нем лучше всего звучащие согласные. Баскский язык — мой второй фаворит; потому что это звучит очень красиво и имеет классные согласные, как у немцев; Единственный минус в том, что он неаккуратен и, как правило, не имеет аналитической / организационной структуры, как в немецком языке.(Латинский язык будет третьим, но он вымер и недостаточно используется для включения в этот список.)

Немецкий — очень красивый язык с очень простой грамматикой и простым сочетанием слов в составное слово. Это очень простой язык, который может звучать очень серьезно. При этом он также может звучать очень мило, потому что это слова, никогда не сбивающие с толку, с полным словарным запасом и никогда не варварскими. Для меня, англоговорящего, было весело и легко выучить этот язык, и я считаю, что это лучший язык для всех.Единственная причина, по которой я считаю, что у этого языка плохая репутация, — это Вторая мировая война

.

Если послушать, как поют по-немецки, это звучит так красиво и совсем не резко. Помните, что подавляющее большинство композиторов и поэтов эпохи барокко, классиков и романтиков говорили по-немецки. Это тот самый язык, который Бог создал для музыки, потому что он плавно сочетается с мягкими мелодиями всех этих классических музыкальных произведений. Кроме того, это плавно и гармонично сочетается с гимнами поклонения. Помните, что Мартин Лютер был не только религиозным защитником, но и композитором.

20 Голландский

Красивый язык, и как англоговорящий я должен сказать, что голландский язык, на мой взгляд, звучит лучше, чем английский. Я бы даже сказал, что он звучит лучше, чем французский и португальский, и определенно является лучшим германским языком.

Голландский делают мое сердце счастливым. Когда я слушаю голландский, у меня возникает ощущение, что я слушаю английский, но ничего не понимаю. Голландский — приятный язык, и голос звучит потрясающе!

У него приятное звучание, он близок к английскому и немецкому, что делает его действительно хорошим языком для изучения людьми, а также облегчает изучение других языков.

Я люблю голландский, определенно середину английского и немецкого языков, с латинскими, французскими влияниями, такими как английский, если бы норманнские французы не вторглись в 1066 году, английский и голландский язык разделяли бы взаимопонимание, очень похоже на то, как сегодня Норвегия и Швеция. следовательно, голландский и английский очень тесно связаны. Я говорю на обоих языках, и некоторые слова и сценарии вообще не нуждаются в переводе

21 Корейский

Я говорю на хинди, маратхи, английском, урду, немного, кроме французского и итальянского, и могу подписывать как ASL, так и шрифт Брайля, но из всех них корейский — это то, чем я помешан! Я изучаю его почти 3 года, и это потрясающе.Я тоже могу писать по-корейски, и это так красиво, как буква символизирует форму языка. Хотел бы я знать носителя корейского языка, чтобы практиковать с ним свои навыки. Тем не менее корейский — мой любимый язык на все времена, и к-поп прекрасен.

Я удивлен, что этот язык не в рейтинге намного выше. Может, в истинном опросе все было бы иначе?
Я не буду говорить о влиянии поп-культуры, которое произвела эта нация — это может сделать кто-то другой, или вы можете просто включить T.В. лол. Южная Корея поляризует, это противоречиво, а иногда и просто смешно. Я не осознавал весь потенциал страны, пока не решил съездить и остаться там на несколько месяцев, работая на разных работах. Я действительно рекомендую людям выбирать Южную Корею в качестве главного приоритета, если вы когда-нибудь захотите спланировать поездку в Азию. Я родился и вырос в Лос-Анджелесе и думал, что у нас есть все … Мои взгляды на Азию изменились 180 после того, как я посетил Южную Корею (а также Японию).Я не думаю, что США или какая-либо другая страна больше не может создавать ложные стереотипы из-за отсутствия безопасности — это очень сильная страна, в которой все население просто укоренилось в упорстве, упорной работе и прогрессе.

Я иду по касательной, но … больше

Изучаю корейский, чтобы смотреть драму без субтитров. Самое сложное — это понимание на слух, потому что идеи не выражаются линейно, как на английском или китайском. Довольно неприятно. Вместо этого он выражается в обратном порядке: субъект, затем объект, затем глагол / прилагательные, как в японском.Когда корейцы говорят быстро, это тоже не помогает. Вторая самая сложная часть — это частицы, прикрепленные после настоящих слов, но это не так сложно в письменной форме.

Что касается корейцев, многие американцы слышат корейские крики, но почти никогда не обращают на это внимания. Многие корейцы используют его громко, потому что они предпочитают использовать английский (на мой взгляд), но он может звучать действительно хорошо! Может звучать лучше, чем по-японски и по-итальянски! У него прямой последовательный звук, и он проходит очень плавно.Это может быть не известно многим людям, поэтому может быть полностью здесь, но я уверен, что однажды люди начнут понимать, почему мне это так нравится.

22 Аккадский

23 Каталонский

Он гораздо менее дурацкий, чем французский, но даже красивее, чем испанский! В нем есть лучшее из обоих языков

Он имеет сходство со многими языками, но имеет свое особое очарование. Звучит одновременно нежно и сильно

Я побывал во многих местах, и звук этого языка остался у меня.

Мне нравится каталонский звук. Я просто.

24 бенгальский

Ага! Мой родной язык — бангла (бенгали). Мне нравится говорить и разговаривать с людьми на бенгали. Но проблема в том, что в настоящее время многие люди смешивают другие языки с бенгали. Мне это не нравится. Но сам по себе бенгали — приятный язык.

Это Бангла. Почему люди продолжают говорить по-бенгальски? Британцы не умели произносить бангла, поэтому сделали что-то тарабарщину.Это раздражает

Что ж, послушайте бенгальские ПЕСНИ. Бенгали — очень богатый язык, как в музыкальном, так и в буквальном смысле, я не скажу, что это лучшее звучание (по той простой причине, что в мире миллионы, буквально миллионы языков), хотя это довольно мило и лучше всего звучит из всех языков, которые я знаю (например, английский, хинди, японский, итальянский, испанский). Однако, если вы выучите бенгали и прочитаете книги на бенгальском, вы найдете много замечательных книг, которые вы упускаете. То же самое и с песнями, поскольку индийская классика — один из самых сложных музыкальных жанров в мире (даже Джон Леннон из The Beatles прилетел в Индию, чтобы изучать индийскую классическую музыку.

Бенгальский — одна из апабхрамш с санскрита, и она очень красивая. Я американец, живу в Бенгалии около 10 лет и очарован богатой литературой. Хотя язык, на котором сегодня говорят многие бенгальцы, смешивая английский и хинди, действительно снижает качество языка. Но настоящий бенгали (в основном Садху Бхаса) очень красив с мелодичными санскритскими словами. Бенгали также является одним из самых сладких языков в мире, поверьте мне, если вы выучите бенгали и изучите его литературу, вы будете очарованы.Просто послушайте бенгальские песни, и они такие красивые. Он также имеет обширную литературу с всемирно известными поэтами и писателями, такими как Рабиндранат Тагор. Но бенгальский язык, на котором говорят в Бангладеш, — это другой диалект, и в нем используется больше исламских слов из-за быстрой исламизации после их отделения от Индии в 1947 году.

25 китайский

Преступно отвергнутый французский язык является самым уродливым из всех языков, в то время как китайский — наоборот, но здесь мы находимся на этом мерзком сайте, на котором французский отмечен как самый красивый, а китайский — как самый уродливый по звучанию, я говорю, что у придурков нет вкусов.

Вы не узнаете, насколько хорош китайский язык, пока не выучите его, культура потрясающая, а язык еще круче! Просто отрабатывая персонажей, вы чувствуете, будто рисуете картинку в форме разговора! Это даже не сложно научиться! Когда я перешел на китайский язык, я был недоволен, потому что не знал испанского. Но когда я начинал, я и мой друг Марко думали: «Он растет на мне». но потом мы узнали все больше и больше, и это было похоже на удивительную зависимость. Я люблю китайский язык и надеюсь однажды поехать в Китай.Мне 12 лет, и если кто-то говорит, что китайский трудный, он должен попытаться выучить его самостоятельно, иначе они явно глупы!

Китайский, пожалуй, один из самых разговорных, самых расплывчатых, но все же наиболее ритмичных языков. Его односложные слова означают, что большой объем информации можно сжать в один слог. Его звуки дополняют его прекрасные песни. Китайские стихи — осмелюсь сказать лучше хайку! — ставит перед автором задачу написать все на ограниченном пространстве. Это придает ему густой вкус и вкус.В нем много диалектов, но их объединяет одна красивая логографическая система письма. Недостаточно хвалят мандаринский, кантонский и все другие ветви китайского языка!

Я думаю, что китайские перегибы — часть того, что делает его самым красивым языком. Если вы говорите по-китайски, каждое слово нужно произносить с подходящей интонацией, чтобы вас поняли, и из-за этих интонаций создается впечатление, что вы говорите мелодию.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *